Translation of "criminal evidence act" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Criminal - translation : Criminal evidence act - translation : Evidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) The amendments to the Family Act, the Criminal Code and the Criminal Procedure Act in 2003
(ب) تعديلات قانون الأسرة، والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2003
Criminal Procedure and the prison act
الجنائية وقانون السجون
I don't mean any criminal act.
أنا لا أقصد أي عمل إجرامي.
That an act is criminal does not, by itself, make it a terrorist act.
فكون عمل ما إجراميا لا يجعل منه في حد ذاته عملا إرهابيا .
The above mentioned Act also provides for means of using and classifying personal information in criminal proceedings as evidence and sets out a system for witness protection.
كما خص القانون المذكور طرق استغلال المعلومات الإرشادية في الإجراءات الجزائية وتصنيفها في باب الشهادة، كما خص الشاهد بنظام يحميه.
Domestic violence was sanctioned as a criminal act under the Criminal Code, and the procedure followed was therefore a criminal one.
وأشارت إلى أن العنف المنزلي يخضع للعقاب بوصفه فعلا جرميا بموجب القانون الجنائي، ولهذا فإن الإجراء المتبع بشأنه إجراء جنائي.
1988 Chairman, Committee for the Unification and Reform of the Criminal Code, Penal Code, Criminal Procedure Act and Criminal Procedure Code.
١٩٨٨ رئيس، لجنة توحيد وإصﻻح القانون الجنائي، وقانون العقوبات، وقانون اﻹجراءات الجنائية، ومدونة اﻹجراءات الجنائية.
Act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences (SFS 2003 148).
1 قانون المسؤولية الجنائية عن الجرائم الإرهابية (القانون التشريعي السويدي 148 2003).
We must act to establish a permanent international criminal court.
يجب أن نقرر إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
I don't understand it They act like I'm a criminal.
انا لا افهم هذا انهم يتصرفون كأنني مجرم
If the said criminal act is merely attempted, the person having intentionally financed the act is subject to criminal liability for aiding and abetting the attempt.
إذ أن العمل الجنائي المذكور لو جرت مجرد محاولة لارتكابه، فإن الشخص الذي مو ل عمدا ذلك العمل يخضع لمسؤولية جنائية بسبب إعانته للمحاولة وتحريضه عليها.
Under section 6A of the Crimes (Biological Weapons) Act, Chapter 2 of the Criminal Code Act 1995 (the Criminal Code) applies in relation to these offences.
وبموجب المادة 6 ألف من قانون الجرائم (الأسلحة البيولوجية)، ينطبق الفصل 2 من قانون عام 1995 المتعلق بالقانون الجنائي (القانون الجنائي) فيما يتصل بهذه الجرائم.
Effective criminal justice reform and practices should, where possible, be evidence based.
فالبيانات التي ت تخذ أساسا للقياس ضرورية لتقييم اتجاهات أي تدخل معين وفاعليته على السواء.
The Code of Criminal Procedure provides for special regulation for collecting evidence.
ويضع قانون الإجراءات الجنائية أنظمة خاصة لجمع الأدلة.
Even if the said criminal act is not attempted, the person having intentionally financed the act is still subject to criminal liability for attempted aiding and abetting.
وحتى لو أن العمل الجنائي المذكور لم تجر محاولة للقيام به، فإن الشخص الذي مو ل عمدا ذلك العمل سيبقى خاضعا للمسؤولية الجنائية بسبب محاولته الإعانة والتحريض عليه.
The Qanun e Shahadat Order, 1984 (Evidence Act) entails the procedures involved in procurement, admissibility, and recording of evidence.
ويستلزم أمر Qanun e Shahadat ، لعام 1984 (قانون الإثبات) تطبيق الإجراءات المعمول بها في الحصول على الأدلة ومقبوليتها وتسجيلها.
By the provision of Paragraph 4 of Article 38 of the RA Criminal Code, the recruitment act itself would be considered as an act of incitement to carry out a terrorist or other criminal act, as the aim of recruitment is the involvement of persons in the commission of a criminal act.
وبموجب أحكام الفقرة 4 من المادة 38 من القانون الجنائي، يعتبر فعل التجنيد في حد ذاته تحريضا على تنفيذ عمل إرهابي أو فعل إجرامي آخر، نظرا إلى أن الهدف من وراء التجنيد يكمن في إشراك أشخاص في ارتكاب فعل إجرامي.
