Translation of "cultural group" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cultural - translation : Cultural group - translation : Group - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cultural property are the physical constituents of the cultural heritage of a group or society. | الممتلكات الثقافية هي المكونات المادية للتراث الثقافي لمجموعة أو لمجتمع. |
3. Committee on Economic, Social and Cultural Rights Pre sessional working group | لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، الفريق العامل السابق للدورة |
(q) Committee on Economic, Social and Cultural Rights and its pre sessional working group | )ف( لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفريقها العامل قبل الدورات |
(d) Working Group on a draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | (د) الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
and Cultural Rights Pre sessional November (EFRS) per year Working Group Economic and Social Council resolution 1988 4 | ١٧١ اللجنة المعنية بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية الفريق العامل قبل الدورات قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٨٨ ٤ ٢٠ ٢٤ تشرين الثاني نوفمبر |
CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT | التنمية الثقافية |
Theories of cultural hegemony or cultural assimilation via cultural imperialism. | نظريات الهيمنة الثقافية أو الاستيعاب الثقافي من خلال الاستعمار الثقافي. |
Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization. | إن الانتماء إلى طائفة ثقافية بعينها ليس أكثر من ستار أو ذريعة للمعارك الدائرة بين الفائزين والخاسرين في مملكة العولمة. |
171. Committee on Economic, Social and Cultural Rights Pre sessional Working Group Economic and Social Council resolution 1998 4 | ١٧١ اللجنـة المعنيـة بالحقـوق اﻻقتصاديـة واﻻجتماعية والثقافية الفريـق العامـل قبل الدورات قرار المجلس اﻻقتصـادي واﻻجتماعي ١٩٩٨ ٤ |
154. Committee on Economic, Social and Cultural Rights Pre sessional Working Group Economic and Social Council resolution 1988 4 | ١٥٤ اللجنــة المعنيـة بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعيـــة والثقافيـــة الفريق العامــل قبـل الدورات قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٨٨ ٤ |
247. Committee on Economic, Social and Cultural Rights Pre sessional Working Group Economic and Social Council resolution 1988 4 | ٢٤٧ اللجنة المعنية بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية الفريق العامل قبل الدورات قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٩٨٨ ٤ |
In many cases, the transfer to the dominant group has not only been linguistic, cultural and psychological but also physical. | وفي كثير من الحالات،لم يكن التحويل إلى المجموعة السائدة لغويا وثقافيا ونفسيا فحسب، بل كان بدنيا أيضا. |
But another force serves the Party's interests as well the deep seated Chinese cultural inertia that stresses collectivist, group oriented behavior. | ولكن هناك قوة أخرى تخدم مصالح الحزب ألا وهو الجمود الثقافي المتأصل الذي يعاني منه المجتمع الصيني، والذي يؤكد على العمل الجمعي الموجه لصالح الجماعة. |
(c) Efforts of the High Commissioner to promote economic, social and cultural rights, inter alia within the United Nations Development Group | (ج) الجهود التي تبذلها المفوضة السامية داخل فريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The intervention in the field of the sex industry by the street group consisted of specially trained cultural mediators (peer education). | ويتم التدخل في ميدان صناعة الجنس بواسطة فريق مختص ببيئة الشوارع ويتألف من وسطاء ثقافيين ذوي تدريب خاص (تثقيف النظراء). |
(c) Efforts of the High Commissioner to promote economic, social and cultural rights, inter alia within the United Nations Development Group | (ج) الجهود التي تبذلها المفوضة السامية داخل فريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
(c) Efforts of the High Commissioner to promote economic, social and cultural rights, inter alia within the United Nations Development Group | (ج) الجهود التي تبذلها المفوضة السامية داخل فريق الأمم المتحدة المعني بالتنمية من أجل تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
It was agreed, however, that the Study Group should not embark upon a discussion of problems of cultural relativism in human rights. | إلا أنه اتفق على ألا يبدأ الفريق الدراسي في إجراء مناقشة بشأن مشاكل النسبية الثقافية في مجال حقوق الإنسان. |
The Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recalled the importance of the Joint Expert Group as being historic. | وأشارت رئيسة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أهمية عمل فريق الخبراء المشترك الذي وصفته بالتاريخي. |
Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage. | زيادة احترام التنوع الثقافي والتراث الثقافي. |
INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION RIGHTS QUESTIONS CULTURAL CULTURAL DEVELOPMENT DEVELOPMENT | الدولي التنمية الثقافية حقوق اﻹنسان التنمية الثقافية |
The Conference also mandated the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) to coordinate the meetings and activities of this Group in UNESCO. | ويكلف المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة (الإيسيسكو) بتنسيق اجتماعات وأعمال هذه المجموعة في اليونسكو. |
Cultural influences | التأثيرات الثقافية |
Cultural challenges | تحديات ثقافية |
Cultural life | الحياة الثقافية |
Cultural Survival | مؤسسة السلام السويسرية |
Cultural Heritage | التراث الثقافي |
Cultural Organization | ٥ منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( |
CULTURAL DEVELOPMENT | ثالثا التعاون في ميدان التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية |
Cultural Organization | كاف منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( |
Cultural Organization | نون منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Cultural Organization | ٠١ منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
CULTURAL DEVELOPMENT | رابعا التعــاون فــي ميــدان التنميــة اﻻقتصاديــة واﻻجتماعية والثقافية |
Cultural Organization | ﻻم منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Cultural Organization | زاي منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
What Wikipedia is is a cultural change, a cultural achievement. | في واقع الأمر ليست كذلك. ويكيبيديا ما هي إلا تغيير ثقافي ، وإنجاز ثقافي |
Each group has distinctive characteristics, accents, customs, social patterns, and forms of cultural adaptation to climate and topography that differentiates it from other groups. | كل مجموعة لها خصائص مميزة ، لهجات وعادات وأنماط الاجتماعية ، و أشكال التكيف الثقافي للمناخ والتضاريس أن يميزه من المجموعات الأخرى. |
Such criteria referred to the size of the group, its distinct linguistic and cultural characteristics and its wish to be treated as a minority. | وأضافت أن تلك المعايير تشير إلى حجم المجموعة وخصائصها اللغوية والثقافية المميزة ورغبتها في التعامل معها كأقلية. |
Any group with distinct linguistic and cultural characteristics therefore belonged to a minority and was entitled to protection, regardless of the State party's position. | لذا، فأي جماعة لها خصائصها اللغوية والثقافية الخاصة بها هي من الأقليات ويحق لها أن تتمتع بالحماية بغض النظر عن موقف الدولة الطرف. |
Minority group identity requires not only tolerance but a positive attitude towards cultural pluralism on the part of the State and the larger society. | 28 وتتطلب الهوية الجماعية للأقلية التسامح فقط بل أيضا التحلي بموقف إيجابي نحو التنوع الثقافي من جانب الدولة والمجتمع بوجه عام. |
The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land. | ورأت المنظمة أن سكان باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي. |
The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land. | وترى المنظمة أن شعوب باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي. |
Cultural organizations specific to an ethnic group were permissible, but political parties based on ethnicity were not legal since membership would necessarily be discriminatory. | وأن المنظمات الثقافية الخاصة ﻷي فئات إثنية مسموح بها، ولكن اﻷحزاب السياسية القائمة على اﻹثنية ليست قانونية نظرا ﻷن العضوية ستكون تمييزية بالضرورة. |
Seminar on the cultural dimension of development, African Cultural Institute, Dakar. | حلقة دراسية عن البعد الثقافي للتنمية، المعهد الثقافي اﻻفريقي، داكار. |
(i) Open ended working group to consider options regarding the elaboration of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | (ط) الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بدراسة الخيارات المتعلقة بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Related searches : Cultural Education - Cultural Appropriation - Cultural Industries - Cultural Expression - Cultural Policy - Cultural Center - Cultural Sites - Cultural Policies - Cultural Tourism - Cultural Skills - Cultural Scene - Cultural Experience