Translation of "deepen our knowledge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى.
We'll share our knowledge, they'll share their knowledge.
ن شاركهم معارفنا، ي شاركوننا معارفهم.
Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
رابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية.
43. Fourthly, we must further deepen our collaboration with UNDP, UNICEF and other development organizations.
٤٣ ورابعا، يجب أن نواصل تعميق تعاوننا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي واليونيسيف وسائر المنظمات اﻻنمائية.
United Nations human rights fellows regularly spend two weeks at the Institute in order to deepen their knowledge of regional human rights protection systems.
ويتم بصورة منتظمة إيفاد الحاصلين على زماﻻت دراسية من اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻻنسان لقضاء أسبوعين في المعهد من أجل تعميق معرفتهم بالنظم اﻻقليمية لحماية حقوق اﻻنسان.
We should all think that knowledge comes from our senses, so if we extend our senses, we will consequently extend our knowledge.
ينبغي علينا أن نفكر جميعا في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجة لذلك.
We aim to deepen our political dialogue, increase our trade, and multiply our people to people contacts with our neighbors in the form of sports, tourism, and cultural actvities.
ونحن نهدف إلى تعميق حوارنا السياسي، وزيادة تجارتنا، وزيادة الصلات بين شعبنا والشعوب الأخرى في البلدان المجاورة لنا في هيئة أنشطة رياضية، وسياحية، وثقافية.
With India, we have developed an unprecedented bilateral initiative that will streamline our export processes and deepen our defense trade and co production.
ومع الهند، عملنا على إطلاق مبادرة تنمية غير مسبوقة لتبسيط عمليات التصدير فيما بيننا وتعميق تجارتنا وإنتاجنا المشترك في المجال الدفاعي.
With this knowledge you took away our fields, our oxen!
بهذه المعرفة أخذت ! حقولنا بعيدا ، ثيراننا
His move didn't deepen their friendship.
تصرفاته لم تتعمق في صداقتهم..
If we do not nurture our people and our planet through sustainable development, we will deepen conflict and waste the very wonders that make our efforts worth doing.
وإن لم نرع شعوبنا وكوكبنا من خﻻل التنمية المستدامة، فسنعمق الصراع ونبدد روائع هي نفسها مدعاة بذل جهودنا.
To our knowledge they had no music.
حسب معرفتنا لم يكن لديهم موسيقى.
Our mission is universal access to knowledge.
مهمتنا هي الوصول الشامل إلى المعرفة.
This test will add to our knowledge.
وهذا الاختبار إضافة إلى معرفتنا.
Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind.
معرفتنا جعلتنا متهكمين ذكائنا، صعب وقاس
Their example is being repeated and is helping to deepen our people apos s commitment to defending fundamental human rights.
ونموذجهما يكرر ويساعد في تعميق التزام شعبنا بالدفاع عن حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
As economic relations deepen, cultural relationships develop.
ومع تعمق العلاقات الاقتصادية، تبدأ العلاقات الثقافية في النمو.
Without action this will continue to deepen.
وبدون اتخاذ اجراءات، تستمر هذه الهوة في التعمق.
All the knowledge, as our former speaker said, is at our fingertips.
فكما تكلم المتحدث السابق كل المعرفة بين أيدينا
Little by little our knowledge of English increases.
شيئا فشيئا تزداد معرفتنا باللغة الإنجليزية.
Obviously, greater knowledge enhances our capacity to act.
ومن الواضح أن تعاظم المعارف يؤدي إلى تعزيز ودعم القدرة على التصرف.
And we essentially try to build our knowledge
ونحن أساسا نبني معلوماتنا
The search for knowledge is in our genes.
البحث و المعرفة موجود في مورثاتنا.
Our chief problem is lack of firsthand knowledge.
نعم مشكلتنا الرئيسية هى قلة المعلومات المباشرة
The international community did not seek to impede the Consultative Parties in their efforts to deepen knowledge about Antarctica, but to promote that objective and achieve greater transparency.
فلم يسع المجتمع الدولي إلى تعويق اﻷطراف اﻻستشارية في جهودها لتعميق المعرفة بشأن القارة بل عمل على تعزيز هذا الهدف وتحقيق المزيد من الوضوح.
We want to uplift the ability of our expression and to deepen our own values to be able to reach youth in English, Arabic, cinema, photography, theatre.
