Translation of "death occurred" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Maternal death audits have been carried out for every maternal death that occurred since 1997. | وقد أ جريت مراجعات لوفيات الأمهات تناولت كل حالة وفاة أم حدثت منذ عام 1997. |
However, his reign was very brief, and his death occurred shortly after his return to Cairo. | ومع ذلك، كانت فترة حكمه قصيرة جدا، وحدثت وفاته بعد وقت قصير من عودته إلى القاهرة. |
Further attacks occurred in the next few days bringing the death toll to at least 70. | ووقعت هجمات أخرى خلال الأيام القلائـل التالية، مما رفع حصيلة القتلى إلى 70 شخصا. |
The military authorities, the doctor who signed the death certificate and the prisoners who were present when the events occurred gave contradictory accounts of the circumstances and causes of death. | وتعطي السلطات العسكرية والطبيب الذي حرر شهادة الوفاة والمحتجزون الذين حضروا الوقائع، روايات متناقضة بشأن ظروف الوفاة وأسبابها. |
The Macintosh II was the first Macintosh to have the Chimes of Death accompany the Sad Mac logo whenever a serious hardware error occurred. | وكان ماك الثاني الأول ماكنتوش يكون معه اجراس الموتChimes of Death مرافقة لشعار ماك الحزين كلما حدث خطأ خطيرة في الأجهزة. |
Error Occurred | حصل خطأ |
A large explosion occurred and resulted in the death of Mr. Hariri, 7 of his security detail and 12 other civilians in the immediate vicinity. | ثم وقـع انفجار كبير أسفـر عن مصرع السيد الحريري وسبعـة من رجال حرسـه الخاص واثنـي عشـر مدنيـا آخرين قرب موقع الحادث مباشرة. |
A similar situation occurred in the case of the death of Lieutenant Colonel Julio Ramón Rivera, a United States officer, caused by an exploding grenade. | وثمة حالة مماثلة حدثت في قضية مصرع الفتنانت كولونيل خوليو رامون ريفيرا، وهو موظف من رعايا الوﻻيات المتحدة، بسبب انفجار قنبلة يدوية. |
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin s death, may invariably follow a brief period of collective rule. | وهذا يعني أن شكلا ما من أشكال الصراع على السلطة، أشبه بما حدث في الاتحاد السوفييتي في أعقاب وفاةستالين، سوف يأتي لا محالة في أعقاب فترة وجيزة من الحكم الجماعي. |
Other claimants did not provide sufficient evidence to prove that the injury or death occurred as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | وت خل ف أصحاب مطالبات آخرون عن تقديم أدلة كافية لإثبات حدوث الإصابة أو الوفاة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Council is invited to note that a vacancy has occurred in the Legal and Technical Commission due to the death of Helmut Beiersdorf of Germany. | 1 إن المجلس مدعو إلى الإحاطة علما بأن شاغرا سينشأ في اللجنة القانونية والتقنية نتيجة لوفاة هلموت بيرسدورف (وهو من ألمانيا). |
During the period covered by this report, several violent incidents occurred in detention centres in the country resulting in the death of a number of inmates. | ولقد جدت خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير عدة أحداث دامية في مراكز اﻻعتقال القائمة في البلد أسفرت عن إزهاق أرواح عدد من المحبوسين. |
Error has occurred | خطأ |
Unknown error occurred. | إنشاء مشروع جديد |
network failure occurred | فشل في الشبكةSocket error code NotSupported |
An error occurred. | أداة تعريف خطأ. |
Error occurred on | خطأ يعمل |
Error occurred in | خطأ بوصة |
no error occurred | لم يحدث أي خطأQRegExp |
What has occurred? | ما الذى حدث |
The active verification efforts made by the Human Rights Division indicate that some especially serious acts have occurred, because of the political components of some death threats. | وتشير أنشطة التحقق الفعلي التي أجرتها شعبة حقوق اﻹنسان إلى وجود بعض الوقائع البالغة الخطورة نظرا للطابع السياسي الذي تكتسبه بعض حاﻻت التهديد بالقتل. |
An internal error occurred | حدث خطأ داخلي |
An unknown error occurred. | حدث خطأ مجهول. |
An unknown error occurred | حدث خطأ مجهول |
A scheme exception occurred | حدث خطأ في المخطط |
Setbacks occurred almost immediately. | وقد وقعت النكسات بعد ذلك مباشرة تقريبا. |
An RPC error occurred. | حدث خطأ في RPC. |
An Error has Occurred | حدث خطأ في الاتصالName |
A system error occurred. | حدث خطأ في النظام. |
A protocol error occurred. | طرأ خطأ ميفاق. |
A large discharge occurred. | حدث تفريغ كبير |
Death generates death... | .... الموت ي ولد موتا |
And death for death. | والموت بالموت |
This should not have occurred. | لم يكن ينبغي أن يحدث هذا. |
Then a subtle change occurred. | ثم حدث تغير طفيف. |
However, the operation never occurred. | لكن العملية لم تتم مطلقا. |
In fact, the opposite occurred. | في الواقع، حدث العكس. |
A fatal unrecoverable error occurred. | حدث خطأ قاتل لا يمكن إصلاحه. |
An error occurred while copying. | حصل خطأ عند النسخ. |
A print error has occurred | خطأ في الطباعةName |
An IRC event has occurred | حدث IRC وقعName |
An error occurred, synchronization aborted. | حدث خطأ ، أ حبطت المزامنة. |
error occurred while parsing element | حدث خطأ أثناء تحليل المفردةQXml |
error occurred while parsing content | حدث خطأ أثناء تحليل المحتوىQXml |
error occurred while parsing comment | حدث خطأ أثناء تحليل التعليقQXml |
Related searches : Costs Occurred - Occurred With - Incident Occurred - Problem Occurred - Damage Occurred - Difficulties Occurred - Change Occurred - Occurred Twice - Occurred Error - Even Occurred - Date Occurred