Translation of "debt for equity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Debt - translation : Debt for equity - translation : Equity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented. | وينبغي تنفيذ فكرتي quot الديون مقابل ضمانات اﻷسهم quot ، و quot الديون مقابل مواد عينية quot على نطاق أوسع. |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. |
Innovative measures, including debt for equity swaps, debt swaps for the protection of the environment and debt for development swaps, should be considered. | ويجب التفكير في تدابير ابتكارية عن طريق مثﻻ تحويل الديون الى حصص مشاركة أو تسديدات في شكل حماية الطبيعة أو برامج التنمية. |
They also advocated the adoption of such innovative measures as debt for equity swaps, debt for social development and debt for the environment. | كما أنها تنادي باعتماد تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى أسهم في رأس المال، وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية اﻻجتماعية وتحويل الديون إلى برامج في مجال البيئة. |
Higher equity capital requirements, for example, require banks to fund themselves with relatively more equity and relatively less debt. | على سبيل المثال، تلزم متطلبات رأسمال المساهمين الأعلى البنوك بتمويل أنفسها بقدر أكبر نسبيا من ملكية المساهمين وبقدر أقل نسبيا من الدين. |
But, while debt forgiveness benefits holders of both equity and debt, debt holders don t voluntarily agree to it for two reasons. | ولكن بينما يستفيد كل من حملة الأسهم والدائنين من التنازل عن قسم من الدين، فإن الدائنين لا يتطوعون بالموافقة على هذا الإجراء لسببين. |
In addition, innovative measures such as debt for equity swaps, debt for social development swaps, debt for environment swaps, etc. should be considered and applied effectively. | وباﻻضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ تدابير مبتكرة مثل مبادلة الديون برأس مال سهمي ومبادلة الديون مقابل التنمية اﻻجتماعية ومبادﻻت الديون مقابل حماية البيئة وما إلى ذلك مع النظر في هذا اﻷمر وتطبيقه بصورة فعالة. |
(a) Debt diversification swaps both through local currency intermediation and debt equity swaps. | )أ( عمليات المبادلة التي تنطوي على تنويع الديون عن طريق استخدام العملة المحلية وعمليات مبادلة الديون بالمشاركة في رأس المال. |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن ت ح ل من خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراق مالية. |
Many countries tax systems hugely favor debt over equity. | فالعديد من أنظمة الضرائب في البلدان المختلفة تفضل الدين على رأس المال. |
Debt equity swaps are also useful in this regard. | ومن النافع أيضا في هذا الصدد عمليات مقايضة الديون برأس المال. |
It lists already 1,000 entities that are offering debt and equity for social enterprise. | في قائمتها أكثر من ألف مؤسسة التي تعرض توفير القروض والأسهم للشركات الإجتماعية |
UNCTAD should continue its work in the area of debt, including the study of the application of debt for equity swaps for development. | وينبغي أن يواصل الأونكتاد أعماله في مجال الديون، ويشمل ذلك دراسة تطبيق تحويل الدين إلى مشاركة في رأس المال لأغراض التنمية. |
Under Chapter 11, companies with a solid underlying business generally swap debt for equity. Old equity holders are wiped out and old debt claims are transformed into equity claims in the new entity which continues operating with a new capital structure. | بموجب الفصل الحادي عشر فإن الشركات ذات الأعمال التجارية الراسخة تقايض عموما دينها ببيع أسهمها. وبذلك يتم تحويل مطالبات الدين إلى أوراق مالية في الكيان الجديد الذي يشتمل على التشغيل بالاستعانة ببنية جديدة لرأس المال. |
The typical bank is capitalized with equity, long term debt, short term debt, and deposits. | إن البنوك النموذجية يتم تمويلها بالأسهم العادية، والديون طويلة الأجل، والديون قصيرة الأجل، والودائع. |
Debt equity swaps rescue the banks without rescuing their shareholders. | وسوف تنقذ سندات مبادلة الدين بالأسهم البنوك من دون إنقاذ حاملي أسهمها. |
It should promote, inter alia, innovative schemes such as debt for equity swaps, debt for environment swaps and the establishment of environment trust funds. | إذ ينبغي، في جملة أمور، أن تشجع مخططات مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى أسهم في رأس المال وتحويل الديون إلى برامج في مجال البيئة وإنشاء صناديق استئمانية للبيئة. |
