Translation of "delivered strong results" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Their reforms have produced strong results.
ولقد أسفرت الإصلاحات في هذا الصدد عن نتائج قوية.
The results are then gathered and delivered (the Reduce step).
ثم يتم تجميع النتائج بعد ذلك وتسليمها (خطوة the Reduce).
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me for they were too strong for me.
انقذني من عدوي القوي. من مبغضي لانهم اقوى مني.
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me for they were too strong for me.
انقذني من عدوي القوي ومن مبغضي لانهم اقوى مني .
There is strong pressure for us business to perform certain financial results.
هنالك ضغط قوي على رجال الأعمال لإعطاء نتائج مالية جيدة.
The available evidence provides strong support for public funding of health services delivered by not for profit providers.
والأدلة المتاحة تقدم دعما قويا لنظام التمويل العام للخدمات الصحية المقدمة من ق ـب ل جهات غير ساعية إلى تحقيق الربح.
This approach has delivered immediate results for projects funded under the third and, most recently, the fourth tranche
وهذا النهج قد أوجد نتائج مباشرة للمشاريع الممولة في إطار الشريحة الثالثة، وفي الآونة الأخيرة في إطار الشريحة الرابعة
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
انقذني من عدوي القوي. من مبغضي لانهم اقوى مني.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me for they were too mighty for me.
انقذني من عدوي القوي ومن مبغضي لانهم اقوى مني .
This is a niche in which UNCDF has delivered excellent results, as recognized by the 2004 independent impact assessment.
19 وقد أحرز الصندوق انطلاقا من هذه المكانة نتائج ممتازة شهد بها تقييم الأثر المستقل الذي أجري عام 2004.
Western European economies and Japan are leading exemplars of managerial capitalism, which, like state guidance, also has delivered strong economic performance.
وتأتي بلدان أوروبا الغربية واليابان على رأس الأنظمة التي تتبنى الرأسمالية الإدارية، والتي نجحت أيضا مثل رأسمالية الدولة الموجهة في تقديم أداء اقتصادي قوي.
A results based accountability analysis of provincial employment programs, which concluded in 2004, found that employment interventions showed strong results in improving the labour market success of participants.
540 تبين من تحليل للنتائج التي أسفرت عنها برامج الاستخدام في المقاطعة، أجري في عام 2004 واستند إلى المساءلة، أن عمليات التدخل من أجل التوظيف أدت إلى تحسين وصول المشاركين في هذه البرنامج إلى سوق العمل.
Strong, strong, strong.
قـويـا ، قـويـا ، قـويـا .
The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms.
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد.
It's delivered.
لقد تم التوصيل
As we assemble this year, we can look back on concrete results in several areas following years of strong United Nations involvement.
وإذ نجتمع هذا العام، بإمكاننا أن ننظر إلى الوراء لنرى نتائج ملموسة في عديد من المجاﻻت على أثر سنوات من المشاركة القوية من جانب اﻷمم المتحدة.
It is delivered.
الطهو و التقديم بهذه الطريقه
They delivered milk!
. توصيل اللبن جاء
The letter's delivered!
الرسالة قد وصلت!
As ordered, delivered.
تم التسليم حسب الطلب
It urges Kosovo's leaders to increase their efforts to ensure the implementation of standards at all levels, allowing tangible results to be delivered to all Kosovo's citizens.
وهو يحث قادة كوسوفو على زيادة جهودهم لضمان تنفيذ المعايير على جميع المستويات، مما يسمح بإحراز نتائج ملموسة لصالح مواطني كوسوفو كافة.
On the third day after I was delivered, she was delivered also.
و أنجبت هى طفلا بعد ذلك بثلاثة ايام
UNMIL has a strong technical assistance mandate and some provision was made in the results based budget to support several human rights activities.
ولبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا دور مهم في تقديم المساعدة التقنية، وقد خصص اعتماد في الميزانية الموجهة نحو النتائج لدعم عدة أنشطة في مجال حقوق الإنسان.
The relationship is, however, not strong and methodological questions arise in the interpretation of the results, as in any study of this nature.
