Translation of "declaration of intention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Declaration - translation : Declaration of intention - translation : Intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Another recent positive development in Africa is the declaration by Algeria of its intention to accede to the NPT.
ومن بين التطورات اﻹيجابية اﻷخرى التي حدثت في افريقيا مؤخرا إعﻻن الجزائر عن نيتها في اﻻنضمام الى معاهدة عدم اﻻنتشار.
The declaration on the State sovereignty of Ukraine proclaimed the intention of our State to become non nuclear in the future.
ولقد صرح اﻹعﻻن عن دولة أوكرانيا ذات السيادة عن تصميم دولتنا على أن تصبح دولة غير نووية في المستقبل.
In July 1990 the Supreme Soviet, in its Declaration of Ukraine apos s sovereignty, solemnly proclaimed its intention to support the three non nuclear principles.
في تموز يوليه ١٩٩٠، كان مجلـــس أوكرانيا اﻷعلى، في إعﻻنه المتعلق بسيادة دولة أوكرانيا، قد أعلن بشكل قاطع عن عزمه على دعم مبادئ عــــدم اﻻنتشار الثﻻثة.
212. Members of the Committee also requested further information on the reported intention of the State party to make the declaration provided for in article 14 of the Convention.
٢١٢ كذلك طلب أعضاء اللجنة معلومات إضافية بشأن ما ذكر عن اعتزام الدولة الطرف إصدار اﻻعﻻن المنصوص عليه في المادة ١٤ من اﻻتفاقية.
But no intention of selling them.
لكنه لن يبيعها.
No intention of making you happy.
لا نية لأسعدك
I haven't any intention of confessing.
لا توجد لدي أية نية في الاعتراف
Precisely my intention.
إنى أعتزم الآن الذهاب إلى وكيلي لإستشارته
We also welcome other agreements that were reached regarding Palestinian self determination and, in particular, the recent declaration of intention to negotiate the second implementation agreement, on the elections.
كما نرحب باﻻتفاقات اﻷخرى التي أبرمت بشأن تقرير المصير الفلسطيني وبصورة خاصة، اﻹعﻻن اﻷخير عن النية في التفاوض على اﻻتفاق التنفيذي الثاني بشأن اﻻنتخابات.
This school was born out of dissatisfaction with the intention school in the light of the lack of express provisions on intention, combined with the difficulties inherent in inferring the intention of the parties.
وقد نشأت هذه المدرسة بسبب عدم الاقتناع بمدرسة النية على ضوء انعدام أحكام صريحة بشأن النية، إلى جانب الصعوبات الملازمة لاستنتاج نية الأطراف().
I have no intention of seeing him.
أنا لا أنوي رؤيته.
I have no intention of seeing him.
أنا لا أنوي مقابلته.
We have no intention of starting war.
وليس لدينا أي نية لبدء حرب.
I have no intention of missing it.
ليس لدي نية فقدانها.
l have no intention of coming back.
أنا ليس له نية رجوع.
She has no intention of marrying you.
ليس لدينها آي نية للزواج منك
Nobody has any intention of prosecuting me.
لا أحد لديه أي نية لمحاكمتي
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
ومع ذلك، وفي الوقت ذاته، تتوقف الاستثناءات التي أ قرت على النية أو استنتاجات النية.
That wasn't my intention.
لم يكن ذلك قصدي.
It's not my intention.
كلا، ليست موجهه لك
That is my intention.
هذا ما أنوي فعله
Wasn't that your intention?
ألم تكن هذه نيتك
And our intention true.
ونوايانا حقيقية
The President informed the Conference of his intention to request the Secretary General of the United Nations, as depositary of the Treaty, to forward the Final Declaration to all States as soon as possible.
وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه يعتزم أن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا للمعاهدة، أن يحيل الإعلان الختامي إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
It is the intention of the Special Committee to continue to follow closely the implementation of the Declaration by the specialized agencies and the international and regional institutions associated with the United Nations.
77 وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان الصادر عن الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية والإقليمية المرتبطة بالأمم المتحدة.
They have no intention of parting with it.
وهم لا يعتزمون مفارقة هذه السلطة.
Eve has no intention of going to Hollywood.
إيف لا تعتزم الذهاب الى هوليوود.
I still had no intention of killing him.
و ما زلت ليس لدى أى نية لقتله
I came here with every intention of dying.
حضرت إلى هنا وأنا كلى نية للموت
The Republic of Tajikistan has expressed its interest in and intention of adhering to international standards and basic human rights and freedoms in conformance with the Universal Declaration of Human Rights and human rights treaties.
وأعلنت جمهورية طاجيكستان عزمها احترام المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية طبقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والاتفاقيات التي تم التصديق عليها في هذا المجال.
Ms. Geldof van Doorn (the Netherlands) said that her delegation had voted against the Declaration because her Government, which banned reproductive cloning, had no intention of enacting legislation to ban therapeutic cloning.
77 السيدة غيلدوف فان دورن (هولندا) قالت إن وفد بلدها صوت ضد الإعلان بسبب أن حكومتها، التي فرضت حظرا على الاستنساخ من أجل التكاثر، لا تزمع إنفاذ قانون يحظر الاستنساخ العلاجي.
114. It is the Special Committee apos s intention to continue to follow closely the implementation of the Declaration by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations.
١١٤ وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها بدقة لتنفيذ الوكاﻻت المتخصصة، والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة لﻹعﻻن.
The Declaration lacked any validity, having been the outcome of a divided vote resulting from a contentious process. Belgium did not consider it binding and had no intention of reconsidering its legislation on cloning.
52 وقال المتحدث إنه ليست للإعلان أية صلاحية لأنه وليد أصوات منشقة ونتاج عملية تنازع، ولا تعتبره بلجيكا ملزما كما لا تعتزم إعادة النظر في تشريعاتها المتعلقة بالاستنساخ.
The reported intention to redeploy the Israeli forces in the Gaza Strip and the Jericho area will be a measure that could not be termed as implementation of the provisions of the said Declaration.
وإن ما يقال بشأن إعادة انتشار القــوات اﻻسرائيلية في قطاع غزة ومنطقة أريحا لن يعتبر بحـــد ذاتـه تنفيذا لنصوص ذلك اﻻعﻻن.
That was not my intention.
كانت ني تي كذلك.
That was not my intention.
كان ذاك ما نويته.
Perhaps that was the intention.
ربما كان هذا القصد
That was not my intention.
لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات ..
That was my intention, certainly.
لقد كانت هذه رغبتي
I have no intention of taking after my father's business and I have no intention of getting my part of the heritage from the family.
لم أكن مطلقا أفكر في مثل هذه الافكار وليس لدي أي مصلحه في هذا النوع من الثروات
Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting
الإخطار بالعزم على التنقيب
They expressed the intention of applying certain interim measures.
كما أعربت عن رغبتها في تطبيق تدابير مؤقتة محددة.
The intention behind this barrage of publicity was clear.
والغرض من وراء هذه السلسلة من اﻷنشطة اﻻعﻻمية كان واضحا.
Right now, I have no intention of signing this.
ليس لذي النية يتوقيعيها الان
Because... he has no intention of being Prince Charming.
لان... لا نية له لان يكون الامير الوسيم

 

Related searches : Intention Of Selling - Evidence Of Intention - Letters Of Intention - Declarations Of Intention - Intention Of Marriage - Intention Of Using - Expression Of Intention - Statement Of Intention - Intention Of Use - Lack Of Intention - Purity Of Intention - Notice Of Intention - Letter Of Intention