Translation of "declining balance basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Balance - translation : Basis - translation : Declining - translation : Declining balance basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
LDCs suffered from declining commodity prices, which caused social and balance of payment problems. | وتعاني أقل البلدان نموا من انخفاض أسعار السلع الأساسية، ما يسبب مشاكل اجتماعية ومشاكل في ميزان المدفوعات. |
All of this, they argue, provides the basis for sustainable growth and declining unemployment. | وهم يزعمون أن كل هذا يوفر الأساس للنمو المستدام وانخفاض معدلات البطالة. |
To maintain their balance of payments, countries increased foreign borrowing to compensate for declining terms of trade as commodity prices dropped sharply in the early 1980s. | وحفاظا على ميزان المدفوعات، رفعت البلدان الاقتراض من الخارج لتعويض تدهور شروط التبادل التجاري حيث عرفت أسعار السلع الأساسية انخفاضا حادا في مطلع الثمانينات. |
By the declining day , | والعصر الدهر أو ما بعد الزوال إلى الغروب أو صلاة العصر . |
By the declining star , | والن جم الثريا إذا هوى غاب . |
By the declining day , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
By the declining star , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Fifa s declining accountability and credibility | تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها |
(f) Declining responses to fertilizers. | )و( اﻻستجابات المنخفضة لﻷسمدة. |
3. (Para. 19) Declining investments | ٣ )الفقرة ١٩( انخفــاض مستوى اﻻستثمارات |
Governments, in order to contain the fallout of the crisis, ran up public debt, including in countries whose balance sheets had already been weakened significantly by declining GDP growth. | وفي محاولة لاحتواء تداعيات الأزمة، لجأت الحكومات إلى زيادة الديون العامة، بما في ذلك في بلدان كانت موازناتها العامة ضعيفة إلى حد كبير بالفعل بسبب انحدار نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
Secondly, declining funding worsened the progress. | ثانيا، تفاقم تراجع التمويل التقدم . |
That figure has been declining ever since. | وكان هذا الرقم في تراجع منذ ذلك الحين. |
The consumption of both alums is declining. | استهلاك كل من الشبة آخذ في الانخفاض. |
Meanwhile, the economic situation is declining steadily. | وفي الوقت ذاته، تتدهور الحالة الاقتصادية باطراد. |
Maternal mortality, though declining, was still high. | وما زالت نسبة وفيات الأمهات رغم تناقصها مرتفعة. |
Purely humanitarian missions are declining in frequency. | فعدد البعثات اﻹنسانية البحتة آخذ في التقلص. |
VDB calculates the depreciation allowance of an asset with an initial value, an expected useful life, and a final value of salvage for a period specified, using the variable rate declining balance method. | الدالة VDB تحسب سماحية انخفاض القيمة للموجودات بالقيمة الأولية ، عمر الاستفادة المتوقع ، وقيمة نهائية للمتبقي لدورة محددة ، باستخدام وسيلة اتزان هبوط معدل المتغير. |
Number two a declining population means scarce labor. | الشئ الثاني، تناقص عدد السكان يعني ندرة الأيدي العاملة |
Their populations are declining despite decades of protection. | أعدادهم في انخفاض وذلك بالرغم من الحماية التي دامت لعقود. |
Do you really regret declining Chairman Wang's offer? | لذا الأمر محبط جدا أن ترفض عرضها |
Balance 1992 1992 Exchange Balance at | تسوية الصرف |
Combined with declining predatory fish stocks, declining demand will have serious consequences for countries that rely too heavily on access fees from longlining. | وهذا التناقص، مقترنا بتناقص أرصدة الأسماك المفترسة، ستكون له آثار خطيرة بالنسبة للبلدان التي تعتمد بدرجة كبيرة على رسوم الدخول التي تحصل عليها من صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة. |
