Translation of "cultural training" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cultural - translation : Cultural training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
language, cultural, and historical training. | تدريب لغوي وثقافي وتاريخي. |
EDUCATION, TRAINING, LEISURE AND CULTURAL ACTIVITIES | (أ) دور الحضانة الملحقة |
(c) Cultural cooperation, including language training | )ج( التعاون الثقافي، بما فيه التدريب اللغوي |
EDUCATION, TRAINING, LEISURE AND CULTURAL ACTIVITIES 206 271 50 | سابعا التعليم والتدريب وأوقات الفراغ والنشاط الثقافي 206 271 49 |
Build capacities in cultural areas through education and training in the arts, arts administration, heritage management and cultural entrepreneurship. | بناء القدرات الثقافية من خلال التعليم والتدريب في مجالات الفنون، والإدارة الفنية، وإدارة التراث، وإدارة المشاريع الثقافية. |
No less important for development are education and cultural, scientific and technical training. | ومما له نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة للتنمية هو التعليم والتدريب الثقافي والعلمي والتقني. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization is training university and college teachers. | 64 وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتدريب هيئات التدريس بالجامعات والكليات. |
Training in African cultural issues was also provided for tutors involved in distance learning programmes. | ويقوم التدريب كذلك على المسائل الثقافية الأفريقية، إلى المدرسين الخصوصيين المشاركين في برامج التعليم عن بعد. |
Legal, health, cultural and social awareness raising seminars, training courses, lectures, articles, publications and information programmes | التوعية القانونية والصحية والثقافية والاجتماعية ندوات دورات تدريبية محاضرات مقالات نشرات برامج إعلامية. |
(m) Ensure equal access to appropriate training and educational opportunities for women and vulnerable constituencies promote gender and cultural sensitivity training as integral components of education and training for disaster risk reduction. | (م) ضمان مساواة الحصول على فرص التدريب والتعليم الملائمة لفائدة النساء والفئات الضعيفة والنهوض ببرامج تدريبية للتوعية بالفوارق الجنسانية والثقافية بوصفها عناصر أصيلة من التعليم والتدريب على الحد من خطر الكوارث. |
It also permits the necessary adaptation of training material to the local socio cultural and trading environment. | كما أنه يسمح بالتكييف الﻻزم للمواد التدريبية بما يتﻻئم مع البيئة اﻻجتماعية الثقافية والتجارية المحلية. |
Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and Islamic Centre for Technical and Vocational Training and Research (ICTVTR) | المنظمة اﻻسﻻمية للتربية والعلوم والثقافة (ISESCO) والمركز اﻻسﻻمي للتدريب التقني والمهني والبحوث(ICTVTR) |
Mention should be made of the System for Training and Upgrading Cultural Promoters and Managers, which helps professionalize cultural promotion in the country through seminars, courses, workshops and diploma courses. | ومما يجدر ذكره نظام تدريب وتحديث مرو جي ومديري الثقافة الذي يساعد في إضفاء الطابع المهني على النهضة الثقافية في البلد عن طريق إقامة الحلقات الدراسية والدورات وحلقات العمل والدورات التي تمنح دبلومات. |
11. Joint projects concerning research and training of information personnel for the improvement of cultural, educational and communication support. | ١١ تنفيذ مشاريع مشتركة لﻷبحاث ولتدريب الكوادر اﻻعﻻمية من أجل تحسين الدعم الثقافي والتعليمي واﻻتصالي. |
Iran also proposes to train cultural heritage staff, although it does not give details of the training to be provided. | كما تقترح إيران تدريب الموظفين العاملين في مجال التراث الثقافي، وإن كانت لا تقدم تفاصيل عن التدريب المزمع توفيره. |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | التنمية الثقافية |
Programmes are ongoing in the areas of cultural tourism, educational management training and for the establishment of a UNESCO national commission. | ويجري حاليا اﻻضطﻻع ببرامج في مجاﻻت السياحة الثقافية واﻹدارة التعليمية والتدريب وبرنامج ﻹنشاء لجنة إقليمية تابعة لليونسكو. |
During their stay, these Vietnamese undertook intensive language training and cultural orientation designed to facilitate their integration in the resettlement country. | واستفاد هؤﻻء الفييتناميون، في فترة مكوثهم في المركز، من تدريب لغوي مكثف وتوجيه ثقافي مركز بغية تيسير إدماجهم في بلد إعادة التوطين. |
In addition, significant effort has been made to increasing training available to First Nation government employees, and to providing training on land claims and cultural orientation to government employees throughout the Yukon. | وبالإضافة إلى ذلك، ب ذلت جهود كبيرة لزيادة فرص التدريب المتاحة لموظفي الحكومة من الأمم الأولى ولتوفير التدريب في مجال مطالبات الأراضي والتوجيه الثقافي للموظفين الحكوميين في مختلف أنحاء يوكون. |
Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism. | نظريات الهيمنة الثقافية أو الاستيعاب الثقافي من خلال الاستعمار الثقافي. |
The Framework for Action also suggested as a key activity that equal access to appropriate training and educational opportunities for women be ensured and that gender and cultural sensitivity training be promoted as integral components of education and training for disaster risk reduction. | واقترح إطار العمل أيضا كنشاط رئيسي ضمان تكافؤ سبل الحصول على التدريب الملائم وفرص التعليم للنساء، وتعزيز التدريب المتعلق بمراعاة الاعتبارات الجنسانية والثقافية بوصفه جزءا لا يتجزأ من التعليم والتدريب في مجال الحد من أخطار الكوارث. |