Greater use should be made of the prospects offered by non traditional debt repayment schemes such as debt equity or debt for nature swaps in debtor countries. | كذلك ينبغي اﻻستفادة بقدر أكبر من اﻻمكانيات التي توفرها نظم تسديد الديون غير التقليدية مثل عمليات مقايضة الدين مقابل اﻷرباح أو الدين مقابل الطبيعة. |
In paragraph 10, reference should me made to Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects . | واقترح أن تكون هنالك في الفقرة 10 إشارة محددة إلى الديون مقابل الأصول المملوكــة فـــي مشاريـــع الأهداف الإنمائية للألفية . |
Forcing a debt for equity swap or debt forgiveness would be no greater a violation of private property rights than a massive bailout. | إن فرض خيار التنازل عن جزء من الدين أو مقايضة الدين بالأسهم لن يشكل انتهاكا أعظم لحقوق الملكية الخاصة من الانتهاك المتمثل في تنفيذ عمليات إنقاذ هائلة الضخامة. |
quot 12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity swaps, debt for nature swaps and debt for development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt cancellation | quot ١٢ تحث المجتمع الدولي على النظر في زيادة التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل التنازل عن الديون مقابل أصول رأسمالية، والتنازل عن الديون مقابل حماية الطبيعة، والتنازل عن الديون مقابل تحقيق التنمية، دونما إخﻻل بأي حلول أكثر دواما مثل إلغاء الدين |
13. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity, debt for nature and debt for development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and or cancellation | ١٣ تحث المجتمع الدولي على النظر في التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون برأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، أو بتمويل أنشطة التنمية، دونما إخﻻل بأي حلول أكثر دواما مثل تخفيض و أو إلغاء الدين |
This has led to heightened volatility in equity, money, and debt markets. | الأمر الذي أدى بالتالي إلى تعاظم التقلبات في أسواق الأسهم والمال والديون. |
It was the equivalent of a Chapter 11 restructuring of American corporate debt, in which debt is swapped for equity, with bondholders becoming new shareholders. | وكان ذلك معادلا لإعادة هيكلة ديون الشركات الأميركية بموجب الفصل الحادي عشر ، الذي يقضي بمقايضة الديون في مقابل حقوق المساهمين، مع تحول حاملي السندات إلى مساهمين جدد. |
A number of proposed innovative mechanisms relating to debt relief deserved serious consideration, such as the debt swap mechanism and debt for equity arrangements in connection with the Millennium Development Goals. | وهناك عدد من الآليات الابتكارية المقترحة ذات الصلة بتخفيف عبء الديون يستحق النظر بصورة جدية، ومن قبيل ذلك آلية مبادلة الدين وترتيبات مبادلة الدين برأس المال فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. | خامسا، لابد من دعم استدامة أعباء الديون التي لا يمكن التخلص منها بالاستعانة بالنمو أو المدخرات أو التضخم، وذلك من خلال إعادة هيكلة الديون بشكل منظم، وخفضها، وتحويل الديون إلى أسهم. |
12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity and debt for nature swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and or cancellation | ٢١ تحث المجتمع الدولي على النظر في إمكانية التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون بأسهم في رأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، دونما إخﻻل بالحلول اﻷكثر دواما التي من قبيل تخفيض الديون وإلغائها أو أي من الوسيلتين |
Debt equity swaps would be a much better way to recapitalize the banks. | إن سندات مبادلة الدين بالأسهم قد تكون وسيلة أفضل كثيرا لإعادة رسملة البنوك. |
Higher and pro cyclical equity capital requirements on banks, combined with a requirement to raise contingent long term debt debt that converts into equity in a crisis is a better way forward. | والواقع أن فرض متطلبات أعلى ومتوافقة مع الدورات الاقتصادية على البنوك فيما يتصل برأسمال البنوك، بالإضافة إلى متطلب جمع الديون المشروطة طويلة الأجل ـ الديون التي تتحول إلى أسهم في الأزمات ـ يشكل وسيلة أفضل للمضي قدما . |
quot 14. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity, debt for nature and debt for social development swaps, and, in addition, to consider also debt for investment swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt reduction and or cancellation | quot ١٤ تحث المجتمع الدولي على النظر في التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل مقايضة الديون بأسهم في رأس المال أو باستثمارات لحماية الطبيعة، أو بتمويل أنشطة التنمية، وعلى أن ينظر أيضا في مقايضة الديون باستثمارات، دونما إخﻻل بأي حلول أكثر دواما مثل تخفيض و أو إلغاء الدين |
