Translation of "deemed permanent establishment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Article 441. For the purposes of this Title, workers' unions are deemed to be permanent coalitions.
المادة 441 لأغراض هذا العنوان تعت ب ر النقابات تحالفات دائمة.
(c) Vehicles for permanent assignment are allocated by the Vehicle Establishment Committee
)ج( توزع السيارات التي تخصص تخصيصا محددا بصفة مستديمة بواسطة لجنة تخصيص السيارات
Of critical importance is paragraph 42.6 of the OECD Commentary, which widens the definition of permanent establishment by specifying that no physical presence is required to establish a permanent establishment.
29 وتتسم الفقرة 42 6 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأهمية بالغة، وهي الفقرة التي توسع نطاق تعريف المنشأة الدائمة بتبيان أن الوجود المادي غير ضروري لإقامة منشأة دائمة.
According to the OECD Commentary, no permanent establishment exists in such a case.
ووفقا لشرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإنه لا توجد منشأة دائمة في هذه الحالة.
Still, we would support the establishment of a permanent international human rights tribunal.
على أننا نكن التأييد كذلك لفكرة إنشاء محكمة دولية دائمة لحقوق اﻻنسان.
The authors opine that this could give rise to the avoidance of a permanent establishment by managing the contractual terms in cases where the circumstances would justify the permanent establishment conclusion instead.
ويذهب المؤلفان إلى أن ذلك قد يؤدي إلى تفادي وجود منشأة دائمة بإدارة الشروط التعاقدية في الحالات التي قد تبرر فيها الظروف قيام منشأة دائمة.
Post 2003, renovations and installations, planning and supervisions may amount to a permanent establishment.
ويمكن أن تعتبر أعمال التجديد والتركيب والتخطيط والإشراف بعد عام 2003 بمثابة منشأة دائمة.
52. Encourages the establishment of peace keeping training centres, on a national or regional basis as deemed appropriate, for military and civilian personnel
٥٢ تشجع على إنشاء مراكز للتدريب على حفظ السلم على أساس وطني أو إقليمي، حسبما يعتبر مناسبا، وذلك للعسكريين والموظفين والمدنيين
Consider establishment of permanent operations and intelligence fusion cells to which states ca assign representatives.
التفكير في إنشاء خلايا دائمة للعمليات والاستخبارات تعين على رأسها الحكومات ممثلين لها.
We propose the establishment of a permanent international tribunal to deal with crimes against humanity.
إننا نقترح إنشاء محكمة دولية دائمة تتناول الجرائم التي ترتكب ضد اﻹنسانية.
It also considered the question of the establishment of a permanent forum for indigenous peoples.
ونظر أيضا في مسألة انشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
In addition, we should move now on the establishment of a permanent international criminal court.
باﻹضافة إلى هذا، ينبغي أن نتحرك اﻵن في سبيل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
In general, most of the OECD changes to the Commentary have resulted in the widening of the permanent establishment concept (Pijl, 2002), for example, the conclusion that no human presence is required to constitute a permanent establishment.
6 وبوجه عام، أسفرت معظم التغييرات التي أجرتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على الشرح عن توسيع مفهوم المنشأة الدائمة (بييل، 2002)، من قبيل الاستنتاج القائل بأن تشكيل منشأة دائمة لا يتطلب تواجدا بشريا.
Deemed date of death
جيم تاريخ الوفاة الذي ي عتد به
It was deemed impossible.
فقد اعتبرناه من المستحيل.
The international community does not yet have experience in the establishment of permanent international criminal courts.
وليس لدى المجتمع الدولي خبرة حتى اﻵن في انشاء محاكم جنائية دولية دائمة.
87. The Special Committee encourages the establishment of peace keeping training centres, on a national or regional basis as deemed appropriate, for military and civilian personnel.
٨٧ تشجع اللجنة الخاصة إنشاء مراكز للتدريب في مجال حفظ السلم على أساس وطني أو إقليمي، حسب اﻻقتضاء، لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
In 2006 formulation of more precise foreign policy priorities awaits the firm establishment of the permanent government.
في عام 2006 وضع أكثر دقة أولويات السياسة الخارجية ينتظر إنشاء شركة للحكومة دائمة.
Establishment of campaigns and or permanent services for collecting solid wastes that pollute marine and coastal areas
تنظيم حملات و أو إنشاء خدمات دائمة لتجميع النفايات الصلبة التي تلوث المناطق البحرية والساحلية
Co operation and establishment of a permanent forum of opinion exchange and information by Ministries and NGOs.
التعاون على إنشاء منتدى دائم لتبادل الآراء والمعلومات بواسطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
Thus, in May 1993, it launched a campaign for the establishment of a permanent International Penal Court.
ولذا، فقد قامت، في أيار مايو ١٩٩٣، بالشروع في حملة من أجل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
Besides the classic source principle namely, that of the permanent establishment other source principles have recently been proposed.
12 وإلى جانب مبدأ المصدر التقليدي وهو الخاص بالمنشأة الدائمة اقت رحت مؤخرا مبادئ مصدر أخرى.
Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re establishment of Permanent Government Institutions (see S 2001 1154).
() اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S 2001 1154.
Consider establishment of permanent bilateral or regional operations and intelligence fusion cells to which states can assign representatives.
العمل على دمج خلايا استخباراتية وإيجاد عمليات دائمة إقليمية أو ثنائية يمكن للدول أن تعيين ممثلين لها بها.
Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan Pending the Re establishment of Permanent Government Institutions (see S 2001 1154).
() اتفاق بشأن ترتيبات مؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء المؤسسات الحكومية الدائمة (انظر (S 2001 1154.
Some parts were still deemed infernal
بعض الأجزاء ما زالت تعتبر جهنمية
His delegation fully supported the establishment of a permanent international criminal court, with general authority to prosecute international crimes.
وإن وفده يؤيد بشكل كامل إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة، تتمتع بالصﻻحية العامة للمقاضاة على الجرائم الدولية.
The Assembly also called for the establishment of a permanent forum within the United Nations system for indigenous people.
ودعت الجمعية العام أيضا إلى إنشاء محفـل دائـم داخـل منظومـة اﻷمـم المتحدة للسكان اﻷصليين.
1998, July Member of the Danish Delegation at the Rome Conference for Establishment of the Permanent International Criminal Court (ICC)
1998، تموز يوليه عضو الوفد الدانمركي في مؤتمر روما المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
2. The Government of Panama supports the establishment of a permanent international criminal judicial body with compulsory and exclusive jurisdiction.
٢ وتؤيد حكومة بنما إنشاء جهاز قضائي جنائي دائم على المستوى الدولي يتمتع باختصاص حصري ووﻻية قضائية الزامية.
We have also said that we favour the establishment of a category of permanent member without the right of veto.
لقد قلنا أيضا إننا نؤيد إنشاء فئة من اﻷعضاء الدائمين دون أن يتمتعوا بحق النقض.
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY
يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر
Recognizing the importance of considering the establishment of a permanent forum for indigenous people in the framework of an international decade,
وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اطار عقد دولي،
With respect to the request made by the representative of Mali, he reported that his authorities deemed it impossible to extend airport courtesies granted to cabinet rank officials to permanent representatives.
وفيما يخص الطلب الذي وجهه ممثل مالي، أفاد أن سلطات بلاده ترى أنه من المتعذر منح أوجه المجاملة التي تمنح للمسؤولين برتبة وزير إلى الممثلين الدائمين.
Other signals were missed, ignored, or deemed unimportant.
هذا فضلا عن إشارات أخرى مرت دون أن ينتبه إليها أحد، أو أهم ل ت، أو اعتبرت ضئيلة الأهمية.
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious
أو عشوائية الأثر
deemed that I was eligible for the appointment.
إعتبروا أنني كنت مؤهلا للتعيين
It was deemed to be an unpredictable event.
وذلك يعتبر حدثا لا يمكن التنبؤ به.
And when it is deemed a necessary treatment...
وعندما تم ادراك ضرورة المعاملة ...
Some of the amendments to the OECD Model Tax Convention, however, include a narrowing of the requirements for constituting a permanent establishment.
إلا أن بعض التعديلات على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ينطوي على تقليص للشروط التي تتشكل بموجبها أي منشأة دائمة.
Permanent Representative of Armenia to President of the Security Council (S 26322) 3265 Establishment of an international tribunal for 20 August 1993
رسالة مؤرخة ١٧ آب اغسطس ١٩٩٣، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷرمينيا لدى اﻷمم المتحدة )S 26322(.
The establishment of permanent peace in the Middle East will also create the necessary conditions for harmony, economic cooperation and shared prosperity.
فقيام سلم دائم في الشرق اﻷوسط سيهيئ أيضا اﻷحوال الﻻزمة للوئام والتعاون اﻻقتصادي والرخاء المشترك.
Permanent Representative Permanent Representative Permanent Representative
الممثل الدائم ﻻسبانيا الممثل الدائم لفرنسا
That African vision entails the establishment of a 26 member Security Council in which our continent will have two permanent seats having the same prerogatives and privileges as the current permanent members, including the right of veto, as well as five non permanent seats.
وتنطوي تلك الرؤية الأفريقية على إنشاء مجلس للأمن يكون فيه لقارتنا مقعدان دائمان متمتعان بنفس مزايا وامتيازات الأعضاء الدائمين الحاليين، بما في ذلك حق النقض، وأيضا خمسة مقاعد غير دائمة.
Deemed date of death for loss of support claims
جيم تاريخ الوفاة المفترض لمعالجة المطالبات المقدمة بشأن فقدان الدعم

 

Related searches : Permanent Establishment - Establish Permanent Establishment - Permanent Establishment Exposure - A Permanent Establishment - Foreign Permanent Establishment - Permanent Business Establishment - Dependent Permanent Establishment - Medical Establishment - Establishment Plan - Establishment Number - Site Establishment - Establishment Costs