Translation of "culture and heritage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Culture - translation : Culture and heritage - translation : Heritage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He said that there was a common culture and heritage, including political systems. | وقال إن هناك ثقافة وتراثا مشتركين بما في ذلك النظم السياسية. |
An indigenous expert from Papua New Guinea argued that culture and indigenous traditional knowledge were heritage. | ودفع خبير من الشعوب الأصلية من بابوا غينيا الجديدة بأن الثقافة والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية تمثل تراثا. |
Under that scheme, the rich culture and heritage of the East Timorese people would be obliterated. | وبموجب تلك الخطة، ستمحي ثقافة شعب تيمور الشرقية وتراثه الثري. |
Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage. | بدلا من ذلك، أنها تحاول الدخول في حوار مهم جدا حول ثقافة أمتها و تراثها. |
(h) Cultural richness To respect and enhance the historic heritage, authentic culture, traditions and distinctiveness of host communities | (ح) الثراء الثقافي احترام وتعزيز التراث التاريخي والثقافة الأصلية والتقاليد وتفرد المجتمعات المحلية المضيفة |
The culture of Finland combines indigenous heritage, as represented for example by the country's Uralic national language Finnish and the sauna, with common Nordic, Russian and European culture. | ثقافة فنلندا يجمع بين تراث السكان الأصليين ، و المتمثل على سبيل المثال بالفنلندية لغة البلاد الفينية الأوغرية الوطنية النادرة و الساونا ، مع الثقافة الشمالية و الأوروبية المشتركة. |
They're learning our culture, our language, our heritage and realizing we're just as different and just the same as each other. | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
As an island nation, Sri Lanka's civilization, culture and heritage and the economy have always been closely bound up with the sea. | إن حضارة سري لانكا وثقافتها وتراثها واقتصادها، بوصفها دولة جزرية، كانت ولا تزال مرتبطة بصورة وثيقة بالبحر. |
Iceland had such ties with the Nordic countries, with which it shared a common culture and heritage and a long history of cooperation. | وآيسلندا تربطها أواصر من هذا النوع مع بلدان الشمال الأوروبي، التي تشاطرها ثقافة وتراثا مشتركا وتاريخا طويلا من التعاون. |
When protecting cultural heritage, it was mostly internal aspects of the culture of indigenous peoples that were being protected. | فحماية التراث الثقافي تعني بصفة رئيسية حماية جوانب داخلية لثقافة الشعوب الأصلية. |
Gold Medal Research Centre for Islamic History Art and Culture Institute of Research in Islamic History Arts and Culture in recognition of His support of the preservation and education of cultural heritage Istanbul, Turkey October 1990. | الميدالية الذهبية، معهد الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية في أسطنبول التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي ، لتدعيم المحافظة على الإرث الثقافي وتشجيع المنح الدراسية ، اسطنبول، تركيا، أكتوبر 1990م. |
His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman | 23 صاحب السمو الملكي سيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث القومي والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عمان |
His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman | 20 صاحب السمو السيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث القومي والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان عمان |
The information should incorporate relevant traditional and indigenous knowledge and culture heritage and be tailored to different target audiences, taking into account cultural and social factors. | وينبغي أن تشمل المعلومات ما هو مناسب من المعارف التقليدية ومعارف السكان الأصليين والتراث الثقافي وتكييفها لتلائم احتياجات مختلف المجموعات المستهدفة، على أن تراعي العوامل الثقافية والاجتماعية. |
Yemen is a country in the southern part of the Arabian Peninsula rich in culture, heritage, and history, with an extremely friendly and hospitable people. | تقع اليمن في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة العربية وت عرف بحضارتها وإرثها التاريخي الغني وأهلها الذين يمتازون بالطيبة الشديدة وحب الضيافة. |
It was recognized that island culture and heritage provide important pathways to sustainable development through such things as sustainable tourism, traditional knowledge, music and festivals. | واعترف بأن ثقافة الجزر وتراثها يوفران سبلا هامة للتنمية المستدامة، من خلال مجالات كالسياحة المستدامة، والمعارف التقليدية، والموسيقى، والمهرجانات. |
