Translation of "degree of flexibility" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Degree - translation : Degree of flexibility - translation : Flexibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Incentive zoning allows a high degree of flexibility, but can be complex to administer. | يسمح تقسيم المناطق التحفيزي بدرجة كبيرة من المرونة، ولكن قد تكون إدارته معقدة. |
Nonetheless, while following that procedure, the Committee will maintain a certain degree of flexibility. | ولكن اللجنة، رغم إتباعها لهذا الأسلوب الإجرائي، ستحافظ على قدر معين من المرونة. |
Nevertheless, in following this procedure, we shall of course maintain the desirable degree of flexibility. | ومع ذلك، في اتباعنا لهذا اﻹجــراء، سنحتفــظ بطبيعة الحال بالقدر المستصوب من المرونة. |
Evidently, the degree of flexibility varies among the various funding mechanisms, with the greatest relative flexibility under voluntary contributions and the least under assessed contributions. | ومن الجلي أن درجة المرونة تختلف باختﻻف آليات التمويل، إذ يتوفر أقصى قدر من المرونة النسبية في التبرعات وأدنى قدر منها في اﻻشتراكات المقررة. |
It should retain a high degree of flexibility, with the ability to respond to important developments. | مزيد من الترشيد . ويتعين أن تتمتع بدرجة عالية من المرونة مع قدرة على اﻻستجابة للتطورات الهامة. |
This time limit will have to be applied with a degree of flexibility towards all speakers. | ويتعين تطبيق هذا الحد الزمني بقدر من المرونة بالنسبة لجميع المتكلمين. |
The proper functioning of the gold standard required a high degree of flexibility in wages and prices. | كان عمل معيار الذهب على النحو اللائق يتطلب درجة عالية من المرونة في الأجور والأسعار. |
Recently the Paris Club has shown a greater degree of flexibility in its treatment of debtor countries. | وقد أظهر نادي باريس مؤخرا درجة أكبر من المرونة في معاملته للبلدان المدينة. |
Countries degree of labor market flexibility varies considerably, and the reforms that increase it are critically important. | وتتباين درجات مرونة سوق العمل في البلدان المختلفة إلى حد كبير، وتشكل الإصلاحات التي تزيد من درجة المرونة أهمية بالغة. |
These appointments provide for a degree of employment flexibility that is not available through other forms of contract. | وهذه التعيينات توفر درجة من مرونة العمالة لا تتوفر عن طريق أشكال التعاقد الأخرى. |
The degree of flexibility that enabled this to be done in a peaceful manner gives hope for the future. | كما أن درجة المرونة التي مكنت من حدوث ذلك بطريقة سلمية تبعث على اﻷمل بالنسبة للمستقبل. |
The Pakistani delegation believed it was desirable to have a degree of flexibility in reallocating resources on a needs basis. | 6 ومن رأي الوفد الباكستاني أن من المستحسن أن يهيأ قدر من حرية التصرف فيما يتصل بإعادة رصد الموارد وفق الاحتياجات. |
An acceptable formula can certainly be arrived at, so long as delegations show a reasonable degree of flexibility and a spirit of compromise. | ويمكن يقينا التوصل إلى صيغة مقبولة، مادامت الوفود تبدي درجة معقولة من المرونة وروح التوفيق. |
Although Board members concurred that some limits were necessary, they wanted to be ensured of some degree of flexibility in instituting this particular recommendation. | وفي حين اتفق أعضاء المجلس على ضرورة وضع بعض المحددات في هذا الشأن، سعوا الى اﻻطمئنان الى وجود درجة مرونة معينة في طرح هذه التوصية بالذات. |
In that connection, OIOS would like to emphasize that those instructions should allow for a realistic degree of flexibility for national contingents concerning CSPs. | ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في هذا الصدد، أن يؤكد أن هذه التعليمات ستتيح قدرا معقولا من المرونة للوحدات الوطنية فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي. |
The application of bottom up approaches and methodologies must incorporate a significant degree of flexibility in order to account for substantial differences across countries and regions. | ويجب أن ينطوي تطبيق النهج والمنهجيات النابعة من القاعدة على قدر كبير من المرونة لكي تراعي الفروق الضخمة بين البلدان والمناطق. |
It was understood that this distribution of meetings would be applied with the necessary degree of flexibility, taking account of the progress achieved in the consideration of the items. | وكان من المفهوم أن توزيع الجلسات هذا سيطبق بما يلزم من مرونة، مع مراعاة التقدم المحرز في النظر في البنود. |
It was understood that this distribution of meetings would be applied with the necessary degree of flexibility, taking account of the progress achieved in the consideration of the items. | وكان مفهوما أن هذا التوزيع للجلسات سيطبق بالقدر الﻻزم من المرونة مع أخذ التقدم المحرز في النظر في البنود في اﻻعتبار. |
They do, however, provide a certain degree of financial flexibility. However, the overwhelming majority of women do not have access to bank loans because they cannot provide collateral. | وتتيح القروض للمرأة إمكانية الحفاظ على دخلها في مستوى مقبول، غير أنها لا تشجع على التراكم بالمعنى الاقتصادي للفظ، بما أن الأمر يتعلق قبل كل شيء بقروض صغيرة، وتتيح القروض أيضا للمرأة بعض المرونة المالية. |
