Translation of "delivered in instalments" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

To have to hear it in instalments might prove unendurable.
فلكي نضطر أن نسمعها على أجزاء ربما يكون أمر لايحتمل
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments, for services rendered in the field in 2004.
62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004.
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004.
62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004.
Subsequent E2 reports discuss additional legal issues that were encountered in later instalments of E2 claims.
وتناقش التقارير اللاحقة بشأن الفئة هاء 2 قضايا قانونية إضافية صودفت في دفعات لاحقة من مطالبات تلك الفئة.
The contract sum of 70,520 was paid in three instalments into the company apos s bank account in Switzerland.
ودفع مبلغ العقد وهو ٥٢٠ ٧٠ دوﻻر على ٣ أقساط لحساب الشركة المصرفي في سويسرا.
A further 21 million in instalments not yet paid as at 31 December 2004 was included in year end commitments.
وثمة أقساط أخرى بمبلغ 21 مليون دولار لم تدفع حتى 31 كانون الأول ديسمبر وقد أدرجت في التزامات نهاية العام.
In other organizations requiring long term replenishment, commitments are made subject to parliamentary approval, and funds are transferred in instalments.
وفي المنظمات اﻷخرى التي تحتاج الى تجديد الموارد لفترة طويلة، تتحمل اﻻلتزامات رهنا بموافقة البرلمانات، وي جرى تحويل اﻷموال على أقساط.
The uranium was delivered in 1993.
وتم تسليم اليورانيوم في عام 1993.
A further 21 million of instalments not yet paid as of 31 December 2004, were included in year end commitments.
وقد أدرجت في التزامات نهاية السنة أقساط إضافية بمبلغ 21 مليون دولار لم يتم دفعها حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004.
It was also recommended that a registration fee should be charged per individual, payable in specified instalments over three years.
وأوصي أيضا بأن يدفع كل منهم رسم تسجيل على أقساط محددة على فترة ثﻻث سنوات.
It's delivered.
لقد تم التوصيل
In previous instalments, the Panel has stressed that Claimants have a duty to mitigate damage to the extent possible and reasonable in the circumstances.
40 وشدد الفريق، كما حدث في التقارير السابقة، على أن على كل صاحب مطالبة واجب التخفيف من وطأة الضرر البيئي بالقدر الممكن والمعقول في ظل الظروف السائدة.
The first trainers were delivered in October 2006.
تم تسليم المدربين لأول مرة في أكتوبر 2006.
Production ended in 1997 with 283 airframes delivered.
انتهى الإنتاج في عام 1997 مع 283 طائرة تم تسليمها.
In the Appeals Chamber four judgements were delivered.
وأصدرت دوائر الاستئناف أربعة أحكام.
Written translations of statements delivered in official languages
الخدمات التي تقدم إلى المراسلين
Technology has not delivered political change in Iran.
لم تقدم تلك التكنولوجيا اي تقدم سياسي في ايران
The past was about delivered wisdom in education.
كان التعليم فيما مضى يهتم بتقديم الحكمة.
It is delivered.
الطهو و التقديم بهذه الطريقه
They delivered milk!
. توصيل اللبن جاء
The letter's delivered!
الرسالة قد وصلت!
As ordered, delivered.
تم التسليم حسب الطلب
On the third day after I was delivered, she was delivered also.
و أنجبت هى طفلا بعد ذلك بثلاثة ايام
The legal framework applied to the evaluation of the E2 claim in the thirtieth instalment is the same as that used in earlier E2 instalments.
67 والإطار القانوني المطبق في تقييم المطالبة من الفئة هاء 2 في الدفعة الثلاثين هو نفسه الذي است عمل في الدفعات السابقة من الفئة هاء 2 .
The loan, a maximum of 1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years.
والقرض الذي يصل إلى 2 1 بليون دولار تسدد على 30 سنة كحد أقصى، سيقدم على ثلاثة أقساط على مدى ثلاث سنوات.
Further, unless payments are made in instalments related to specific phases of the service, the incentive for timely completion may not be there.
وعدم دفع المكافآت على أقساط متصلة بمراحل محددة من الخدمة يقضي على الحافز على انجازها في الوقت المحدد.
