Translation of "data were pooled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Data - translation : Data were pooled - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Revenue collected is pooled and shared by the group. | ويتم تجميع الإيرادات المحصلة ثم اقتسامها فيما بين أفراد المجموعة. |
we have, all nations, pooled all our funds together. | لقد قامت كل الدول بجمع خزائنهم المالية. |
UNICEF was committed to the pooled funding scheme, but to date in the country there had been limited experiences with pooled funding among United Nations agencies. | وقال إن اليونيسيف ملتزمة بخطة التمويل التجميعي، لكن البلد ليس لديه حتى الآن إلا تجارب محدودة في مجال التمويل التجميعي بين وكالات الأمم المتحدة. |
Additional data were required. | وهناك حاجة لمزيد من البيانات. |
To overcome this fundamental design flaw, government debts must be pooled. | وللتغلب على هذا الخلل الجوهري في التصميم، فلابد من تجميع الديون الحكومية. |
These new data were helpful. | وكانت تلك البيانات الجديدة مفيدة. |
And so the townspeople pooled their money to hire a vampire hunter. | فساهم سكان المدينة بمالهم لاستئجار صيادي مصاص الدماء |
Subsequently, MUPUS data as well as COSAC and Ptolemy data were returned. | بعد ذلك تم إرسال البيانات التي حصل عليها MUPUS وكذلك الجهاز COSAC وPtolmy إلى روزيتا. |
Nation states have pooled sovereignty voluntarily, because they believe that, together, they are stronger. | وقد عملت الدول القومية في إطار هذا الاتحاد على تجميع السيادة طواعية، لأنها تؤمن بأنها تصبح أكثر قوة في توحدها. |
For this purpose, knowledge and expertise must be pooled effectively within and between governments. | 11 إضافات أخرى حول العلاقة بين الإرهاب، غسيل الأموال وتهريب الأسلحة. |
International cooperation should be extended and resources pooled for the betterment of all people. | وينبغي توسيع نطاق التعاون الدولي وتجميع الموارد من أجل خير جميع الشعوب. |
Responding to a concern that country offices were not able to participate in new pooled funding arrangements, the secretariat said that country offices have the necessary flexibility. | وقالت الأمانة في معرض الرد على أحد الشواغل بأن المكاتب القطرية غير قادرة على المشاركة في ترتيبات التمويل التجميعي الجديدة إن المكاتب القطرية تتمتع بما يلزم من مرونة. |
Responding to a concern that country offices were not able to participate in new pooled funding arrangements, the secretariat said that country offices have the necessary flexibility. | وقالت الأمانة إن المكاتب القطرية تتمتع بما يلزم من مرونة وذلك في معرض الرد على أحد الشواغل بأن المكاتب القطرية غير قادرة على المشاركة في ترتيبات التمويل التجميعي الجديدة. |
After all, European unification was conceived as a project of pooled sovereignty, not surrendered prosperity. | فقد بدأ توحيد أوروبا على أية حال كمشروع من السيادة المجمعة، وليس الازدهار المذعن. |
The oceans, rainforests, and air can be kept safe through pooled investments in environmental protection. | ومن الممكن الحفاظ على سلامة المحيطات والغابات المطيرة والهواء من خلال الاستثمارات المشتركة في مجال حماية البيئة. |
Sharing production and environmental technology and expertise and establishing pooled marketing endeavour could improve profitability. | وبالمستطاع أن يسفر تقاسم تكنولوجيا اﻻنتاج البيئية والخبرات وتحديد مساعي التسويق المجمع عن تحسين اﻷربحية. |
There were 24 cases of pooled funding reported, 12 cases of pass through funding and 106 of parallel funding (in some cases, more than one modality was used). | 148 ووردت في التقارير 24 حالة من التمويل المجم ع و12 حالة من التمويل المنقول و 106 حالات من التمويل الموازي (في بعض الحالات است خدم أكثر من طريقة واحدة). |
While the first data review workshops revealed many data quality problems, solutions were offered and corrections made in subsequent data collections. | وفيما كشفت حلقات العمل الأولى هذه لاستعراض البيانات كثيرا من المشاكل المتعلقة بنوعية البيانات، فقد أتاحت عمليات جمع البيانات اللاحقة فرصة لإيجاد حلول واقتراح تصحيحات. |
Furthermore, these reports were generated only for the 2004 data cleansing exercise and no reports were generated on the data for 2005. | وفضلا عن ذلك، لم تكن هذه التقارير تتولد إلا لعملية تنظيف البيانات لعام 2004 ولم تتولد أي تقارير بشأن بيانات عام 2005. |
Obviously, national, regional and international efforts must be pooled in order to achieve the UNCED objectives. | وقال إن من البديهي أن تتوحد الجهود الوطنية واﻻقليمية والدولية لتحقيق أهداف مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Approval data were used for Taiwan Province of China. | واستخدمت بيانات الموافقة بالنسبة لمقاطعة تايوان الصينية. |
Following problems were found with the data you entered | المتابعة موجود مع البيانات |
When, however, more detailed breakdowns of data were requested, the number of countries reporting such data dropped. | إلا أنه عندما ط لب توزيع أكثر تفصيلا للبيانات انخفض عدد البلدان التي قدمته. |
Statistical metadata were added and the Common Data Set now comprises reconciled data from 1995 to 2004. | وقد أضيفت إلى مجموعة البيانات المشتركة بيانات إحصائية فوقية أصبحت معها تتضمن بيانات متطابقة تغطي الفترة من 1995 إلى 2004. |