Labor market flexibility is always touted as a panacea, but even the highest degree of it cannot transform unemployed realtors or construction workers into skilled manufacturing specialists. | والواقع أن مرونة سوق العمل كثيرا ما ت متد ح بوصفها علاجا شافيا لكل العلل، ولكن حتى أعلى درجات المرونة في هذا السياق تعجز عن تحويل الموظفين العاطلين في قطاع الخدمات العقارية أو عمال البناء إلى متخصصين مهرة في قطاع التصنيع. |
Flexibility | الخصوبة |
In the final analysis, members will need to be mindful of the fact that the due degree of flexibility will need to be exercised from time to time as necessary. | وفي نهاية المطاف، يلزم أن يراعي اﻷعضاء إنه سيلزم ممارســـة القــدر الﻻزم من المرونة من وقت ﻵخر حسب الضرورة. |
Flexibility of design and application | مرونة التصميم والتطبيق |
Budgetary flexibility | مرونة الميزانية |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة |
We wish to emphasize here that while it is essential to give a degree of flexibility to the UNDCP, it is, in the final analysis, an instrument in the hands of Governments. | ونود أن نؤكد هنا على أنه وإن كان من الﻻزم إتاحة قدر من المرونة للبرنامج فإنه يظل في المحك اﻷخير مجرد أداة في أيدي الحكومات. |
(f) Lower flexibility of land management | )و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي |
(h) Flexibility of design and application | )ح( مرونة التصميم والتطبيق |
Degree of fuzzyness | درجة التقريب |
Flexibility is required. | واﻷمر يقتضي المرونة. |
A number of transition economies in Europe introduced more flexible employment regulation last year.7 However, while moving towards greater flexibility in labour standards, countries should ensure that some degree of employment stability remains. | وأدخل عدد من البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في أوروبا نظاما للعمالة أكثر مرونة في العام الماضي(). |
The decision also highlighted an important fact Despite its severe limitations, the TRIPS agreement does have some (rarely used) safeguards that give developing countries a certain degree of flexibility to limit patent protection. | كما سلط القرار الضوء على حقيقة مهمة فعلى الرغم من قيودها الصارمة فإن اتفاقية الجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية تشتمل على بعض الضمانات (والتي نادرا ما تستخدم) التي تمنح الدول النامية درجة معينة من المرونة في الحد من حماية براءات الاختراع. |
I call it sort of shotgun flexibility. | ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | الدواء الزائف مرونة سوق العمل |
It was further stated that there was no exclusion along the line of subparagraph (c) for restricted tendering and that a sufficient degree of flexibility was afforded by the exceptions in subparagraphs (a) and (b). | وذكر كذلك أنه ﻻ يوجد هناك أي استبعاد في صياغة الفقرة الفرعية )ج( بالنسبة للمناقصة المقيدة وأن هناك درجة كافية من المرونة ناتجة عن اﻻستثناءات الواردة في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(. |
A fifth degree times a fifth degree. | عبارة من الدرجة الخامسة عبارة من الدرجة الخامسة |
I should like to conclude my remarks on the proposed programme of work and timetable by reminding delegations of the need to maintain the requisite degree of flexibility in the process of implementing the programme and timetable. | وأود أن أختتم تعليقاتي بشأن برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين من خلال تذكير الوفود بالحاجة إلى الإبقاء على القدر المطلوب من المرونة في عملية تنفيذ البرنامج والجدول الزمني. |
Flexibility to make changes. | المرونة لإجراء تغييرات. |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة. |
(c) Simplicity and flexibility | )ج( البساطة والمرونة |
This programme of support may be made up of various components or projects, depending on the modality used by the donor organization and the degree of flexibility it is permitted to use in providing direct budget support. | وقد يتألف برنامج الدعم هذا من العديد من المكونات أو المشاريع المتنوعة، تبعا للطريقة التي تستخدمها المنظمة المانحة ودرجة المرونة التي يسمح بها لها في توفير دعم الميزانية المباشر. |
Degree | الدرجة |
In the experience of some members of CEB, the best procurement results have not always been obtained by relying on the concept of lead agency and it is important to maintain a degree of flexibility in this regard. | ومن واقع خبرة بعض أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين، فإن أفضل النتائج في مجال المشتريات لم تكن دائما تتحقق بالركون إلى مفهوم الوكالة الرائدة، وأن من المهم التحلي بدرجة من المرونة في هذا الشأن. |
A second lesson is the importance of flexibility. | وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة. |
A vibrant world of benefits, fun and flexibility. | إنه عالم ثري بالمزايا، والمتعة والمرونة. |
Related searches : Of Degree - Flexibility Of Design - Flexibility Of Operation - Flexibility Of Approach - Increase Of Flexibility - Margin Of Flexibility - Flexibility Of Action - Loss Of Flexibility - Advantages Of Flexibility - Flexibility Of Thinking - Lack Of Flexibility - Flexibility Of Use - Level Of Flexibility