نريد رفع قدرة تعبيرنا وتعميق قيمنا من أجل الوصول إلى الشباب بالإنجليزي وبالعربي وفي السيناما والتصوير والمسرح
The purpose of the initiative is to deepen our coverage and analysis of Russian language blogospheres, online speech, and social networks.
الهدف من هذه المبادرة هو تعميق تغ طيت نا وتح ليل نا لمدونات اللغة الروسية والخ ط ابات عبر الإنترنت والشبكات الإجتماعية.
We need to begin from the position that our knowledge, our power, our legitimacy is limited.
علينا أن نبدأ من موقع نعي فيه ان معرفتنا .. وقوتنا وحتى شرعيتنا . محدودة !
We need to begin from the position that our knowledge, our power, our legitimacy is limited.
علينا أن نبدأ من موقع نعي فيه ان معرفتنا .. وقوتنا وحتى شرعيتنا .
This will generally deepen discontent and hasten conflict.
وهذا يعم ق السخط بوجه عام ويسارع بنشوب الصراع.
And how would one deepen such a faith?
كيف يمكن للمرء أن يعمق مثل هذا الإيمان
The forest is our life and our existence. In the forest we find our food, our medicines, our housing and our knowledge.
ففيها نجد غذاءنا وأدويتنا ومساكننا ومعارفنا.
Furthermore, as we operate increasingly in situations of conflict, we must deepen further our institutional contacts with the International Committee of the Red Cross to enhance our complementarity.
كذلك علينا، ونحن نعمل باستمرار في مواضع نزاع، أن نعنى بتعميق اتصاﻻتنا المؤسسية باللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لتعزيز التكامل بيننا.
How did the armed intruders enter our shores without the knowledge of our navy?
كيف دخل الدخلاء المسلحون شواطئنا دون علم قواتنا البحرية
40. Furthermore, as we operate increasingly in situations of conflict, we must deepen further our institutional contacts with the International Committee of the Red Cross to enhance our complementarity.
٤٠ وعلينا كذلك، ونحن نعمل باستمرار في مواقف نزاع، أن نعنى بتعميق اتصاﻻتنا المؤسسية باللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لتعزيز التكامل بيننا.
His delegation intended to deepen cooperation in that field.
وقال إن وفد أوكرانيا يعتزم بشدة تعزيز التعاون في هذا الميدان.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
حسنا .. إن حكمتنا المتوارثة لا يتوجب أن تكون حكمة خاصة بالحكماء
We need to deepen our thinking on debt sustainability and on taking into account the outside shocks that are too frequent in Africa.
إننا بحاجة إلى أن نفكر بعمق في القدرة على تحمل الديون وأن نراعي الصدمات الخارجية المتكررة جدا في أفريقيا.
Because then the benefits of our ideas and knowledge would flow just to our relatives.
لأنه وقتها الفائدة من أفكارنا ومعرفتنا سيذهب فقط لاقربائنا.
The understanding of the requirements and complexities of the operations gained from the programme is expected to deepen the knowledge of the participants, which will be of value in their respective functions.
فمن المتوقع أن ما خلص به المشاركون في البرنامج من فهم لاحتياجات العمليات وتعقيداتها عم ق ما لديهم من معارف الأمر الذي ستكون له قيمته في ممارسة كل منهم لمهامه.
So it is and Our knowledge encompasses all that he possessed .
كذلك أي الأمر كما قلنا وقد أحطنا بما لديه أي عند ذي القرنين من الآلات والجند وغيرهما خبرا علما .
So it is and Our knowledge encompasses all that he possessed .
كذلك وقد أحاط ع ل م نا بما عنده من الخير والأسباب العظيمة ، حيثما توج ه وسار .
But this leaves us with a big gap in our knowledge.
و لكن من شأن هذا الأمر أن يسبب فجوة كبيرة في معرفتنا
What new thing are you contributing to our knowledge of biology?
ما الجديد الذي سوف تساهمي به لما نعلمه في علم الاحياء
That our collective knowledge economy technology and environment are fundamentally interdependent.
وأن معرفتنا الجماعية والاقتصاد والتكنولوجيا والبيئة

 

Related searches : Deepen Knowledge - Knowledge Deepen - Deepen Their Knowledge - Deepen My Knowledge - Deepen Your Knowledge - Deepen Our Relationship - Deepen Our Cooperation - Deepen Our Discussion - Increase Our Knowledge - For Our Knowledge - Improve Our Knowledge - Further Our Knowledge - In Our Knowledge