In addition, measurement data for biofuels and data on two stroke engines were expected, but not yet available. | وعلاوة على ذلك، ي توقع ورود بيانات القياس الخاصة بالوقود الأحيائي وبيانات عن المحرك ثنائي الأشواط، وهي بيانات لم تتوافر بعد. |
All of the enhanced data were provided via a website. | وأ تيحت جميع البيانات المحس نة عبر موقع على شبكة الإنترنت. |
Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels. | وعلى نحو مماثل عملت الجهات الأمنية والاستخباراتية الأوروبية على حشد وتجميع المصادر في مركز مشترك لتحليل التهديدات في بروكسل. ومن خلال العمل مع quot البوليس الأوروبي quot ( Europol )، و quot هيئة العدل الأوروبية quot |
Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels. | وعلى نحو مماثل عملت الجهات الأمنية والاستخباراتية الأوروبية على حشد وتجميع المصادر في مركز مشترك لتحليل التهديدات في بروكسل. |
Systematic use of pooled and shared assets would reduce duplications, overheads and, in the medium term, increase capabilities. | ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺔﻔﻠﻛﻭ ﺭﺍﺮﻜﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻔﺨﻴﺳ ﺔﻛﺮﺘﺸﻤﻟﺍ ﻝﻮﺻﻸﻟ ﻢﻈﺘﻨﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ.ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻴﺳ ،ﻂﺳﻮﺘﻤﻟﺍ ﻯﺪﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋﻭ |
And it contains all the data from the census plus other data sets that people were willing to contribute. | ويحتوي على كافة البيانات من التعداد بالإضافة إلى مجموعة بيانات أخرى كان الناس على استعداد للمساهمة فيها. |
The Committee was advised that data for 2003, with a two year time lag, were available for 105 countries, and that those data were generally more reliable. | كما أفيدت اللجنة بأن البيانات عن عام 2003، باستعمال فترة بينية قدرها سنتان، متاحة بالنسبة إلى 105 بلدان، وأن تلك البيانات يعول عليها عموما بقدر أكبر. |
The same delegation asked if UNICEF would participate in pooled funding for the CHAP with other United Nations agencies. | وسأل نفس الوفد عم ا إذا كانت اليونيسيف ستشترك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في التمويل التجميعي لخطة العمل الإنسانية الموحدة. |
Regional workshops were held to train country staff on data quality. | وعقدت حلقات عمل إقليمية لتدريب الموظفين القطريين على نوعية البيانات. |
Where 2002 was not yet reported, 2001 reported data were used. | حيث بيانات عام 2002 لم يبلغ عنها بعد، أما بيانات 2001 فقد استخدمت. |
There were insufficient data on trafficking in women and migrant women. | 66 وقالت إنه توجد بيانات غير كافية بشأن الاتجار بالمرأة والمرأة المهاجرة. |
Wherever possible, data were disaggregated by sex and rural urban areas. | وجرى قدر الإمكان تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والمناطق الريفية والحضرية. |
Unfortunately, data were received from only three members of CCAMLR. 22 | ومما يؤسف له أنه لم ترد بيانات إﻻ من ثﻻثة أعضاء فقط في لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا)٢٢(. |
Research, data collection and environmental protection programming and planning were essential. | ولذلك كان ﻻ بد من البحث وجمع البيانات وبرمجة وتخطيط حماية البيئة. |
Hong Kong s data have been released regularly, and in 2006, Guangdong s data were made publicly available for the first time. | وفي هونغ كونغ يتم نشر البيانات الخاصة بها على نحو منتظم، أما في غوانغدونغ فلم تنشر البيانات علنا إلا في العام 2006. |
In the early 1990s, to cater for the growing data rate needs of data communication, many transmission schemes were proposed. | وفي بداية التسعينيات، تم اقتراح العديد من مخططات النقل، لتلبية الاحتياجات لمعدلات البيانات المتنامية. |
Using both UNEP and ISDR resources, most Preview data sets were updated to incorporate 25 years of data (1979 2003). | وتم بواسطة موارد اليونيب والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تحديث عهد معظم مجموعات بيانات مشروع بريفيو لتشمل بيانات خاصة بفترة 25 سنة (من 1979 إلى 2003). |
Bing! That's data. Data, data, data. | بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
Of these data reports, 139 were received from Parties operating under Article 5 of the Montreal Protocol, while 44 data reports were received Parties not operating under Article 5. | ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5. |
49. While data on approved projects were not conclusive, pipeline data indicate a trend towards a smaller number of larger projects. | ٩٤ وفي حين أن البيانات المتعلقة بالمشاريع المعتمدة ليست حاسمة، فإن بيانات المشاريع قيد اﻻعداد تشير الى وجود اتجاه نحو اﻻضطﻻع بعدد أقل من المشاريع اﻷكبر حجما. |
(vii) Developing and supporting local financial institutions and markets, including pooled financial facilities, revolving funds, loan guarantees and microcredit facilities | '7 إقامة مؤسسات وأسواق مالية محلية ودعمها، وذلك بعدة وسائل من بينها جمع التسهيلات المالية والصناديق المتجددة الموارد وضمانات القروض والتسهيلات الإئتمانية الصغيرة |
Related searches : Were Pooled - Pooled Data - Data Were - Pooled Sample - Pooled Regression - Pooled Resources - Pooled Together - Pooled Mean - Pooled Risk - Pooled Estimate - Pooled Information - Pooled Expertise - Pooled Serum - Pooled Plasma