As during the Great Depression and in many debt restructurings, it makes sense in the current contingency to mandate partial debt forgiveness or a debt for equity swap in the financial sector. | وكما حدث أثناء الأزمة العظمى وفي العديد من حالات إعادة هيكلة الديون، فمن المنطقي في الوضع الحالي أن نفرض على الدائنين في القطاع المالي إما التنازل عن جزء من الدين أو مقايضة الدين بالأسهم. |
Where realistic debt restructuring scenarios indicate capital shortfalls, across the board conversion of bank debt into equity will be necessary. | وحيثما تشير سيناريوهات إعادة الهيكلة الواقعية إلى نقص في رأس المال، فإن تحويل الديون المصرفية عبر الحدود إلى أسهم سوف يكون ضروريا. |
Indeed, if, as some believe, only a fraction of the banks equity is at risk, the potential debt equity swaps would be minuscule. | وإذا كان جزء ضئيل فقط من رؤوس أموال البنوك معرض للخطر، فإن مبادلة الديون بالأسهم المحتملة سوف تكون ضئيلة الحجم. |
Banks have less debt relative to their equity levels than they had in 2007. | فقد أصبحت ديون البنوك أقل نسبة إلى مستويات الأصول التي تملكها مقارنة بما كانت عليه في عام 2007. |
Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. | وبعد ذلك يصبح في الإمكان إعادة تمويل البنوك التي خضعت لإعادة الهيكلة من خلال جمع ديون وأسهم جديدة. |
After all, more debt (relative to equity) means a higher payoff when things go well. | وعلى أية حال فإن المزيد من الديون (نسبة إلى الأصول) يعني مردودا أعلى عندما تتحسن الأمور. |
Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured. | ولابد وأن ت عاد صياغة العقود مع حاملي الأسهم والديون استنادا إلى هذه القيم. |
At the same time, China s corporate sector relies excessively on debt financing, rather than equity. | ومنا ناحية أخرى فإن قطاع الشركات في الصين يعتمد بشكل مفرط على تمويل الدين، بدلا من الأسهم. |
Banks often oppose higher equity asset ratios, because equity capital is more expensive than debt capital. But this is precisely because of the lemon effect. | ولأن رؤوس أموال الموازنة أعلى كلفة من رؤوس أموال الدين فإن البنوك كثيرا ما تعارض ارتفاع نسبة الموازنة إلى الأصول. |
The innovative approach advocated by the Philippines of a debt for equity swap to finance MDG projects is worth looking into. | والنهج المبتكر الذي دعت إليه الفلبين لمبادلة الديون برأس مالي سهمي لتمويل مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية نهج جدير بأن ينظر فيه. |
Fifth, debt burdens that cannot be eased by growth, savings, or inflation must be rendered sustainable through orderly debt restructuring, debt reduction, and conversion of debt into equity. This needs to be carried out for insolvent governments, households, and financial institutions alike. | خامسا، لابد من دعم استدامة أعباء الديون التي لا يمكن التخلص منها بالاستعانة بالنمو أو المدخرات أو التضخم، وذلك من خلال إعادة هيكلة الديون بشكل منظم، وخفضها، وتحويل الديون إلى أسهم. ومن الأهمية بمكان أن يتم تطبيق هذا على الحكومات والأسر والمؤسسات المالية المفلسة على السواء. |
Takes note of the recent discussions and assessment by the Paris Club of the proposal for Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects | 18 تحيط علما بما أجراه نادي باريس مؤخرا من مناقشات وتقييم بشأن الديون مقابل الأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية |
Takes note of the recent discussions and assessment by the Paris Club of the proposal for Debt for Equity in Millennium Development Goal Projects | 18 تحيط علما بما أجراه نادي باريس مؤخرا من مناقشات وتقييم بشأن اقتراح تبديل الديون بأسهم في مشاريع الأهداف الإنمائية للألفية |
Use more cheap debt, and equity becomes riskier and costlier, keeping overall financing costs the same. | فبالاستعانة بدين أرخص يصبح رأس المال المدفوع أكثر خطورة وتكلفة، فيظل إجمالي تكاليف التمويل على حاله. |
Finally, increasing financial leverage means that the firm uses more debt financing relative to equity financing. | أخيرا، وزيادة الفعالية المالية يعني أن الشركة تستخدم أكثر الديون بالنسبة لتمويل تمويل الأسهم. |
Related searches : Equity Debt Ratio - Debt-equity Structure - Equity And Debt - Equity Or Debt - Debt Or Equity - Debt To Equity - Debt And Equity - Debt Over Equity - Equity-like Debt - Debt For - Execution For Debt - Security For Debt - Action For Debt - For Any Debt