Translation of "days advance notice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

E. Advance notice of inspection activities
هاء اﻹخطار المسبق بأنشطة التفتيش
Notice of any sessions and the agenda for such sessions shall be communicated to members by the Executive Director at least six weeks in advance, except in cases of emergency, when notice shall be communicated at least seven days in advance.
4 يرسل المدير التنفيذي إشعارات بعقد أية دورات وجداول الأعمال لمثل هذه الدورات قبل موعدها بستة أسابيع على الأقل، إلا في الحالات الطارئة حيث ي رسل الإشعار قبل الموعد بسبعة أيام على الأقل.
Road convoys with military escort have to be planned many days in advance and are subject to change or cancellation without prior notice.
ويتعين الترتيب للقوافل البرية التي ترافقها وحدات عسكرية قبل أيام عديدة، وهي خاضعة للتغيير أو اﻻلغاء دون اشعار سابق.
He was far in advance of his days.
كان رجلا سابقا لعصره.
The Fund secretariat must give the organization concerned advance notice of such visits.
وعلى أمانة الصندوق أن تحيط المنظمة المعنية علما مقدما، بهذه الزيارة.
It shall give notice of such withdrawal to the depositary twelve months in advance.
ويرسل الطرف الى الوديع اشعارا بهذا اﻻنسحاب قبل سريانه باثني عشر شهرا.
It shall give notice of such withdrawal to the Depositary twelve months in advance.
ويرسل الطرف الى الوديع اشعارا بهذا اﻻنسحاب قبل سريانه باثني عشر شهرا.
Owing to the limited amount of equipment available, one business day advance notice is required.
وبالنظر إلى أن المعدات المتاحة محدودة، يتعين طلب الأجهزة قبل موعد استخدامها بـ 12 ساعة.
I'd like about two days in advance to set it up.
أود عن اليومين مسبقا لإعداده.
The increasingly fluid international situation demands that the United Nations be able to respond to rapidly evolving situations and potential crises with minimum delay, often with advance notice of only days or hours.
فتزايد سيولة الحالة الدولية يقتضي تمكين اﻷمم المتحدة من اﻻستجابة للحاﻻت السريعة التطور واﻷزمات الممكنة بأقل قدر من التأخير، حيث ﻻ يتجاوز اﻹخطار المسبق في كثير من الحاﻻت أياما أو ساعات.
Most movements are now reported to the Committee seven days in advance.
وتبلغ اللجنة حاليا بمعظم التحركات قبل الموعد بسبعة أيام.
In public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work.
وفي الخدمات العامة يقع التزام على العمال بتقديم إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام.
Some notice, with much regret, that the programme's tone was harsher during Morsi days
بينما يبدي البعض آراءهم بحسرة أن البرنامج كان أكثر حدة في عهد مرسي
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإشعار.
This development, which began on 16 December 2004, after advance notice by the Ethiopian Government, appears to be continuing.
ويبدو أن هذا التطور، الذي بدأ في 16 كانون الأول ديسمبر 2004، في إثر إشعار مسبق من الحكومة الإثيوبية، آخذ في الاستمرار.
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance.
وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس لعدة ايام مقبلة
The palu also had an uncanny ability to forecast weather conditions days in advance.
وقبيلة باولو تملك ايضا قدرة خارقة على التنبؤ بأحوال الطقس
Article 123, section XVIIIIn public services it shall be obligatory for workers to give notice ten days in advance to the Board of Conciliation and Arbitration as to the date agreed upon for the suspension of work.
المادة 123، القسم الثامن عشر يلتزم العمال في الخدمات العامة بإعطاء إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام.
Such notifications shall be sent, in the case of regular sessions, at least 30 days in advance, and in the case of a special session, at least l8 days in advance, of the first meeting.
ويرسل هذا الإخطار قبل عقد الجلسة الأولى بما لا يقل عن 30 يوما في حالة الدورات العادية، وبما لا يقل عن 18 يوما في حالة الدورات الاستثنائية.
The following decisions by a procuring entity may be appealed the invitation (within 7 days), the exclusion from participation (within 3 days), the selection of participants for auctions with a limited number of participants (within 3 days of the notice of the choice), and the award decision (within 3 days from the date of the contract award notice).
