Translation of "daily rate basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Daily - translation : Daily rate basis - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Number of Daily rate Daily rate Total cost | المعــدل اليومي جنيهـات المملكة المتحدة التكلفة اﻹجمالية |
Daily rate | المعدل اليومي |
The daily subsistence allowance rate is fixed on a monthly basis by the United Nations. | وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا. |
Sami changed clothes on a daily basis. | كان سامي يبد ل ملابسه كل يوم. |
Sami changed clothes on a daily basis. | كان سامي يغي ر ملابسه كل يوم. |
These outrages continue on a daily basis. | وهذه اﻷعمال النكراء مستمرة يوميا. |
There's news of decapitations on a daily basis | هناك نباء عن عمليات قطع الرأس بشكل يومي |
A reduced daily MSA rate of 43 is applied accordingly. | وبناء على ذلك يطبق معدل مخفض لبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة قدره 43 دولارا. |
It is now being updated on a daily basis. | ويجري استكمال هذا العمل على أساس يومي في الوقت الحالي. |
And it grows on a very regular daily basis. | وهو يتنامى بوتيرة متسارعة |
Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 for judges). | معدل بدل الإقامة اليومي باليورو 233 (علاوة على 40 في المائة بالنسبة للقضاة). |
Stuff like that happens on a daily basis in Iraq. | حيث تقع مثل هذه الأحداث بشكل يومي في العراق. |
I can get insight into that on a daily basis. | يمكنني معرفة ذلك بصفة يومية. |
Morocco has successfully achieved a participation rate of 25 among women who are practicing a sport on a daily basis for the first time in their lives. | فقد نجحت المغرب في تحقيق نسبة مشاركة بلغت 25 من بين النساء اللواتي يمارسن الرياضة يومي ا للمرة الأولى في حياتهن. |
In many countries human rights abuses occur on a daily basis. | وفي كثير من البلدان تلحق اﻹساءات بحقوق اﻹنسان بشكل يومي. |
Now that's something I fall short of on a daily basis. | شيء ما فقدته منذ أمد على مدى الايام العادية بسبب تكرار رتم صوتها |
Daily subsistence allowance rate in United States dollars, 308 (plus 40 for judges). | معدل بدل الإقامة اليومي بدولارات الولايات المتحدة 308 (علاوة على 40 في المائة بالنسبة للقضاة). |
However, human rights violations continue to be observed on a daily basis. | ومع ذلك، لا تزال انتهاكات حقوق الإنسان تشاهد يوميا. |
Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis. | وتتعرض النساء اللاتي يغادرن المخيمات لجمع الحطب للاغتصاب يوميا . |
We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage. | إننا نتلقى تقاريــر يومية تقريبا عن أعمال التدمير والسرقة. |
Provision is made for about 150 consultancy days, and includes fees (at an average daily rate of 275), travel and daily subsistence allowance. | أدرج اعتماد يغطي حوالي ١٥٠ يوما من الخبرة اﻻستشارية ويشتمل على اﻷجـــور )بمعــدل وسطي يومي قدره ٢٧٥ دوﻻرا(، والسفر وبدل اﻹقامة اليومي. |
The daily subsistence allowance rate for a duty station is taken into account as a reference point in establishing this initial rate. | ويؤخذ في اﻻعتبار بدل اﻹقامة اليومي في مقر عمل ما، كمرجع لتحديد هذا المعدل اﻷولي. |
They must inform, on a daily basis, national strategies and international assistance alike. | بل يجب أن تتجلى يوميا في الاستراتيجيات الوطنية والمساعدات الدولية على حد سواء. |
Great numbers of individuals and families are thus served on a daily basis. | وبالتالي ت قدم خدمات لأعداد غفيرة من الأفراد والأ سر يوميا. |
No motivation can justify the deadly toll of civilians on a daily basis. | فلا دافع يمكن أن يبرر تلك الحصيلة الرهيبة من المدنيين بصفة يومية. |
Since 1977, Professional salaries at the single rate had been determined on the basis of the salaries at the dependency rate on a judgemental basis. | ومنذ عام ١٩٧٧، كانت مرتبات موظفي الفئة الفنية بمعدﻻت غير المعيلين تحدد على أساس المرتبات المقررة بمعدﻻت المعيلين، على أساس اجتهادي. |
Under that scheme, 130,000 schoolchildren were currently receiving free meals on a daily basis. | وفي إطار تلك الخطة، يحصل حاليا ٠٠٠ ١٣٠ تلميذ على وجبات مجانية يوميا. |
