Translation of "crumbling" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Crumbling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crumbling BRICS | تفتت مجموعة البريكس |
literally crumbling. | بالمعنى الحرفي بدأت بالانهيار! |
And he also understood that that foundation was crumbling, literally crumbling. | , وقد فهم ايضا ان الاساس و القاعدة بدأت بالانهيار بالمعنى الحرفي بدأت بالانهيار! |
Crumbling world, word, voice. | بصوت يتفتت كلمة كلمة. |
Our sewers are crumbling. | المجاري لدينا تتهدم وتتفتت شيئا فشيئا . |
I thought my life was crumbling. | كنت اشعر انها نهاية العالم |
And the mountains are broken down , crumbling | وبست الجبال بسا فتتت . |
And the mountains are broken down , crumbling | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
Crumbling? Nonsense, the Empire is doing fine. Fine? | تتهاوى كلام فارغ ، الإمبراطورية بخير ! بخير إستيقظ أيها النقيب |
Havana s buildings are stunningly beautiful, but most are crumbling. | ان مباني هافانا جميلة للغاية ولكنها معظمها هي ابنية متداعية. |
And he also understood that that foundation was crumbling, | , وقد فهم ايضا ان الاساس و القاعدة بدأت بالانهيار |
And the mountains shall be made to crumble with ( an awful ) crumbling , | وبست الجبال بسا فتتت . |
And the mountains shall be made to crumble with ( an awful ) crumbling , | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
like this, a crumbling 8th century palace deep in the Syrian Desert. | كهذا، قصر القرن الثامن المنهار في عمق الصحراء السورية |
We will put more Americans to work repairing crumbling roads and bridges. | وسوف نضع المزيد من الأمريكيين للعمل اصلاح الطرق والجسور المتداعية. |
Many walls have already collapsed, while others are crumbling from the ground up. | وقد انهارت الكثير من الجدران بالفعل، في حين تداعت جدران أخرى من الأساس. |
With the whole world crumbling, we pick this time to fall in love. | العالم كله يتحطم، ونحن نقع في الحب. |
With Belarus s economy crumbling and its export markets withering, Russia could exploit Lukashenko s vulnerability. | ومع انهيار اقتصاد بيلاروسيا وذبول أسواق صادراتها، فقد أصبحت روسيا قادرة على استغلال ضعف لوكاشينكو . |
Finally, the assumption that such weapons are needed to keep the peace is crumbling. | فأخيرا وبعد طول انتظار نشهد الآن بدايات انهيار افتراض قديم مفاده أن مثل هذه الأسلحة مطلوبة للحفاظ على السلام. |
The Alawites, who comprise only 11 of the population, dominate President Bashar al Assad s crumbling regime. | فالعلويون، الذين يمثلون 11 فقط من السكان، يهيمنون على نظام الرئيس بش ار الأسد المتداعي الآن. |
These old structures are already crumbling around us, and we need to invent these new structures. | هذه الهياكل القديمة تتداعى من حولنا، ونحن بحاجة إلى ابتكار هذه الهياكل الجديدة. |
You will never understand. That is why Germany is great and the British Empire is crumbling. | لن تفهم أبدا . لذلك ألمانيا عظيمة و الإمبراطورية البريطانية تتهاوى |
For those with eyes to see, the two conferences presented a fascinating glimpse of a crumbling diarchy. | ويستطيع كل ذي عينين أن يرى أن المؤتمرين قدما لمحة أخاذة لحكم متداع يمسك بزمامه رئيسان. |
But there can be no doubt that the post colonial status quo in the Middle East is crumbling. | ولكن لا أحد يستطيع أن يشكك في أن الوضع الراهن في مرحلة ما بعد الاستعمار في الشرق الأوسط يترنح. |
And it has allowed Kosovo, Albania, and Macedonia to linger on the crumbling edge of the failed state abyss. | كما سمحت بتلكؤ كوسوفو وألبانيا ومقدونيا عند الحافة المتداعية لهاوية الدولة الفاشلة . |
America cannot continue to live with the injustices of its health care system or with crumbling and obsolete infrastructure. | إن أميركا لا تستطيع أن تستمر في الحياة في ظل الظلم المتمثل في نظام الرعاية الصحية أو في ظل البنية الأساسية المتداعية العتيقة. |
Among the rugged peaks that frown down upon the Borgo Pass are found crumbling castles of a bygone age. | بين قمم وعرة عابسة عند ممر (بورجو) و جدت قلاع متداعية من عصر بائد |
Africa does indeed present a gloomy picture, with countries virtually crumbling to dust as a result of autocracy and stagnation. | إن أفريقيا تعطي حقا صورة قاتمة، حيث تتداعى الدول وتنهار نتيجة للاستبداد والركود. |
Even cooperation on climate change is crumbling, with the US and China rejecting the multilateral, top down approach to policymaking. | حتى التعاون المتعلق بالتغير المناخي في حالة انهيار حيث ترفض الولايات المتحدة الامريكية والصين المقاربة المتعددة الاطراف والتي تأتي من الاعلى والمتعلقة بصنع السياسات. |
It is crumbling because of the devastating effects of successive natural disasters and the ecological damage to its deteriorated environment. | إنها تنهار بسبب الآثار المدمرة للكوارث الطبيعية المتعاقبة والدمار الإيكولوجي لبيئتها المتدهورة. |