We also plan to organize a host of activities, both within the country and internationally, to celebrate the rich heritage, traditions and culture of nomadic civilization. | ونحن نخطط أيضا لتنظيم مجموعة من الأنشطة، سواء على نطاق البلد أو على النطاق الدولي، للاحتفال بتراث الحضارة البدوية الثري وبتقاليدها وثقافتها. |
There are 14 heritage sites inscribed on the UNESCO World Heritage and 54 Historical Monuments and many objects of cultural heritage. | هناك 14 موقعا تراثي مدرج في التراث العالمي لليونسكو و 54 الآثار التاريخية والعديد من الكائنات من التراث الثقافي. |
We must also recognize the relevance of our Indian heritage and banish any trace of discrimination against indigenous cultures and their subordination to so called Western culture. | ويجب أن نعترف أيضا بأهمية تراثنا الهندي ونقضي على أي أثر من آثار التمييز العنصري ضد الثقافات اﻷصلية وإخضاعها لما يسمى بالثقافة الغربية. |
Stressing that pieces of Azerbaijani culture, archaeology and ethnography remained in the territories occupied by Armenia are part and parcel of this heritage, and hence must be protected | إذ يدرك بأن التاريخ والثقافة وعلم الآثار والأثنوغرافيا الأذربيجانية في الأراضي المحتلة بواسطة أرمينيا جزء لا يتجزأ من تاريخ وحضارة أذربيجان وشعبها، وبالتالي يجب حمايتها. |
Minority communities' employment (a priority) averages 8 per cent across the Ministry of Culture (except the Cultural Heritage Division) and the cultural institutions 22 per cent in the Cultural Heritage Division (including two Kosovo Serbs) and 9 per cent at the regional level. | 70 تتوزع متوسطات نسب توظيف أفراد طوائف الأقليات (من الأولويات) على النحو التالي 8 في المائة في وزارة الثقافة (باستثناء شعبة التراث الثقافي)، والمؤسسات الثقافية 22 في المائة في شعبة التراث الثقافي (بما في ذلك شخصان من صرب كوسوفو) و 9 في المائة على المستوى الإقليمي. |
Come on. ...history and heritage heritage and history... severed... has been severed. Severed. Agent. | تاريخنا التقليدي...تم تحريفة, تحريفه |
So frequently, in the materialistic world in which we live, insufficient attention has been paid to history and culture and to man apos s need to take pride in the knowledge of a rich culture as part of his heritage. | وكثيرا ما ﻻ يولى اﻻهتمام الكافي، في العالم المادي الذي نعيش فيه، للتاريخ والثقافة ولحاجة اﻹنسان إلى اﻻعتزاز بعلمه بوجود ثقافة ثرية تشكل جزءا من تراثه. |
(o) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to a public right of access to culture | (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشيا مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة |
(o) The enjoyment by everyone of ownership of the common heritage of mankind in connection to a public right of access to culture | (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك بالارتباط مع حق عام في الوصول إلى الثقافة |
How can that be sexual harassment? Teasing the bridesmaid is Chinese culture and tradition and we are ready to apply for it to be declared Intangible Cultural Heritage. | كيف يمكن ان يعد هذا اعتداء جنسي مضايقة وصيفات العروس هو عادات وتقاليد صينية ونحن جاهزون لتقديم طلب للأعلان عنها في اليونسكو كتراث ثقافي غير مادي. |
Italy has more UNESCO World Heritage Sites (50) than any other country in the world, and has rich collections of art, culture and literature from many different periods. | إيطاليا هي موطن لأكبر عدد من مواقع التراث العالمي لليونسكو (44) حتى الآن وتمتلك مجموعة غنية من الأعمال الفنية والثقافية والأدبية من فترات مختلفة. |
I learned that we have very rich culture and heritage that have been poorly promoted and overshadowed by all the negative pictures we see in the international media. | تعلمت اننا نمتلك ثقافة غنية جدا وميراث تم الترويج له بشكل فقير وطغت عليه كل الصور السلبية التي نراها في وسائل الإعلام الدولية. |
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people. | واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه |
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. | واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه |
The Jewish heritage is part of Europe s heritage. | إن التراث اليهودي جزء من تراث أوروبا. |
In order to absorb a best practice or the idea behind a best practice, the following elements should be taken into consideration political culture administrative culture and heritage reform initiation among local actors human resources legal framework and regulatory issues and leadership. | ولاستيعاب إحدى أفضل الممارسات أو فكرة مستمدة منها، ينبغي مراعاة العناصر التالية الثقافة السياسية، والثقافة والتراث الإداريان ونشر الإصلاح في أوساط الفاعلين المحليين والموارد البشرية والإطار القانوني والمسائل التنظيمية والقيادة، وما إليها. |
