Translation of "date of entry" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
accession, approval Date of entry States b Date of signature or acceptance into force | تاريخ إيداع صكوك التصديق أو اﻻنضمام أو الموافقة أو القبول |
acceptance, approval Date of entry States Date of signature accession or succession into force | تاريـخ إيـداع صك التصديق أو القبــــول أو الموافقــــة أو اﻻنضمــــام أو الخﻻفــــة |
(b) The date of entry into force of this Convention under article 39. | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، تطبيقا للمادة 39. |
The date and time until the certificate cache entry should expire. | التاريخ والوقت الذي يجب أن تنتهي فيه الشهادات الموجودة في المخبأ. |
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement. | ٣ ينتهي التطبيق المؤقت لهذا اﻻتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه. |
(iii) The approximate date of decay or re entry, if States are capable of verifying that information | '3' التاريخ التقريبي للتهاوي أو العودة إلى الغلاف الجوي، عندما يكون بوسع الدول التحقق من تلك المعلومات |
Complete these studies by the date of entry into force of the present agreement, at the latest. | )٢ ٣( إنهاء الدراسات خﻻل مهلة ﻻ تتجاوز موعد نفاذ هذا اﻻتفاق. |
The entry into force of the Agreement, however, shall not take place before 16 November 1994, which is the date of entry into force of the Convention itself. | غير أنه لن يبدأ نفاذ اﻻتفاق قبل ١٦ تشرين الثاني نوفمبــر ١٩٩٤، وهو موعـــد نفاذ اﻻتفاقية ذاتها. |
2. Looks forward to the entry into force of the Moscow Treaty at the earliest possible date | 2 تتطلع إلى دخول معاهدة موسكو حي ز النفاذ في أقرب وقت ممكن |
The date of entry into force for those instruments had been 1 October 1991, the date of independence, so as not to interrupt the coverage afforded by the provisions of those instruments. | وكان تاريخ دخول هذه الصكوك حيز التنفيذ هو ١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١، أي تاريخ إعﻻن اﻻستقﻻل، حتى ﻻ يتعطل سريان أحكام هذه الصكوك. |
The earliest possible date for entry into force two years after opening for signature will consequently be missed. | ولذلك سيفوت أبكر موعد ممكن لدخولها حيز النفاذ بعد فتح باب التوقيع عليها بعامين. |
7 The Convention provides in art. 308 (3) that the Assembly shall meet on the date of its entry into force. | )٧( تقضي اﻻتفاقية في المادة ٣٠٨ )٣( بأن تجتمع الجمعية يوم دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ. |
This Protocol shall enter into force for each State on the date of its deposit with the Depositary of its instrument of ratification or the date of entry into force of the Treaty, whichever is later. | يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة في تاريخ ايداع هذه الدولة صك تصديقها لدى الوديع، أو تاريخ نفاذ اﻻتفاقية، ويؤخذ بالتاريخ اﻷحدث. |
2. Proclaims 29 December, the date of the entry into force of the Convention on Biological Diversity, 4 International Day for Biological Diversity | ٢ تعلن يوم ٢٩ كانون اﻷول ديسمبر، وهو تاريخ بدء نفاذ اتفاقية التنوع البيولوجي)٤(، اليوم الدولي للتنوع البيولوجي |
The EU reiterates that it attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date. | ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد الأهمية القصوى التي يوليها لدخول المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
b The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent. | (ب) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها. |
f The Committee considers that the entry into force goes back to the date when the State became independent. | (و) ترى اللجنة أن النفاذ يبدأ من تاريخ نيل الدولة استقلالها. |
quot 5. The depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention, as well as of the receipt of other notices. | quot ٥ يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام وتاريخ بدء نفاذ هذه اﻻتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى. |
The provision of this article shall apply, even if the birth occurred before the date of the entry into force of the present Legislative Decree. | و يسري حكم هذه المادة ولو كان الميلاد قبل تاريخ العمل بهذا المرسوم التشريعي . |
