Translation of "declining depreciation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Declining - translation : Declining depreciation - translation : Depreciation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Depreciation is used to record the declining value of buildings and equipment over time. | يستخدم الإهلاك في تسجيل القيمة المنخفضة للمباني والمعدات بمرور الوقت. |
China s Daring Depreciation | الصين وتحدي خفض العملة |
Obsolescence and depreciation | التقادم وانخفاض القيمة |
Its purpose is not to encourage the depreciation of the yen, despite complaints about the yen s depreciation. | ان الهدف هو ليس التشجيع على تخفيض قيمة الين بالرغم من الشكاوى المتعلقة بتخفيض قيمة الين . |
VDB calculates the depreciation allowance of an asset with an initial value, an expected useful life, and a final value of salvage for a period specified, using the variable rate declining balance method. | الدالة VDB تحسب سماحية انخفاض القيمة للموجودات بالقيمة الأولية ، عمر الاستفادة المتوقع ، وقيمة نهائية للمتبقي لدورة محددة ، باستخدام وسيلة اتزان هبوط معدل المتغير. |
Restoring sustained growth requires real currency depreciation. | إن استعادة النمو المستدام تتطلب انخفاض القيمة الحقيقية للعملة. |
No depreciation of buildings is provided for. | وﻻ يدرج مخصص اﻻهتﻻك للمباني. |
And that means further depreciation of the dollar. | وهذا يعني المزيد من تخفيض قيمة الدولار. |
By the declining day , | والعصر الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر . |
By the declining star , | والن جم الثريا إذا هوى غاب . |
By the declining day , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
By the declining star , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
The extent of creditor countries losses would depend on the extent of the depreciation, giving them an interest in keeping the depreciation within bounds. | وسوف يعتمد حجم خسائر الدول الدائنة على مدى خفض القيمة، الأمر الذي يجعلها صاحبة مصلحة في الإبقاء على مستويات خفض القيمة ضمن الحدود المعقولة. |
Fifa s declining accountability and credibility | تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها |
(f) Declining responses to fertilizers. | )و( اﻻستجابات المنخفضة لﻷسمدة. |
3. (Para. 19) Declining investments | ٣ )الفقرة ١٩( انخفــاض مستوى اﻻستثمارات |
Dollar depreciation improves Europe s terms of trade and real income. | إن تخفيض قيمة الدولار ستؤدي بالتأكيد إلى تحسين العلاقات التجارية الأوروبية ودخلها الحقيقي. |
Secondly, declining funding worsened the progress. | ثانيا، تفاقم تراجع التمويل التقدم . |
So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates. | ومن هنا فنحن نتوقع انخفاضا كبيرا في أسعار الفائدة في الولايات المتحدة. |
How about an exemption for depreciation of firstclass brains, Senator? Whose? | ماذا عن إستثناء ذوي العقل التافهـة من الدرجة الأولى، أعضاء مجلس الشيوخ |
That figure has been declining ever since. | وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين. |
The consumption of both alums is declining. | استهلاك كل من الشبة آخذ في الانخفاض. |
Meanwhile, the economic situation is declining steadily. | وفي الوقت ذاته، تتدهور الحالة الاقتصادية باطراد. |
Maternal mortality, though declining, was still high. | وما زالت نسبة وفيات الأمهات رغم تناقصها مرتفعة. |
Purely humanitarian missions are declining in frequency. | فعدد البعثات اﻹنسانية البحتة آخذ في التقلص. |
The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports. | وعلى هذا فقد ساعد انخفاض قيمة عملات هذه البلدان في أعقاب الأزمة في التعجيل بالتعافي من خلال تعزيز الصادرات. |
The depreciation adjustment calculated by the F3 Panel in respect of Luna Rockets incorporated an error, which amounted to an understatement in the depreciation adjustment in the amount of USD 1,719,000. | وقد تضمن تقدير الفريق المعني بالمطالبات من الفئة واو 3 خطأ يتعلق بحساب قيمة الاستهلاك المتعلق بالصواريخ من طراز لونا، يتمثل في تقدير متدن لقيمة الاستهلاك، بمبلغ 000 719 1 دولارا . |
