Translation of "deeply profound" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deeply - translation : Deeply profound - translation : Profound - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is a deeply profound cartoon.
هذا رسم كرتون عميق جد ا
In a profound way, they are all deeply conservative.
والواقع أنهم جميعا من أكثر المحافظين تعصبا .
Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expressing its profound solidarity with them
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم
Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them
تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم
Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected.
نحن الآن جميعا، مرتبطون بعمق كبير جدا.
I'm deeply sorry, deeply sorry.
أنا أسف جدا,أسف جدا.
Very profound.
عميقة جدا.
Deeply.
من الصميم
Extremely profound experience.
تجربة عميقة للغاية.
Profound leaps forward!
قفزات عميقة الى الأمام!
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
وهذا الشئ إنه م رضي جدا جدا بالنسبة لي.
Breathe deeply.
تنفس ببطئ
The consequences are profound.
العواقب وخيمة.
Tesla's insight was profound.
رؤية تيسلا كانت عميقة.
That's the profound switch.
ذلك هو التحول العميق.
Deep, Marion. Profound, Marion.
ماريون العميقة، ماريون الم ستغرقة.
That may seem trivial, but it's actually deeply, deeply important.
قد يبدو ذلك غير ضروري لكنه مهم جدا جدا .
It is now mired in an existential crisis more profound than at any point since 1945. And, while muddling through is a characteristic response of complex political systems, it is deeply destructive.
والآن تعيش أوروبا لحظة مماثلة. فهي الآن غارقة في أزمة وجودية أشد عمقا من أي وقت مضى منذ عام 1945. وفي حين ي ع د التخبط استجابة تتسم بها الأنظمة السياسية المعقدة، فإنه مدمر للغاية.
America needs profound soul searching.
إن أميركا تحتاج إلى بحث متعمق عن الذات.
Therein lies a profound contradiction.
وفي هذه المسألة يكمن تناقض عميق.
This is a profound error.
وهو خطأ خطير.
They had profound intellectual disabilities.
كانوا يعانون من إعاقات ذهنية عميقة.
It's an extremely profound experience.
تجربة عميقة للغاية.
It's simple, but incredibly profound.
انها بسيطة، ولكنها عميقة للغاية.
These are profound linear changes.
و آلة التصوير الفوتوغرافي، و التلفزيون، و الراديو هذه تغييرات خطية عميقة.
And this is extremely profound.
وهو ذو تأثير قوي جدا
Beethoven's music is very profound.
موسيقى (بيتهوفن) عميقة جدا .
Tom sighed deeply.
توم تنهد بعمق
I'm deeply touched!
لقد لامست أعماقي
I'm deeply ashamed.
انا فى كامل الخجل
I'm troubled, deeply.
إننى متوترة جدا
I'm deeply sorry.
أنا آسف تماما. آه، هناك أنت!
I'm deeply sorry.
انا أسف جدا
They hurt deeply.
جرحونى بشدة ....
I'm deeply ashamed.
أشعر بالعار
Inhale. Breathe deeply.
إستنشق، تنفس بعمق
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي، سؤال عميق.
I was caught off guard when Stephen Colbert asked me a profound question, a profound question.
وقد تمت مفاجأتي على حين غرة حين قام ستيفن كولبرت بطرح سؤال عميق علي،
Tunisia, too, is facing profound polarization.
وتونس أيضا تواجه استقطابا عميقا.
This current is profound and lasting.
هذا التيار قوي ودائم.
But it's more profound than fun.
لكنها اكثر عمقا من المرح.
It was really, really quite profound.
ولقد كانت حقا حقا تجربة عميقة
Heath was deeply unpopular.
وكان هيث يفتقر إلى الشعبية تماما .
We regret this deeply.
ويؤسفنا هذا أسفا عميقا.

 

Related searches : Profound Change - Profound Basis - Most Profound - Profound Insight - Profound Interest - Profound Sense - Profound Shift - Profound Influence - Profound Research - Profound Education - Profound Truth - Profound Reform