Now history has granted to us a moment of even greater opportunity, when old dangers are ebbing and old walls are crumbling. | إن التاريخ قد منحنا اﻵن لحظة تتيح فرصا أكبر حتى من ذلك، حيث نجد أن مخاطر قديمة تتراجع وحوائط قديمة تتداعى. |
The whole place seemed stricken with a creeping paralysis, out of beat with the rest of the world, crumbling apart in slow motion. | يبدو أن كل ما يوجد في هذا المنزل يتسم بنوع من الغرابة و الإختلاف كأنه مكان لا ينتمي إلى بقية العالم و ينهار ببطئ شديد. |
When the pyramid starts crumbling, government that is, taxpayers must step in to refinance the banking system, revive mortgage markets, and prevent economic collapse. | وحين يبدأ الهرم في الانهيار يصبح لزاما على الحكومة ـ التي تمثل دافعي الضرائب ـ أن تتدخل لإعادة تمويل النظام المصرفي، وتنشيط أسواق الرهن العقاري، ومنع الانهيار الاقتصادي. |
If the Chinese do not pump aid into his crumbling economy, he argues, they will face refugees pouring across the border and possible unrest. | فهو يؤكد أن الصين، إذا لم تستمر في ضخ المساعدات إلى شرايين اقتصاده المتهالك، فسوف تواجه مشكلة بالغة الخطورة تتمثل في تدفق اللاجئين عبر الحدود وربما وقوع اضطرابات. |
Her period in office coincided with the crumbling of Soviet communism in Europe, which culminated with the fall of the Berlin Wall in 1989. | فقد تزامنت ولايتها مع انهيار الشيوعية السوفييتية في أوروبا، والذي بلغ ذروته بسقوط سور برلين في عام 1989. |
But, while disagreement on these issues has undoubtedly weakened US Russian ties, the real reason that the bilateral relationship has been crumbling is more fundamental. | ولكن برغم أن الخلاف حول هذه القضايا كان بلا شك من الأسباب التي أدت إلى إضعاف العلاقات الأميركية الروسية، فإن السبب الحقيقي وراء انهيار العلاقات الثنائية كان أكثر جوهرية. |
Moreover, other support networks including income opportunities in tourism, the informal sector, and charitable and family support are crumbling under the pressure of growing poverty. | وعلاوة على هذا فإن شبكات الدعم الأخرى ــ بما في ذلك فرص الدخل في السياحة، والقطاع غير الرسمي، والدعم الخيري والأسري ــ تتداعى تحت وطأة الفقر المتزايد. |
The point is that bending a thin sheet takes a relatively small amount of force, but stretching or crumbling a thin sheet is much harder. | الهدف هو أن ثني صفيحة رقيقة يأخذ كمية صغيرة نسبيا من القوة، ولكن مد أو تجعد صحيفة رقيقة هو أصعب من ذلك بكثير. |
Even Russian President Vladimir Putin, the autocratic leader of a crumbling second rate power, manages to put on a good show compared to America s tarnished president. | وحتى الرئيس الروسي فلاديمير بوتن، الزعيم المستبد لقوة عظمى متهاوية من الدرجة الثانية، نجح في تقديم استعراض جيد مقارنة بالرئيس الأميركي الذي فقد بريقه. |
By contrast, the problems faced today high energy and food prices and a crumbling financial system have, to a large extent, been brought about by bad policies. | وفي المقابل، سنجد أن المشكلة التي نواجهها اليوم ـ ارتفاع أسعار الطاقة والغذاء والنظام المالي المنهار ـ كانت في أغلبها ناتجة عن السياسات الرديئة. |
I watched everything that I'd built crumbling, and it looked like all this stuff was going to die and 15 years work would have come for nothing. | رأيت شاهدت كل شئ بنيته ينهار. وبدى لي أن كل هذه الأشياء ستموت وحصيلة 15 عاما من العمل ستكون لا شئ. |
It was only in the late 1980 s, when the Communist empire was crumbling, that US governments actively backed democratic politicians and demonstrators in Seoul, Taipei, or Manila. | لم تبادر حكومات الولايات المتحدة إلى مساندة الساسة الديمقراطيين والمتظاهرين في سيول أو تايبيه أو مانيلا، إلا في أواخر الثمانينيات حين أشرفت الإمبراطورية الشيوعية على الانهيار. |
The three pillars upon which Western influence in the Middle East was built a strong military presence, commercial ties, and a string of dollar dependent states are crumbling. | إن الركائز الثلاث التي يستند إليها النفوذ الغربي في الشرق الأوسط ـ التواجد العسكري القوي، والعلاقات التجارية، وعصبة من الدول التي تعتمد على الدولار ـ تتهاوى الآن. |
During the late spring of 1944, Schörner managed in a series of defensive battles to stabilize the crumbling front in the south on the Dniester River in Romania. | وخلال أواخر ربيع عام 1944، قاد شورنر مجموعته في سلسلة من المعارك الدفاعية لتحقيق الاستقرار في الجبهة المتداعية في جنوب نهر دنيستر في رومانيا. |
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men? | اسمع يا سيد (سموليت) أنا لست مهندسا ولكنالطريقةالتيتريدتنفيذها... في وجود تلك الجدران المتداعية وأكوامالحجارة... ألن يسبب هذا خطورة على رجالك |
Related searches : Crumbling Infrastructure - Crumbling Away - Crumbling School - Crumbling Down - Crumbling Plaster - Crumbling House - Crumbling Stone