So, in two years, we can expect a debate about whether budget balance has then been achieved on a cyclically adjusted basis. | أي أننا نستطيع أن نتوقع احتدام المناقشة في غضون عامين حول ما إذا كان ضبط الموازنة قد تحقق بالفعل على أساس معدل دوريا. |
Recruitment will be proportional among clans on a regional basis and the clan balance will be maintained throughout all phases of recruitment. | وسيكون التجنيد متناسبا بين العشائر على أساس إقليمي، وسيتم الحفاظ على التوازن بين العشائر طوال جميع مراحل التجنيد. |
One of the most important sources of wealth in our world, which is not only a basis for environmental balance but also the most important basis for economic well being, is water resources. | إن أحد أهم مصادر الثروة في عالمنا، الذي ليس أساسا للتوازن البيئي فحسب، بل أيضا أكثر المصادر أهمية لتحقيق الرفاه الاقتصادي، هو مصادر المياه. |
As a result, income inequality in Brazil is declining. | ونتيجة لهذا، تتجه فجوة التفاوت في الدخول في البرازيل نحو الهبوط. |
And in Western Europe, too, GDP is now declining. | وفي أوروبا الغربية أيضا يتجه الناتج المحلي الإجمالي نحو انخفاض الآن. |
This is encouraging, especially after years of declining trends. | ويعتبر هذا أمرا مشجعا، خاصة بعد مرور سنوات طغت فيها الاتجاهات التي تنحو إلى الانخفاض. |
The proportion of young drug abusers is steadily declining. | فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد. |
232. Asia is characterized by rapidly declining fertility rates. | ٢٣٢ تتسم آسيا بالهبوط السريع لمعدﻻت الخصوبة. |
Balance | التوازن |
There was a balance, a five sided balance. | كان هناك توازن، توازن من خمس جوانب. |
Citizens, unsurprisingly, complained about the declining legitimacy of EU institutions. | ومن غير المستغرب أن يشتكي المواطنون الآن من تراجع شرعية مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
Similarly, the survey found declining support for an Islamic state. | وعلى نحو مماثل أظهرت نتائج الاستطلاع الأخير انحدارا في معدلات تأييد قيام دولة إسلامية. |
The fertility rate is declining and contraceptive use is increasing. | فمعدل الخصوبة آخذ في الانخفاض واستعمال وسائل منع الحمل يتزايد. |
Because they had the sense that declining wages are worse than rising wages, even when the total amount of wages is higher in the declining period. | لأن لديهم شعور بأن تدني الأجور هو أسوأ من إرتفاع الأجور، حتى عندما تكون الجملة الكلية للأجور أعلى |
Indeed, in many countries, bank guarantees can be issued only on the basis of local subsidiary equity, without support from the parent s balance sheet. | والواقع أن الضمانات المصرفية في العديد من الدول لا يمكن إصدارها إلا على أساس حقوق المساهمين في الشركات المحلية التابعة، ومن دون دعم من ميزانيات المؤسسات الأم. |
In order to start the fund, UNICEF is requesting an initial amount of 10 million from the fund balance, on the basis of accrued liabilities. | ومن أجل بدء تشغيل الصندوق، تطلب اليونيسيف مبلغا أوليا قدره 10 ملايين دولار من رصيد الأموال، وذلك على أساس الالتزامات المتراكمة. |
The second general proposition is the requisite balance between rights and obligations of the States Parties which is the basis of any sound legal instrument. | والافتراض العام الثاني هو تحقيق التوازن المطلوب بين حقوق والتزامات الدول الأطراف، وهو ما يمثل الأساس لأي صك قانوني سليم. |
White Balance... | أبيض التوازن. |
White Balance | الميزان الأبيض |
Color Balance... | اللون التوازن. |
Color Balance | توازن اللون |
White balance | الميزان الأبيض |
Related searches : Declining Balance - Declining Balance Method - Double Declining Balance - Declining Balance Depreciation - Declining Trend - Declining Demand - Declining Industry - Declining Health - Is Declining - Declining Costs - Declining Results - Declining Phase - Declining Letter