The estimate for daily allowances is based on the standard rate of 1.28 per person day. | ويستند تقدير الب د لات اليومية إلى المعدل القياسي البالغ 1.28 دولارا للشخص في اليوم. |
The Press Secretary interacts with the media, and deals with the White House press corps on a daily basis, generally in a daily press briefing. | ويتفاعل السكرتير الصحفي مع وسائل الإعلام، كما يتعامل مع صحافيي البيت الأبيض على أساس يومي، عامة في موجز صحفي يومي. |
People are experiencing great suffering on a daily basis including hunger, poverty, death and pandemics. | ويمر الناس بمعاناة كبيرة على أساس يومي، بما في ذلك الجوع والفقر والموت والأوبئة الهائلة الانتشار. |
We resolutely condemn the terrorist attacks being committed in Iraq on an almost daily basis. | ونشجب بقوة الهجمات الإرهابية التي ترتكب في العراق يوميا تقريبا. |
In order to achieve these aims, consultations and contacts on a daily basis are necessary. | وبغية تحقيــق هـــذه اﻷهــداف، يلزم إجراء مشاورات واتصاﻻت يوميا. |
quot In the same period, cease fire violations have been registered on a daily basis | quot وفي نفس الفترة، كانت تسجل، يوميا، انتهاكات لوقف اطﻻق النار منها |
Provision is made for mission subsistence allowance for all international staff at a daily rate of 85. | ١٦ خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع الموظفين الدوليين بمعدل يومي قدره ٨٥ دوﻻر. |
Additional requirements of 342,000 resulted from the fact that some 34 daily paid workers were hired by the Mission on a temporary basis at a rate of 25 per day for 8,526 person days ( 213,000). | نتجت اﻻحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٣٤٢ دوﻻر عن استخدام نحو ٣٤ عامﻻ من عمال اليومية استعانت بهم البعثة بصفة مؤقتة، بمعدل ٢٥ دوﻻرا في اليوم ﻟ ٥٢٦ ٨ شخصا يوما )٠٠٠ ٢١٣ دوﻻر(. |
So the annual death rate adds up to 150,000 sorry, the daily death rate 150,000 people per day, which is a huge number by any standard. | إذا ، المعدل السنوي للوفاة قد ارتفع إلى 150,000 عفوا ، المعدل اليومي للوفاة يصل إلى 150,000 شخص في اليوم الرقم الذي يعتبر كبيرا استنادا إلى أي مقياس |
Rural women are closely associated with local ecological resources and manage biodiversity on a daily basis. | وترتبط المرأة الريفية ارتباطا وثيقا بالموارد البيئية المحلية وهي تدير التنوع البيولوجي يوميا. |
On a daily basis, the global community makes advances in enhancing security and in combating terrorism. | إن المجتمع العالمي يحقق التقدم يوما بعد يوم في تعزيز الأمن ومكافحة الإرهاب. |
That is, they also use extraordinary skills to deal with extraordinary situations on a daily basis. | أيضا يستخدمون مهارات استثنائية للتعامل مع الحالات الإستثنائية في حياتهم اليومية |
The suicide incidence rate in India, on 100,000 farmers basis, is unclear. | ويشكل انتحار المزارعين 11.2 في المئة من مجموع حالات الإنتحار في الهند. |
The average daily death rate was 18, more than double the average for the last three years. 34 | وبلغ متوسط معدل الوفيات اليومي ٨١ حالة، أي ما يجاوز ضعف المتوسط في اﻷعوام الثﻻثة الماضية)٤٣(. |
These are the same companies that Europe s national governments court and listen to on a daily basis. | وهذه هي نفس الشركات التي تتودد إليها الحكومات الوطنية في أوروبا وتنصت إليها على أساس يومي. |
We never were. We suffer on a daily basis, said Princess Sahar by email to Channel 4. | لم نكن مدللات أبد ا، فنحن نعاني بصورة يومية. |
OK We are all struggling on a daily basis trying to surf through excessive amounts of information. | ك) نكافح يومي ا في محاولتنا للتصفح من خلال كمية لا بأس بها من المعلومات. |
It offers women an empowering forum to overcome the problems she deals with on a daily basis. | ويوفر المكتب للمرأة محفلا يمكنها من التغلب على المشاكل التي تواجهها كل يوم. |
Related searches : Daily Basis - Daily Rate - Daily Basis Work - Nearly Daily Basis - A Daily Basis - On Daily Basis - Current Daily Rate - Daily Spot Rate - Daily Rate For - Average Daily Rate - Daily Delegate Rate - Daily Exchange Rate - Daily Flat Rate - Daily Rental Rate