The first meeting of the Conference of the Parties must be held not later than one year after the date of entry into force of the Convention. | واﻻجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف يجب أن ينعقد قبل مرور عام واحد من تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاقية. |
The first session of the Conference of the Parties must be held not later than one year after the date of entry into force of the Convention. | ويجب أن ت عقد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف خﻻل فترة ﻻ تتعدى عاما واحدا بعد تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاقية. |
Recognizing the need to provide for the provisional application of such an agreement from the date of entry into force of the Convention on 16 November 1994, | وإذ تسلم بالحاجـة الى افساح المجـال لتطبيق مثل هذا اﻻتفاق بصفة مؤقتة من تـاريخ بـدء نفـاذ اﻻتفاقية في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤، |
Finland is fully committed to the obligations of the CTBT and makes every effort to promote its entry into force at the earliest possible date. | 3 وفنلندا متمسكة تمسكا تاما بالتزاماتها بموجب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولا تدخر وسعا في التشجيع على بدء إنفاذها في أقرب موعد ممكن. |
Date of Period Date of Period | تاريخ اﻹحالة |
The second entry becomes the second entry plus the first entry. | والمدخل الثاني يصبح المدخل الثاني زائد المدخل الأول |
Removal of entry | حذف المدخلة |
The Committee recalls its jurisprudence that a State party's obligations under the Covenant apply as of the date of its entry into force for that State party. | 6 4 وتشير اللجنة إلى سوابقها وتذكر بأن التزامات الدولة الطرف المنصوص عليها في العهد تنطبق عليها اعتبارا من تاريخ دخول العهد حيز النفاذ بالنسبة لهذه الدولة الطرف(). |
3.4 The authors do acknowledge that many of the events in their case occurred prior to the date of entry into force of the Optional Protocol for Hungary. | ٣ ٤ ويسلم صاحبا البﻻغ بأن وقائع كثيرة في قضيتهما حدثت قبل دخول البروتوكول اﻻختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا. |
and urges the parties to take the necessary steps to ensure the Treaty apos s entry into force at the earliest possible date | الثاني يناير ١٩٩٤ رؤساء اﻻتحاد الروسي وأوكرانيا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية)٤٠(، وتحث اﻷطراف على اتخاذ الخطوات الضرورية لضمان سريانها في أقرب موعد ممكن |
It just kind of swapped the first entry and the second entry. | قمت بتبادل صف الاول مع الثاني |
It was pointed out that the ten ratifications registered to date out of the thirty necessary for its entry into force included two French speaking African States. | وتجدر الإشارة إلى وجود دولتين أفريقيتين ناطقتين بالفرنسية من بين التصديقات العشرة المسجلة حتى الآن من أصل الثلاثين تصديقا اللازمة لدخولها حيز النفاذ. |
Then the third entry gets replaced with the third entry minus the first entry. | ثم, يتم إستبدال المدخل الثالث بالمدخل الثالث ناقص المدخل الأول |
States Date of signature accession Effective date | تاريخ بدء النفاذ اﻻتحاد الروسي |
entry | خانة |
Entry | تراجع م دخل |
Entry... | حرر... |
Entry | المدخل |
Date _ Date _ | التاريخ ـ التاريخ ـ |
Date, date. | موعد, موعد |
6.4 The Committee begins by noting that the States party apos s obligations under the Covenant apply as of the date of its entry into force for the State party. | ٦ ٤ وتﻻحظ اللجنة بادئ ذي بدء أن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تسري بدءا من تاريخ دخوله حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف. |
Date of communication 16 April 2000 (date of initial submission) | تاريخ تقديم البلاغ 16 نيسان أبريل 2000 (تاريخ الرسالة الأولى) |
Date of communication 15 August 1991 (date of initial letter) | تاريــــخ الرســـالة ١٥ آب أغسطس ١٩٩١ )تاريخ الرسالة اﻷولى( |
Entry action | حدث دخول |
Remove Entry | أزل المدخلة |
Modifying entry... | تعديل مدخلة... |
Related searches : Date Entry - Entry Date - First Entry Date - Expected Entry Date - Job Entry Date - Order Entry Date - Bill Of Entry - Subject Of Entry - Type Of Entry - Freedom Of Entry - Airport Of Entry