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act.
وفـــي عـــام ١٩٩٠ سنت بوتسوانـــــا قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
Visiting Lecturer in Criminal Law and Evidence, Makerere University, from 1968 to 1970.
محاضر زائر في القانون الجنائي والبينات، جامعة ماكيريري، من عام ١٩٦٨ إلى عام ١٩٧٠.
Jamaica had amended its Extradition Act and the Mutual Assistance (Criminal Matters) Act and had included terrorist offences therein.
52 وعدلت جامايكا قانونها الخاص بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة وقانونها الخاص بالمساعدة الجنائية المتبادلة (المسائل الجنائية)، وأدرجت فيهما الجرائم الإرهابية.
The Criminal Law (Amendment) Act, 2004 is aimed at combating such instances.
ويهدف قانون (تعديل) القانون الجنائي، لسنة 2004، إلى مكافحة هذه الحالات.
19. Commission for the Investigation of Criminal Acts repeal the Act establishing the Commission for the Investigation of Criminal Acts.
٩١ لجنة اﻷفعال الجرمية إلغاء قانون إنشاء لجنة اﻷفعال الجرمية.
The Government was required, under the Criminal Justice Act of 1991, to publish information annually about women, crime and criminal justice.
وقالت ان الحكومة ملزمة، بموجب قانون العدالة الجنائية لسنة ١٩٩١، بنشر المعلومات سنويا بشأن النساء والجريمة والعدالة الجنائية.
It will be historical if the people can change the current criminal act.
ستكون تاريخية إذا استطاع الناس تغيير قانون العقوبات الحالي.
The Customs Act applies civil and criminal penalties to breaches of export controls.
ويطبق قانون الجمارك عقوبات مدنية وجنائية على مخالفات ضوابط الصادرات.
Developed policies for implementation of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act
وضعت سياسات عامة تتعلق بتنفيذ قانون تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية
This Act concerns forms of sexual harassment and abuse that are criminal offences.
وهذا القانون يتعلق بأشكال المضايقات والإيذاءات الجنسية التي تدخل في نطاق الجرائم الجنائية.
Federal Act No. 4 of 2002, which makes money laundering a criminal offence.
قانون اتحادي رقم (4) لسنة 2002 في شأن تجريم غسل الأموال.
Even countries that do not possess nuclear or other radioactive material need to act. There is evidence that criminal and terrorist gangs have attempted to traffic material through countries perceived to have lax security.
وحتى الدول التي لا تمتلك مواد نووية أو غيرها من المواد المشعة لابد أن تشارك. فهناك أدلة تشير إلى أن عصابات إجرامية وإرهابية حاولت تهريب مواد نووية ومشعة عبر دول ي عر ف عنها التراخي الأمني. وإنها لضرورة أساسية أن نعمل على إفشال هذه العصابات.
4.2 Under article 788.6 of the Criminal Procedure Act, the records must reflect the essential content of the evidence examined, its impact and the claims to which it gives rise, and the decisions adopted.
4 2 وتنص المادة 788 6 من قانون الإجراءات الجنائية على وجوب أن تعكس محاضر المحكمة المحتوى الأساسي للأدلة قيد النظر وتأثيرها والدعاوى المترتبة عليها والقرارات المعتمدة.
Suppression of the financing of terrorism Criminalization of this act is included under the provision on the preparation of the criminal offence in the amended Criminal Code (Art. 7 collection of funds for a terrorist act means preparation for a criminal offence and Art. 10 provisions of funds for a terrorist act or procuring the means to aid this act).
قمع تمويل الإرهاب تجريم هذا الفعل مدرج في إطار النص بشأن التحضير للجريمة في قانون العقوبات المعدل (المادة 7 جمع الأموال لعمل إرهابي يعني التحضير لجريمة، والمادة 10 توفير الأموال لعمل إرهابي أو الحصول على وسائل مساعدة هذا العمل).
The Nuclear Materials (Offences) Act (1983) and the Atomic Energy Act (1946) establish civil criminal penalties for offences in this area.
ويحدد قانون (جرائم) المواد النووية (1983) وقانون الطاقة الذرية (1946) عقوبات مدنية جنائية للجرائم المرتكبة في هذا المجال.
