Translation of "crumbling infrastructure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Crumbling - translation : Crumbling infrastructure - translation : Infrastructure - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

America cannot continue to live with the injustices of its health care system or with crumbling and obsolete infrastructure.
إن أميركا لا تستطيع أن تستمر في الحياة في ظل الظلم المتمثل في نظام الرعاية الصحية أو في ظل البنية الأساسية المتداعية العتيقة.
Crumbling BRICS
تفتت مجموعة البريكس
literally crumbling.
بالمعنى الحرفي بدأت بالانهيار!
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling.
, وقد فهم ايضا ان الاساس و القاعدة بدأت بالانهيار بالمعنى الحرفي بدأت بالانهيار!
Crumbling world, word, voice.
بصوت يتفتت كلمة كلمة.
Our sewers are crumbling.
المجاري لدينا تتهدم وتتفتت شيئا فشيئا .
I thought my life was crumbling.
كنت اشعر انها نهاية العالم
And the mountains are broken down , crumbling
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains are broken down , crumbling
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
Crumbling? Nonsense, the Empire is doing fine. Fine?
تتهاوى كلام فارغ ، الإمبراطورية بخير ! بخير إستيقظ أيها النقيب
Havana s buildings are stunningly beautiful, but most are crumbling.
ان مباني هافانا جميلة للغاية ولكنها معظمها هي ابنية متداعية.
And he also understood that that foundation was crumbling,
, وقد فهم ايضا ان الاساس و القاعدة بدأت بالانهيار
In the meantime, infrastructure is crumbling even within the vital extractive industry, while manufacturing is internationally uncompetitive. The Russian armaments industry has lost its strong position with India and China, once its two main customers.
ومن ناحية أخرى تعاني روسيا من البنية الأساسية المتهالكة حتى داخل صناعة الاستخراج الحيوية، في حين يعاني التصنيع من عدم القدرة على المنافسة دوليا.
And the mountains shall be made to crumble with ( an awful ) crumbling ,
وبست الجبال بسا فتتت .
And the mountains shall be made to crumble with ( an awful ) crumbling ,
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
like this, a crumbling 8th century palace deep in the Syrian Desert.
كهذا، قصر القرن الثامن المنهار في عمق الصحراء السورية
We will put more Americans to work repairing crumbling roads and bridges.
وسوف نضع المزيد من الأمريكيين للعمل اصلاح الطرق والجسور المتداعية.
Infrastructure, infrastructure, infrastructure and discipline.
البنية التحتية، البنية التحتية، البنية التحتية والانضباط
Many walls have already collapsed, while others are crumbling from the ground up.
وقد انهارت الكثير من الجدران بالفعل، في حين تداعت جدران أخرى من الأساس.
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love.
العالم كله يتحطم، ونحن نقع في الحب.
With Belarus s economy crumbling and its export markets withering, Russia could exploit Lukashenko s vulnerability.
ومع انهيار اقتصاد بيلاروسيا وذبول أسواق صادراتها، فقد أصبحت روسيا قادرة على استغلال ضعف لوكاشينكو .
Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling.
فأخيرا وبعد طول انتظار نشهد الآن بدايات انهيار افتراض قديم مفاده أن مثل هذه الأسلحة مطلوبة للحفاظ على السلام.
Our infrastructure is still in poor condition, our roads are crumbling, electricity is still a luxury out of reach for most of the population, more than half of Haitians are illiterate and there are many other problems, even worse than these.
فلا تزال بنيتنا الأساسية في حالة سيئة، وطرقنا غير معب دة، ولا تزال الكهرباء ترفا بعيد المنال لمعظم السكان، وأكثر من نصف الهايتيين أميون، كما توجد مشاكل أخرى كثيرة أسوأ.
The Alawites, who comprise only 11 of the population, dominate President Bashar al Assad s crumbling regime.
فالعلويون، الذين يمثلون 11 فقط من السكان، يهيمنون على نظام الرئيس بش ار الأسد المتداعي الآن.
These old structures are already crumbling around us, and we need to invent these new structures.
هذه الهياكل القديمة تتداعى من حولنا، ونحن بحاجة إلى ابتكار هذه الهياكل الجديدة.
You will never understand. That is why Germany is great and the British Empire is crumbling.
لن تفهم أبدا . لذلك ألمانيا عظيمة و الإمبراطورية البريطانية تتهاوى
For those with eyes to see, the two conferences presented a fascinating glimpse of a crumbling diarchy.
ويستطيع كل ذي عينين أن يرى أن المؤتمرين قدما لمحة أخاذة لحكم متداع يمسك بزمامه رئيسان.
Infrastructure
البنى التحتية
Infrastructure
6 البنية الأساسية
Infrastructure
دال البنية الأساسية
Infrastructure
شعبة التنمية الاقتصادية
Infrastructure
1 مد 1 2 ف 5 3 ف 4 1 ف 3 3 ف 2 15 ر م
Infrastructure
البناء التحتي
Infrastructure
البنية التحتي ة
Infrastructure
البنية اﻷساسية
Infrastructure
البنية التحتية
But there can be no doubt that the post colonial status quo in the Middle East is crumbling.
ولكن لا أحد يستطيع أن يشكك في أن الوضع الراهن في مرحلة ما بعد الاستعمار في الشرق الأوسط يترنح.
It's the same. We need infrastructure, infrastructure and discipline.
إنها نفسها نحن نحتاج البنية التحتية، البنية التحتية، والانضباط
Public infrastructure
المرافق الأساسية العامة
Infrastructure development
تطوير البنية اﻷساسية
Infrastructure repairs .
٤ إصﻻح الهياكل اﻷساسية
Infrastructure repairs .
٤ عمليات إصﻻح الهياكل اﻷساسية
Infrastructure repairs .
٤ عمليات إصﻻح الهياكل اﻷساسية
Infrastructure repairs .
٤ إصﻻح الهياكل اﻷساسية
Infrastructure repairs .
٤ إصﻻحات الهياكل اﻷساسية

 

Related searches : Crumbling Away - Crumbling School - Crumbling Down - Crumbling Plaster - Crumbling House - Crumbling Stone - Computing Infrastructure - Technology Infrastructure - Infrastructure Spending - Infrastructure Support - Technical Infrastructure - Civil Infrastructure