Translation of "depletion of groundwater" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Depletion - translation : Depletion of groundwater - translation : Groundwater - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Salinization and depletion of groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,465,565,462 for the salinization and depletion of its groundwater resources. | (أ) زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها |
Jordan used computer models to estimate salinization and depletion of groundwater resources between 1990 and 2015. | واستعان الأردن بنماذج حاسوبية لتقدير زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها في الفترة من 1990 إلى 2015(). |
Claim No. 5000460 is for compensation for damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources, including the expenses of compensatory projects proposed to address the damage or depletion. | 412 وتتعلق المطالبة رقم 5000460 بالتعويض عن الأضرار التي لحقت بالموارد الأرضية والبحرية وموارد المياه الجوفية أو استنفادها، بما فيها نفقات مشاريع التعويض المقترحة للحد من الأضرار أو الاستنفاد. |
According to Iraq, Jordan had already made plans to address depletion and deterioration of its groundwater resources before the conflict. | وحسب العراق، فقد أعد الأردن من قبل خططا لمواجهة استنفاد وتدهور موارد المياه الجوفية لديه قبل اندلاع الصراع. |
This resulted in the salinization and degradation of Jordan's main groundwater basins, in particular the aquifers of Amman Zarqa, Azraq and Northern Mujib, as well as depletion of groundwater resources in the main basins. | ويزعم الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى زيادة الطلب على الماء العذب، مما أدى إلى تسارع سحب المياه العذبة وارتفاع ضخها عن المعتاد من الموارد المائية في الأردن، وبخاصة أحواض المياه الجوفية. |
The result has been overexploitation of natural resources with adverse effects such as deforestation, desertification, groundwater depletion, pollution and endangerment of biological diversity. | وكانت النتيجة إلى حد الآن هي استغلال الموارد بشكل مفرط، مما أحدث أضرارا مثل زوال الغابات، والتصحر، ونضوب المياه الجوفية، والتلوث، وتهديد التنوع البيولوجي. |
Rapidly intensifying water scarcity reflects bulging populations, depletion of groundwater, waste and pollution, and the enormous and increasingly dire effects of manmade climate change. | والحقيقة أن أزمة ندرة المياه المتفاقمة تعكس التضخم السكاني، ونضوب المياه الجوفية، والنفايات والتلوث، والتأثيرات الهائلة المتزايدة الخطورة الناجمة عن تغير المناخ نتيجة لأنشطة بشرية. |
Soil erosion, fertility depletion, salinization, waterlogging and the lowering of the groundwater table have also been recognized as important land degradation problems in Malaysia. | كما يسل م بانجراف التربة ونضوب الخصوبة وارتفاع نسبة الملوحة والتشبع بالمياه وانخفاض منسوب المياه الجوفية كمشاكل هامة ترتبط بتردي الأراضي في ماليزيا. |
Consequently, the Panel finds that the presence of the refugees in Jordan resulted in depletion of groundwater resources, and that this constitutes damage to or depletion of natural resources, in accordance with paragraph 35(e) of Governing Council decision 7. | 325 وعليه، يرى الفريق أن وجود اللاجئين في الأردن قد أدى إلى استنفاد موارد المياه الجوفية، وأن ذلك يشكل ضررا للموارد الطبيعية أو استنفادها، وفقا للفقرة 35(ه ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
Depletion of ammunition | استنفاد الذخائر |
However, sustainable use of groundwater resources would require regulatory regimes to control aquifer depletion and protect water quality, for which monitoring and enforcement capacities would need to be developed or enhanced. | بيد أن الاستخدام المستدام لموارد المياه الجوفية يتطلب نظما للتقنين لمكافحة غور المياه الجوفية وتدهور نوعية المياه، الأمر الذي يتعين معه إيجاد أو تعزيز القدرات في مجال الرصد والإنفاذ. |
Ozone depletion | زاي نضوب الأوزون |
Ink depletion | قل ص الانتقاء |
Scientists and experts tell us that many of these problems are related to climate change, shifting monsoon patterns, falling groundwater levels and even, indirectly, to ozone layer depletion, because of its ill effects on vegetation. | إن العلماء والخبراء يقولون لنا أن كثيرا من هذه المشاكل يتعلق بالتغير في المناخ، والتغير في أنماط الرياح الموسمية، وانخفاض مستويات المياه الجوفية، بل يقولون أنها تتعلق على نحو غير مباشر، باستنفاد طبقة اﻷوزون، بسبب آثاره الضارة على الحياة النباتية. |
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality. | 1 لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها. |
Depletion of ammunition N. MAURITIUS | استنفاد الذخائر ﻻ شيء |