ويجوز الطعن بقرارات الجهة المشترية التالية الدعوة (خلال 7 أيام) والاستبعاد من المشاركة (خلال 3 أيام) وانتقاء المشاركين في المناقصات العلنية ذات العدد المحدود من المشاركين (خلال 3 أيام من تاريخ الاشعار بالانتقاء) وقرار الإرساء (خلال 3 أيام من تاريخ الاشعار بإرساء العقد).
Withdrawal under this article shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
2 يصبح الانسحاب الذي يتم وفقا لهذه المادة نافذ المفعول بعد 90 يوما من استلام الوديع للإخطار.
7. Paragraph 11 alleges that Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed.
٧ تدعي الفقرة ١٠ أن العراق سعى الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق للموقع المقرر مسحه.
11. For aerial surveillance activities, Iraq has sought to establish that it should receive advance notice of the site to be surveyed.
١١ فيما يتعلق بأنشطة اﻻستطﻻع الجوي، سعى العراق الى ترسيخ أنه ينبغي أن يحصل على إخطار مسبق بالموقع المقرر مسحه.
The background of this piece is more complex, so I need three to four days in advance for preparation.
الخلفية هنا أكثر تعقيدا ، لذلك أحتاج من 3 إلى 4 أيام للاستعداد مسبقا.
5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party
٥ يوافق على إرسال فريق متقدم خﻻل خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خﻻل ثﻻثين يوما من وصول الفريق المتقدم
By monitoring the friends group, we could get 16 days advance warning of an impending epidemic in this human population.
من خلال مراقبة مجموعة الأصدقاء يمكننا الحصول على إنذار مبكر بـ ١٦ يوم لتفشي وباء في هذه المجموعة من السكان
quot 5. Approves the dispatching of an advance party within fifteen days of the adoption of this resolution or as soon as possible after the conclusion of the status of mission agreement and the full deployment within thirty days of the arrival of the advance party
quot ٥ يوافق على إرسال فريق متقدم خﻻل خمسة عشر يوما من اتخاذ هذا القرار، أو في أقرب وقت ممكن بعد إبرام اتفاق مركز البعثة، وعلى الوزع الكامل خﻻل ثﻻثين يوما من وصول الفريق المتقدم
A few days after she had talked to Ben Weatherstaff, Mary stopped to notice this and wondered why it was so.
توقفت ماري بضعة أيام بعد أن كانت قد تحدثت الى Weatherstaff بن لاحظت هذا وتساءل لماذا كان ذلك.
notice
إخطار
Notice
ملاحظة
Notice
بدون
It was recommended that the time for filing a notice of appeal from a sentencing Judgement be reduced from 75 days to 30 days, for filing the appeal brief from 75 to 30 days, and for filing a response to the appeal brief from 40 to 30 days.
وأوصى الفريق بتخفيض فترة إيداع إخطارات الطعن في حكم العقوبة من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع مذكرات الاستئناف من 75 يوما إلى 30 يوما، وفترة إيداع الردود على مذكرات الاستئناف من 40 يوما إلى 30 يوما.
The first is to rely on deterrence and live with an Iran that has a small nuclear arsenal or the ability to assemble one with little advance notice.
الأول يتلخص في الاعتماد على الردع والتعايش مع إيران التي تمتلك ترسانة نووية صغيرة أو القدرة على تجميع السلاح النووي في فترة قصيرة.
B Notice of intended movements by air in the border region shall be given to the Liaison Representatives of the Parties not less than 72 hours in advance.
باء يرسل الإشعار بالتنقلات المقررة جوا في منطقة الحدود إلى ممثلي الاتصال التابعين للأطراف قبل 72 ساعة من القيام بتلك التنقلات.
First, subjects for discussion at the informal consultations of the Council are now announced in the Journal, so that General Assembly members do have advance notice of them.
أوﻻ، الموضوعــات التي تناقــش فــي المشاورات غيــر الرسميــة للمجلس تعلــن اﻵن فــي quot اليوميــة quot ، وذلك حتــى يكــون ﻷعضاء الجمعية العامة علم مسبق بها.
Advance
انتقال
advance!
تحركــوا
Advance.
تقدموا ...
Advance!
تقدموا
Legal notice
إشعار قانوني
Notice (para.
الإشعار (الفقرة 52)
Notice this.
لاحطوا هذا
Short notice.
مهلة قصيرة
The notice!
الملاحظة !
What notice?
ملاحظة ماذا

 

Related searches : Advance Notice - Days Notice - Days In Advance - Written Advance Notice - More Advance Notice - Advance Shipment Notice - Reasonable Advance Notice - Advance Written Notice - Notice In Advance - Give Advance Notice - Provide Advance Notice - With Advance Notice - Sufficient Advance Notice - Without Advance Notice