8. Accordingly, the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia penalizes presentation of pornographic material as a criminal act (art. 252).
٨ وتبعا لذلك، فإن قانون العقوبات لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يعاقب على عرض المواد اﻹباحية باعتباره فعﻻ جرميا )المادة ٢٥٢(.
Moreover, the means of electronic surveillance can also be used in criminal proceedings according to Act No. 141 1961 Coll. on Criminal Proceedings (Code of Criminal Procedure) as amended.
وفضلا عن ذلك، يمكن أيضا استخدام وسائل المراقبة الإلكترونية في الإجراءات الجنائية وفقا للقانون رقم 141 1966 (Coll) في الإجراءات الجنائية (قانون الإجراءات الجنائية) بصيغته المعدلة.
For any criminal offence to be prosecuted, however, there must be sufficient evidence to warrant prosecution.
بيد أنه لكي تتم المقاضاة عن أية مخالفة جنائية يجب أن تتوفر اﻷدلة الكافية لتبرير تلك المقاضاة.
The author indicates that the Act does not cover the military criminal justice system.
وي بي ن صاحب البلاغ أن القانون المذكور لا يشمل نظام القضاء الجنائي العسكري.
The List is not a criminal mechanism and criminal standards of evidence or procedure are not required before persons or entities are placed on it.
53 لا تشكل القائمة آلية جنائية ومعايير الإثبات أو الإجراءات الجنائية لا تكون ضرورية قبل أن يدرج في القائمة اسم فرد أو كيان.
Furthermore, these local courts would judge UN listings based on criminal standards of evidence, despite the fact that the List is not a criminal list.
وعلاوة على ذلك، فــإن المحاكم المحلية تحكم على القوائم التي تعدها الأمم المتحدة بناء على المعايير الجنائيــة للإثبات، على الرغم من أن القائمة ليست قائمة جنائية.
Relevant Federal legislation includes the Quarantine Act 1908, the Crimes Act (Biological Weapons)1976, the Chemical Weapons (Prohibition) Act 1994, the Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act 1995, the Criminal Code, and the Customs Act 1901.
وتشمل التشريعات الاتحادية ذات الصلة قانون الحجر الصحي لعام 1908 والقانون الجنائي (الأسلحة البيولوجية) لعام 1976 وقانون (حظر) الأسلحة الكيميائية لعام 1994 وقانون (منع انتشار) أسلحة الدمار الشامل لعام 1995 والقانون الجنائي وقانون الجمارك لعام 1901.
The package includes a transitional criminal code, a transitional code of criminal procedure, a transitional detention act and a model transitional police directive.
وتشمل المجموعة مدونة قانونية جنائية انتقالية ومدونة قانونية انتقالية للاجراءات الجنائية، وقانون انتقالي للاحتجاز، ونموذج توجيه انتقالي للشرطة.
2. As regards protection under law, the Criminal Code of the Federal Republic of Yugoslavia defines procurement as a criminal act (art. 251).
٢ وفيما يتعلق بالحماية في ظل القانون، فإن قانون العقوبات لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يعرف القوادة بأنها فعل جرمي )المادة ٢٥١(.
There was no evidence that these were anything more than random acts of vandalism or criminal mischief.
ولم يقم دليل على أنها كانت أكثر من حوادث عشوائية من التخريب أو اﻻنحراف اﻻجرامي.
Entries 2 and 57 replace Act No. 88 by article 91 of the Criminal Code .
الفقرتان 2 و57 يستعاض عن القانون رقم 88 ب المادة 91 من قانون العقوبات .
In the Criminal Code, that act is punished by a large fine, seizure or incarceration.
ويعاق ب في القانون الجنائي على هذا الفعل بغرامة كبيرة أو بالحجز أو الحبس.
Act No. 537 2004 amending the Criminal Code entered into force on 22 October 2004.
القانون رقم 537 2004 الذي يعدل القانون الجنائي والذي دخل حيز النفاذ في 22 تشرين الأول أكتوبر 2004.

 

Related searches : Criminal Evidence - Criminal Act - Evidence Act - Criminal Code Act - A Criminal Act - Criminal Justice Act - Criminal Procedure Act - Criminal Law Act - Canada Evidence Act - Criminal Justice Act 1993 - Act - Criminal Check