That is where the roots of African culture were sown today they form a proud part of the vibrancy of our cultural heritage and our national identity. | وهناك زرعت جذور الثقافة الأفريقية وهم يشكلون اليوم جزءا فخورا من تراثنا الثقافي النابض بالحياة وهويتنا الوطنية. |
(a) In the field of culture, special emphasis was placed on the cultural heritage of Jerusalem, the Arabia Plan and the cultural strategy for the Muslim world | )أ( في ميدان الثقافة، كان هناك تركيز خاص على التراث الثقافي للقدس وخطة بﻻد العرب واﻻستراتيجية الثقافية للعالم اﻻسﻻمي |
Cultural Heritage | التراث الثقافي |
Multicultural heritage? | تراث ثقافي متنوع |
Calls on the Secretary General to prepare in cooperation with Member States an in depth study aimed at protecting Islamic culture and heritage against the negative impact of globalization. | 1 يطلب من الأمين العام إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء. |
Likewise in Japan the education system does not recognize or promote the history, language or culture of the Ainu, the original inhabitants of Hokkaido, even though the law acknowledges the importance of Ainu culture to the country's heritage. | وبالمثل، لا يعترف نظام التعليم في اليابان بتاريخ ولغة وثقافة الأينو، وهم السكان الأصليون لإقليم هوكايدو، ولا يشجعها على الرغم من اعتراف القانون بأهمية ثقافة الأينو في التراث الياباني. |
They are rights related to themes such as language cultural and artistic production participation in cultural life cultural heritage intellectual property rights author s rights minorities and access to culture, among others. | وهي حقوق تتعلق بموضوعات مثل اللغة والإنتاج الثقافي والفني والمشاركة في الحياة الثقافية والتراث الثقافي وحقوق الملكية الفكرية وحقوق المؤلف والأقليات ووصولهم إلى الثقافة، بالإضافة إلى موضوعات أخرى. |
UNESCO has numerous programmes aimed at safeguarding cultural heritage, heritage conservation and promotion of cultural arts. | ولدى اليونسكو برامج عديدة تستهدف المحافظة على الإرث الثقافي، وحفظ التراث، والنهوض بالفنون الثقافية. |
30. Cultural heritage | ٣٠ التراث الثقافي |
The National Culture Programme 2001 2006 assigns priority to the cultural field of research and conservation of the cultural heritage, whose general purpose is to study and preserve the tangible and intangible heritage which constitutes Mexico's cultural wealth, so that it is known, protected and disseminated for the enjoyment of present and future generations | 789 يولي البرنامج الثقافي الوطني 2001 2006 أولوية للمجال الثقافي في البحوث ولحفظ التراث الثقافي والغرض العام من ذلك هو دراسة وحفظ التراث الملموس وغير الملموس الذي يشك ل الثروة الثقافية للمكسيك، بحيث يصبح معروفا ويحمى وي نش ر من أجل أن تتمتع به الأجيال الحاضرة والمستقبلة. |
Protection for indigenous peoples' cultural heritage shall recognize the intrinsic link between indigenous cultural heritage and indigenous languages. | ولذلك فإن حماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية يجب أن تعترف بالصلة الجوهرية بين تراثها الثقافي ولغاتها. |
The sons interests allegedly also include forays into drug smuggling and illegal exports of archaeological treasures Egypt s cultural heritage in partnership with Culture Minister Faruq Husni, who is supposed to safeguard them. | كما يزعم التقرير أن مصالح الابنين تشتمل أيضا على مغامرات سريعة في مجالات مثل تهريب المخدرات والتصدير الممنوع قانونا لكنوز تاريخية أثرية ـ التراث الثقافي لمصر ـ وذلك بمشاركة وزير الثقافة المصري فاروق حسني، الذي من المفترض فيه أن يحمي مثل هذه الكنوز. |
The Co Chairperson (Sweden) I give the floor to His Highness Sayyid Haitham Bin Tariq Al Said, Minister of National Heritage and Culture, Special Envoy of His Majesty the Sultan of Oman. | الرئيس المشارك (السويد) (تكلم بالانكليزية) أعطي الكلمة لصاحب السمو السيد هيثم بن طارق آل سعيد، وزير التراث والثقافة، المبعوث الخاص لصاحب الجلالة سلطان ع مان. |
Related searches : Culture Heritage - Heritage Culture - Museums And Heritage - Tradition And Heritage - Heritage And Legacy - History And Heritage - Heritage And History - Culture And Values - Society And Culture - Culture And Ethics - Culture And Art - Nature And Culture - Culture And Community