Claim No. 5000304 is for compensation for damage to or depletion of Jordan's groundwater resources, terrestrial resources, agricultural resources, wetlands and marine resources as a result of the influx of refugees following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | وتتصل المطالبة رقم 5000304 بالتعويض عن الضرر الذي لحق بموارد المياه الجوفية الأردنية، والموارد الأرضية، والموارد الزراعية، والأراضي الرطبة والموارد البحرية أو استنفادها نتيجة تدفق اللاجئين عقب غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management. | 3 تدابير الحماية الهادفة إلى منع تلوث المياه الجوفية والإفراط في استخدامها، ينبغي أن تكون الأدوات الأساسية لإدارة المياه الجوفية. |
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment. | وفي تخصيص موارد المياه الجوفية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كمية الاحتياط من المياه الجوفية ومعد ل تغذيتها. |
Claim No. 5000460 Loss of natural resources Claim No. 5000460 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 967,831,391, for loss of ecological and human services resulting from damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources. | باء المطالبة رقم 5000460 الخسائر التي لحقت بالموارد الطبيعية |
Ozone Depletion 50 million | استنفاد الأوزون 50 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية |
Ozone depletion 50 million | استنفاد الأوزون 50 مليون دولار |
Depletion of ammunition 140 million per annum. | استنفاد الذخائر ١٤٠ مليون دوﻻر في السنة |
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality | (أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها |
ESCWA also focused on the sustainable management of shared groundwater resources, especially in the many countries where groundwater is the main source of water. | كما ركـ زت اللجنة على الإدارة المستدامة للموارد المائية الجوفية المشتركة، وبخاصة في العديد من البلدان التي تشكـ ل فيها المياه الجوفية المصدر الرئيسي للمياه. |
(k) Overpumping of groundwater in excess of capacity for recharge. | )ك( اﻹفراط في ضخ المياه الجوفية بما يفوق قدرة إعادة التجديد. |
(a) Soil organic matter depletion | )أ( استنزاف المواد العضوية في التربة |
(viii) Section IV of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater allocation | '8 الفرع الرابع من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، تخصيص المياه الجوفية |
This attracts the electrons over and overcomes that repulsion from the depletion. It actually shrinks the depletion | هذا يجذب الإلكترونات و يتغلب على ذلك التنافر من الجهد الحاجز. في الحقيقة، |
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية. |
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies | '12 ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، استراتيجيات المياه الجوفية |
led to overgrazing and the depletion of the resource. | سببا في الرعي الجائر واستنزاف الموارد. |
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water. | هو الملوث الاول للمياه الجوفية, مياه الشرب, ومياه الامطار |
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. | توجد المياه الجوفية على عمق 300 قدم، 100 متر. |
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. | ولنأخذ في اعتبارنا أيضا استنزاف مناطق صيد الأسماك في المحيط بسبب الإفراط في الصيد الجائر. |
Depletion is used to record the consumption of natural resources. | ويستخدم الاستنفاد في تسجيل استهلاك الموارد الطبيعية. |
At each of them, pollution and resource depletion may result. | وفي كل منها، قد يؤدي اﻷمر الى تلوث أو نضوب للموارد. |
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more. | 12 أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ست ستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر. |
There are evidences connecting the ozone depletion with the use of chlorofluorocarbons (CFCs), but the depletion of the Antarctic ozone is far from being fully understood. | وهناك دﻻئل تربط بين نضوب اﻷوزون وبين استعمال مركبات الكلوروفلوروكربون، ولكن نضوب اﻷوزون فوق أنتاركتيكا لم ي فهم تماما بعد. |
(7) the protection of surface and groundwaters against depletion and pollution | (7) حماية المياه السطحية والمياه الجوفية من الاستنفاد والتلوث |
Important questions remain unclear regarding the seasonal character of the depletion. | وﻻتزال أسئلة هامة دون أجوبة كاملة فيما يتعلق بالطابع الموسمي للنضوب. |
Aquifer means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater. | يقصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدف ق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية. |
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure. | وسلطت معظم الأطراف الضوء على أن استخراج المياه الجوفية ي ع د أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة. |
States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained. | تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية. |
However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal. | إلا أن التقديرات الإحصائية الخاصة بنضوبه تخفي أكثر مما تبدي. |
Related searches : Body Of Groundwater - Depletion Of Oxygen - Depletion Of Water - Depletion Of Reserves - Depletion Of Capital - Depletion Of Assets - Depletion Of Goodwill - Depletion Of Resources - Rate Of Depletion - Degree Of Depletion - Depletion Of Ozone