ولكن هذه العﻻقة ليست قوية، وتفسير نتائج هذه الدراسة، كما هو الحال بالنسبة ﻷية دراسة من هذا النوع، يثير عدة مسائل تتعلق بالمنهج.
Strong public speeches on the human rights situation were delivered by the Resident Coordinator on several occasions during the year, including United Nations Day and Human Rights Day.
وخلال العام الماضي، أدلى المنسق المقيم بخ طب عامة قوية بشأن حقوق الإنسان، وذلك في عدة مناسبات من بينها يوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان.
The strategy that emerged, beginning with the annexation of Crimea, delivered results almost immediately. The Russian public moved into emergency mode, with Putin s approval rating soaring above 80 .
وأصبح سحق التصورات بأن بوتن هو الخاسر في أوكرانيا بمثابة أولوية أولى في موسكو. وقد حققت الاستراتيجية التي نشأت عن ذلك، بدءا بضم شبه جزيرة القرم، نتائج فورية تقريبا. فقد انتقل الشعب الروسي إلى وضع الطوارئ ، وارتفعت معدلات الرضا عن بوتن إلى 80 .
China will want to flex its muscles and proclaim to the world that the Party has delivered the goods to its people, while making the country strong and prosperous.
ولا شك أن الصين سوف تكون راغبة في استعراض عضلاتها وسوف تعلن على العالم أن الحزب نجح في توفير كل شيء لشعبه، بينما عمل على جعل الصين دولة قوية مزدهرة.
Air delivered Cluster Munitions
الذخائر العنقودية المطلقة من الجو
Nothing could be delivered.
ما الأمر كيف تشعر بشأن إطلاق لحيتك
Was the coal delivered?
هل وصل الفحم
They delivered it yesterday.
لقد أحضروه أمس
You delivered the baby?
أنت الذى قمت بعملية الولادة
Apart from the concrete results of the working groups, which will have a strong impact on family policy in Austria at large, the cooperation of individuals of different political and professional backgrounds and experience created a strong integrative effect.
والى جانب النتائج الملموسة التي حققتها اﻷفرقة العاملة والتي ستكون لها آثار قوية على السياسة اﻷسرية في النمسا قاطبة، فإن تعاون اﻷفراد من ذوي الخلفيات والخبرات السياسية والمهنية المختلفة أوجد تأثيرا تكامليا قويا.
You will note a strong commitment by the Prime Minister in his letter to continue working hard to deliver results in the pursuit of those priorities.
وستلاحظون التزاما قويا من رئيس الوزراء في رسالته بأن يستمر العمل باجتهاد للتوصل إلى نتائج في مسعى تحقيق تلك الأولويات.
Strong people don't need a strong man.
الناس الأقوياء لا يحتاجون إلى رجل قوي
Fifteen new aircraft were delivered.
تم تسليم خمسة عشر طائرات جديدة.
D. Judgements delivered during 2005
دال الأحكام الصادرة خلال عام 2005
IV. JUDGEMENTS DELIVERED DURING 1993
رابعا اﻷحكام الصادرة خﻻل عام ١٩٩٣
This is 62, delivered chalks.
بلاكبورن، هل بالإمكان أن تسمعني
We can get it delivered.
يمكننا ان نطلب ان يحظروه
Late as usual. But delivered.
متأخر كالمعتاد ، لكن تم التسليم
He delivered his own obituary.
لقد ألقى بنعيه بنفسه
I delivered my 100th baby.
ول دت طفلي المائة
Delivered anywhere, day or night.
الف عربى تعنى الف سكين
This scheme was later revised, so that search results now are delivered over User Datagram Protocol (UDP) directly to the node that initiated the search, usually an ultrapeer of the node.
وقد تمت مراجعة هذه الآلية فيما بعد، وهكذا فإن نتائج البحث حاليا يتم نقلها عبر بروتوكول كتل المستخدم User Datagram Protocol (UDP) مباشرة إلى العقدة التي بدأت البحث، وغالبا ما تكون عقدة أقرآن متطرفة.

 

Related searches : Delivered Results - Strong Results - Delivered Strong Returns - Strong Sales Results - Strong Financial Results - Deliver Strong Results - Very Strong Results - Delivered Goods - Delivered Cost - Already Delivered - Not Delivered - Get Delivered