Number two a declining population means scarce labor. | الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة |
Their populations are declining despite decades of protection. | أعدادهم في انخفاض وذلك بالرغم من الحماية التي دامت لعقود. |
Do you really regret declining Chairman Wang's offer? | لذا الأمر محبط جدا أن ترفض عرضها |
But all of the options that might restore competitiveness require real currency depreciation. | ولكن كل الخيارات التي قد تستعيد القدرة التنافسية تتطلب خفضا حقيقيا لقيمة العملة. |
Simply put, there must be dollar depreciation to keep global imbalances in check. | والأمر يتلخص ببساطة في ضرورة تخفيض قيمة الدولار إذا أردنا إبقاء اختلال التوازن العالمي تحت السيطرة. |
In principle, such a depreciation against all of the world s currencies is manageable. | نستطيع أن نقول من حيث المبدأ إن انخفاض القيمة على هذا النحو في مقابل كل العملات العالمية ما زال يشكل أمرا يمكن السيطرة عليه. |
A 20 dollar depreciation would therefore reduce Americans purchasing power by only 3 . | أي أن انخفاض قيمة الدولار بنسبة 20 يعني انخفاض القوة الشرائية لدى الأميركيين بنسبة 3 فقط. |
Combined with declining predatory fish stocks, declining demand will have serious consequences for countries that rely too heavily on access fees from longlining. | وهذا التناقص، مقترنا بتناقص أرصدة الأسماك المفترسة، ستكون له آثار خطيرة بالنسبة للبلدان التي تعتمد بدرجة كبيرة على رسوم الدخول التي تحصل عليها من صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة. |
As a result, income inequality in Brazil is declining. | ونتيجة لهذا، تتجه فجوة التفاوت في الدخول في البرازيل نحو الهبوط. |
And in Western Europe, too, GDP is now declining. | وفي أوروبا الغربية أيضا يتجه الناتج المحلي الإجمالي نحو انخفاض الآن. |
This is encouraging, especially after years of declining trends. | ويعتبر هذا أمرا مشجعا، خاصة بعد مرور سنوات طغت فيها الاتجاهات التي تنحو إلى الانخفاض. |
The proportion of young drug abusers is steadily declining. | فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد. |
232. Asia is characterized by rapidly declining fertility rates. | ٢٣٢ تتسم آسيا بالهبوط السريع لمعدﻻت الخصوبة. |
The depreciation expenses have gone up to 2.02 million against the budgeted amount of 0.9 million. The circumstances under which the depreciation expenses increased by 100 percent could not be satisfactorily explained to the Panel. | ينبغي أن تتخذ الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا إجراءات فورية بشأن تقارير مراجع الحسابات العام فيما يتعلق باستمارات تصاريح الاستيراد استمارات تصاريح التصدير ونفقات السفر إلى الخارج واسترداد الدفعات الزائدة الدفعات الفائضة التي تمت للوزراء المسؤولين. |
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions. | ومن غير المستغرب أن يشتكي المواطنون الآن من تراجع شرعية مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
Similarly, the survey found declining support for an Islamic state. | وعلى نحو مماثل أظهرت نتائج الاستطلاع الأخير انحدارا في معدلات تأييد قيام دولة إسلامية. |
The fertility rate is declining and contraceptive use is increasing. | فمعدل الخصوبة آخذ في الانخفاض واستعمال وسائل منع الحمل يتزايد. |
Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. | لأن لديهم شعور بأن تدني الأجور هو أسوأ من إرتفاع الأجور، حتى عندما تكون الجملة الكلية للأجور أعلى |
Related searches : Declining Balance Depreciation - Double Declining Depreciation - Declining Trend - Declining Demand - Declining Industry - Declining Health - Is Declining - Declining Balance - Declining Costs - Declining Results - Declining Phase - Declining Letter