Translation of "crucially depends" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Thus, China s emissions path depends crucially on early testing of the CCS technologies. | والحقيقة أن اختيارات الصين في المستقبل سوف تعتمد على ما إذا كان الفحم النظيف قادرا حقا على العمل بصورة أكثر كفاءة وأعرض اتساعا . ومن ث ـم فإن الانبعاثات الناتجة عن الصين تعتمد بصورة أساسية على الاختبارات الأولية المبكرة لتقنيات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
In general, the potential development impact depends crucially on the purpose and mode of investment. | وعموما ، يتوقف الأثر المحتمل في التنمية بالدرجة الأولى على الغرض من الاستثمار وأسلوبه. |
Of course, it also depends crucially on the projected payments of assessed contributions being received. | كما يتوقف ذلك كثيرا بالطبع على استلام المبالغ المتوقع تسديدها من الاشتراكات المقررة. |
Unleashing Africa's potential for development depends crucially on a dynamic private sector, including a strong informal sector. | ويتوقف إطلاق الطاقات الأفريقية لتحقيق التنمية بشكل حاسم على وجود قطاع خاص حيوي، بما في ذلك وجود قطاع غير رسمي قوي. |
For example, proper functioning of a formal institution like a constitution depends crucially on informal institution like social norms. | مثلا، حسن أداء مؤسسة نظامية مثل الدستور يتوقف إلى درجة قصوى على مؤسسات غير نظامية مثل المعايير الاجتماعية. |
The implementation of our options depends crucially on the willingness of the economic and political strategic Euro Atlantic structures to support Moldova actively. | يرتهن تنفيذ خياراتنا ارتهانا حاسما باستعداد الهياكل اﻷوروبية اﻷطلسية اﻻقتصادية والسياسية اﻻستراتيجية للمؤازرة النشيطة لمولدوفا. |
This year is crucially important. | إن عامنا هذا يشكل أهمية حاسمة. |
Crucially, the protesters did not demand free elections. | لم يطالب المحتجون بالانتخابات الحرة. |
Nevertheless, much crucially important work remains to be done. | ومع ذلك ﻻ تزال هناك أعمال كثيرة بالغة اﻷهمية يتعين اﻻضطﻻع بها. |
99. The transition to sustainability depends crucially on an international economy that supports key environment and development goals, effective steps against poverty, changes in consumption patterns and measures to ensure compatibility between demographic dynamics and sustainability. | ٩٩ والتحول إلى مرحلة التنمية المستدامة يتوقف بصورة حاسمة على توفر اقتصاد دولي داعم لﻷهداف الرئيسية للبيئة والتنمية، وعلى اتخاذ خطوات فعالة ضد الفقر، وإحداث تغييرات في أنماط اﻻستهﻻك، واتخاذ تدابير لضمان التوافق بين الديناميات الديمغرافية والتنمية المستدامة. |
It also involves, crucially, importing an essential intangible asset knowledge. | بل يشتمل الأمر أيضا على استيراد أصل على قدر عظيم من الأهمية ألا وهو المعرفة. |
Depends | يعتمد على |
Depends. | أعتمد. |
Depends. | هذا يعتمد |
Implementation of the Programme of Action depends crucially on building a partnership for global development where all actors, including Governments, multilateral and donor agencies, civil society and the private sector, cooperate to realize its goals and objectives. | 57 ويعتمد تنفيذ برنامج العمل اعتمادا بالغا على بناء شراكة للتنمية العالمية، تتعاون في إطارها جميع الجهات المعنية، بما فيها الحكومات والوكالات المتعددة الأطراف والوكالات المانحة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، من أجل تحقيق مقاصد البرنامج وأهدافه. |
The tasks facing Mr. Jan Eliasson are inspiring and crucially important. | والمهام التي تواجه السيد جان إلياسون ملهمة وبالغة الأهمية. |
depends on | يعتمد على |
That depends. | .هذا يعتمد |
It depends. | حس ب الظروف |
That depends. | يتوقف على الخدمة |
That depends. | هذا يعتمد . |
That depends. | هذا يعتمد |
It depends. | هذا يتوقف على |
Whether mankind succeeds in seizing the present opportunity for peace and economic progress depends crucially on the United Nations as a mechanism for a new global dialogue based on genuine partnership between States with widely differing philosophies, policies and practices. | إن قدرة البشرية على اغتنام الفرصة المتاحة حاليا للسلم والتقدم اﻻقتصادي تتوقف بصورة حاسمة، على اﻷمم المتحدة بوصفها آلية لحوار عالمي جديد يقوم على المشاركة الحقيقية بين الدول التي تعتنق فلسفات وسياسـات وممارسـات شديـدة التبايـن. |
Crucially for Europe, world trade has been virtually stagnant in recent months. | ومن العوامل البالغة الأهمية بالنسبة لأوروبا أن التجارة العالمية كانت راكدة تقريبا في الأشهر الأخيرة. |
Of course, such an economy relies crucially on the quality of governance. | بطبيعة الحال، يعتمد مثل هذا الاقتصاد بشكل حاسم على نوعية الحكم. |
The end game for both Israel and Hamas is thus crucially important. | وعلى هذا فإن لعبة النهاية ـ بالنسبة لكل من إسرائيل وحماس ـ تشكل أهمية بالغة. |
Your work depends on it. our people's freedom depends on you. | عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك. |
pre depends on | تعتمد مسبقا على |
Oh, that depends. | على حسب... |
It depends on? | يتوقف على ماذا |
That depends, too. | وهذا يعتمد ايضا |
That all depends. | هذا كله يعتمد. |
All depends when. | عند الإمكان! |
That rather depends. | ذلك ي عتمد . |
That depends, because ... | هكذا تجري الأمور. |
That depends, gentlemen. | هذا مشروط أيها السيدان |
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. | والأمر المؤكد هنا هو أن تدابير السياسة النقدية لا تعالج المشكلة الأساسية المتمثلة في الافتقار إلى الطلب. |
So it is crucially important to understand why the Treaty deserves to be ratified. | وعلى هذا، فمن الأهمية بمكان أن نفهم السبب الذي يجعل هذه المعاهدة تستحق الإقرار. |
The arms were crucially important for opposition plans to protect itself against TFG forces. | إذ أن هذه الأسلحة كانت لها أهمية حاسمة بالنسبة للخطط التي وضعتها المعارضة لحماية نفسها من قوات الحكومة الاتحادية الإقليمية. |
Basically, it always depends. | ذلك يعتمد على الأشياء البسيطة. |
Dobson It depends on... | gt gt gt تومبسون هذا يعتمد |
It depends on hours. | اي يعتمد على عدد الساعات |
It depends what for. | هذا يعتمد على سبب الإخلاص |
That depends on you. | هذا يتوقف عليك |
Related searches : Crucially Important - Crucially Influence - Depend Crucially - And Crucially - Crucially Involved - Crucially Needed - But Crucially - Differ Crucially - Crucially Dependent - Crucially Impact - Crucially Though - Highly Depends