Renewed emphasis on training at all levels with a dual focus on predeployment awareness training and in mission induction training to impress upon all new staff their moral, ethical and professional responsibilities within the context of each mission's particular cultural and political setting | معاودة التركيز على التدريب على جميع المستويات مع التركيز في نفس الوقت على التوعية قبل النشر، والتوجيه داخل البعثة من أجل إشعار جميع الموظفين الجدد بمسؤولياتهم المعنوية والأخلاقية والمهنية في سياق البيئة الثقافية والسياسة الخاصة لكل بعثة |
Promotion of the interchange of successful experience in the training and management of public sector cultural policies, as well as the utilization of new technologies and information exchanges that strengthen the cultural sectors of our countries. | تعزيز تبادل الخبرات الناجحة في مجال التدريب وإدارة السياسات الثقافية للقطاع العام، وكذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة وعمليات تبادل المعلومات التي تعزز القطاعات الثقافية في بلداننا. |
Madison (2006) has criticized the tendency of 3C training for its tendency to simplify migration and cross cultural processes into stages and phases. | لقد انتقد ماديسون (2006) ميل التدريبات المتعلقة بكفاءة التفاعل عبر الثقافات إلى تبسيط الهجرة وعمليات التفاعل عبر الثقافات إلى مراحل وفترات. |
They should develop capacity building through education programmes and training in relevant fields including ICT, web management, marketing, language abilities and cultural understanding. | وينبغي أن تعمل الحكومات على بناء القدرات من خلال برامج تعليمية وتدريبية في ميادين ذات صلة بما فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المواقع، والتسويق، والقدرات اللغوية، والفهم الثقافي. |
States shall, through capacity building activities, assist indigenous peoples to maintain, control, safeguard and protect their cultural heritage,for example, by fostering the creation or strengthening of institutions for training in the management of their cultural heritage. | 36 يجب على الدول أن تساعد الشعوب الأصلية، من خلال أنشطة بناء القدرات، على صون وإدارة وحفظ وحماية تراثها الثقافي بوسائل منها، مثلا ، رعاية إنشاء أو تعزيز مؤسسات التدريب في مجال إدارة التراث الثقافي. |
Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities. | ويشتمل ذلك على تشجيع نوادي الشباب، وتأسيس مراكز التدريب التقني والمهني، وتنظيم أنشطة التبادل الثقافي والتكامل. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) provides assistance for formal academic training, the establishment of schools of geology, and certain research programmes. | وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( المساعدة للتدريب اﻷكاديمي الرسمي وإنشاء مدارس الجيولوجيا واﻻضطﻻع ببعض برامج البحوث. |
Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage. | زيادة احترام التنوع الثقافي والتراث الثقافي. |
INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION RIGHTS QUESTIONS CULTURAL CULTURAL DEVELOPMENT DEVELOPMENT | الدولي التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان التنمية الثقافية |
OHCHR published Economic, Social and Cultural Rights Handbook for national human rights institutions, No. 12 in the Professional Training Series, which was released in July 2005. | 68 أصدرت المفوضية دليل المؤسسات الوطنية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو العدد 12 من سلسلة التدريب المهني الذي و ز ع في تموز يوليه 2005. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization continues its cooperation programme with the National University of Timor Lorosae for the training of lecturers and students. | وتواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) برنامج تعاونها مع جامعة تيمور لوروساي الوطنية لتدريب المعلمين والطلاب. |
OHCHR completed a handbook for national institutions on economic, social and cultural rights, No. 12 in the Professional Training Series, which will be released in 2005. | 55 انتهت المفوضية من وضع دليل للمؤسسات الوطنية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو العدد 12 من سلسلة التدريب المهني المتوقع صدوره في عام 2005. |
Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the World Health Organization (WHO), especially in the provision of training and technical assistance to disaster prone countries. | للمستوطنات البشرية، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة الصحة العالمية وﻻ سيما في توفير المساعدات التدريبية والتقنية للبلدان المعرضة للكوارث. |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) provided technical assistance in specific areas including the Education for All initiative, technical and vocational education and training, early childhood education, teacher training, adult literacy, inclusive education and higher education. | وقدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مساعدة تقنية في مجالات محددة تشمل مبادرة التعليم للجميع، والتعليم والتدريب الفنيين والمهنيين، وتربية الطفولة المبكرة، وتدريب المعلمين، ومحو الأمية للكبار، والتعليم المستوعب للجميع، والتعليم العالي. |
Cultural influences | التأثيرات الثقافية |
Cultural challenges | تحديات ثقافية |
Cultural life | الحياة الثقافية |
Cultural Survival | مؤسسة السلام السويسرية |
Cultural Heritage | التراث الثقافي |
Cultural Organization | ٥ منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( |
CULTURAL DEVELOPMENT | ثالثا التعاون في ميدان التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية |
Cultural Organization | كاف منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( |
Cultural Organization | نون منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Cultural Organization | ٠١ منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Related searches : Cross-cultural Training - Cultural Awareness Training - Cultural Sensitivity Training - Cultural Education - Cultural Appropriation - Cultural Industries - Cultural Expression - Cultural Policy - Cultural Center - Cultural Sites - Cultural Group - Cultural Policies