In addition, the searches identified 287 E4 claims in the remaining E4 instalments as potentially overlapping with 168 claims in category C and 203 claims in category D .
وبالإضافة إلى ذلك، حددت البحوث 287 مطالبة من الفئة هاء 4 في الدفعات المتبقية من المطالبات من الفئة هاء 4 على أنها مطالبات يحتمل أن تكون متداخلة مع 168 مطالبة في الفئة جيم و203 مطالبات في الفئة دال (3).
As noted in paragraph 417 above, Kuwait submitted claims in the third and fourth F4 instalments for expenses of remediation of damage to its terrestrial resources.
419 وكما أشير في الفقرة 417 أعلاه، قدمت الكويت مطالبات في الدفعتين الثالثة والرابعة من الفئة واو 4 للتعويض عن نفقات إصلاح الأضرار التي لحقت بمواردها الأرضية.
Even if it wasn't delivered in the best way.
حتى لو لم يتم إيصالها بأفضل طريقة.
In many cases, it might be possible for Member States to improve their payment performance if regular budget assessments were divided into periodic instalments.
ففي العديد من الحاﻻت، قد يتسنى للدول اﻷعضاء تحسين أدائها في مجال الدفع إذا ما تم تقسيم اﻷنصبة في الميزانية العادية إلى أقساط دورية.
Air delivered Cluster Munitions
الذخائر العنقودية المطلقة من الجو
Nothing could be delivered.
ما الأمر كيف تشعر بشأن إطلاق لحيتك
Was the coal delivered?
هل وصل الفحم
They delivered it yesterday.
لقد أحضروه أمس
You delivered the baby?
أنت الذى قمت بعملية الولادة
Of the expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, 127 million corresponds to salaries and other staff costs.
ومن المبالغ المنفقة من الدفعات المقدمة من المفوضية مبلغ قدره 127 مليون دولار، يغطي المرتبات وغيرها من تكاليف الموظفين.
The Panel submits this report concerning adjustments to four E4 claims for which compensation was recommended in the second and eighteenth instalments of E4 claims.
برينر (رئيس) وآلان ج. كليري وجيانكسي وانغ ( الفريق ).
Although the bombings had ceased and the firing range had been closed down, the civilian population of Vieques had been experiencing a genocide in instalments .
وعلى الرغم من أن عمليات القصف قد توقفت وتم إغلاق حقل الرماية، ظل السكان المدنيون في فيسكس يعانون من إبادة جماعية على دفعات .
(e) Takes note of the signature of a payment plan agreement and encourages Afghanistan to pay regularly its instalments in line with the conditions therein.
(ﻫ) يحيط علما بالتوقيع على اتفاق بشأن خطة سداد، ويشجع أفغانستان على سداد أقساطها بانتظام وفقا للشروط الواردة فيه.
(e) Took note of the signature of a payment plan agreement and encouraged Afghanistan to pay regularly its instalments in line with the conditions therein.
(ﻫ) أحاط علمـــا بإبرام اتفاق على خطة سداد، وشج ع أفغانستان على سداد أقساطها بانتظام، وفقا للشروط الواردة فيه.
(e) Took note of the signature of a payment plan agreement and encouraged Kazakhstan to pay regularly its instalments in line with the conditions therein.
(ﻫ) أحاط علما بإبرام اتفاق على خطة سداد، وشج ع كازاخستان على سداد أقساطها بانتظام، وفقا للشروط الواردة فيه.
The equipment was delivered to Serbia in 1909 and 1910.
تم تسليم المعدات إلى صربيا في عام 1909 و 1910.
I want this letter delivered first thing in the morning.
اريد تسليم هذا الخطاب اول شئ صباحا
In the second half of May, WFP and World Vision delivered food to 4,500 people, with non food items to be delivered soon.
وفي النصف الثاني من أيار مايو قدم برنامج الأغذية العالمي وهيئة الرؤية العالمية الأغذية إلى 500 4 فرد على أن يتم في القريب العاجل تسليم مواد غير غذائية.
The idea of allowing assessments to be paid in four quarterly instalments was an interesting one, provided that all quarterly payments were made in full and on time.
وأضافت أن فكرة تسديد اﻻشتراكات المستحقة على أربعة أقساط ربع سنوية مهمة، شريطة أن تسدد هذه اﻷقساط اﻷربعة الربع سنوية بالكامل وفي مواعيدها.

 

Related searches : In Instalments - Deliver In Instalments - Paid In Instalments - Repayment In Instalments - In Monthly Instalments - Pay In Instalments - Payment In Instalments - Instalments In Arrears - In Two Instalments - Payable In Instalments - In Equal Instalments - Delivered In English - Delivered In Addition - Delivered In German