Translation of "create awareness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awareness - translation : Create - translation : Create awareness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can try to treat people and create awareness.
يمكنك أن تحاول علاج الناس و نشر الوعي.
And create awareness about the fraud of the banking system itself.
وخلق الوعي حول الاحتيال في النظام المصرفي نفسه.
7.3.1 Create enabling environment through public awareness, political advocacy, and legal literacy.
7 3 1 إيجاد بيئة تمكينية عن طريق توعية الجمهور، والدعوة السياسية، ومحو الأمية القانونية.
UNESCO launched Manifesto 2000 at the beginning of the Decade to create public awareness.
وأطلقت اليونسكو بيان سنة 2000 في بداية العقد بغية خلق وعي عام.
A participatory approach has consistently been used by the women to raise awareness and create consensus.
وتوخت النساء باستمرار نهجا قائما على أساس المشاركة من أجل زيادة الوعي وتحقيق توافق اﻵراء.
In her post, Teves says she decided to post about it to create awareness about rape victims
تقول تيفيس أنها قررت الكتابة لنشر الوعي حول ضحايا الاغتصاب
The Participatory Disaster Management Programme has helped to create public awareness and strengthen national disaster management capacities.
ويساعد البرنامج التشاركي لإدارة الكوارث على إيجاد الوعي العام وتعزيز قدرات إدارة الكوارث الطبيعية.
Work was done to create awareness among different stakeholders and to set up the necessary administrative procedures.
وتم القيام بأنشطة لتوعية مختلف فئات أصحاب المصلحة ولوضع اﻻجراءات اﻻدارية الﻻزمة.
We should be more aware of safeguarding our creations and spreading the awareness to create a better world.
يجب أن نكون أكثر وعي ا لحماية إبداعاتنا، ونشر الوعي لخلق عالم أفضل.
The mission of the organization is to create awareness about climate change, global public health, and global poverty.
وكان الهدف الرئيسي لهذه المؤسسة هو نشر الوعي بالتغيرات المناخية والصحة العامة العالمية والفقر على مستوى العالم.
Aims to create awareness on the importance of natural farming methods through education programmes amongst the rural community.
وتستهدف أنشطتها إيجاد وعي بأهمية طرق الزراعة الطبيعية عن طريق البرامج التعليمية الموجهة إلى الريفيين.
In addition, awareness raising activities and campaigns, with a special focus on children, youth and sporting communities, will be organized to create environmental awareness and enhance their participation in environmental management.
وإضافة إلى ذلك، ستنظم أنشطة وحملات رفع الوعي، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال والشباب والأوساط الرياضية، بغرض إيجاد الوعي البيئي، وتعزيز مشاركة هذه الفئات في الإدارة البيئية.
In this case, public health education and hygiene awareness raising, including through mass media, could create demand for sanitation services.
وفي هذه الحالة، يمكن أن يخلق التثقيف في مجالي الصحة العمومية وزيادة الوعي بالنظافة الصحية، بما في ذلك من خلال وسائل الإعلام الجماهيرية، طلبا على خدمات المرافق الصحية.
b) Create awareness of the importance of gender equality and develop gender analytic capabilities throughout the education and training system
(ب) التوعية بأهمية المساواة بين الجنسين وتنمية القدرات التحليلية الجنسانية في جميع مراحل نظام التعليم والتدريب
The programme will also attempt to create better awareness of the role of purchasing and materials management in saving foreign exchange.
وسوف يحاول البرنامج أيضا تحسين مدى الوعي بدور ادارة الشراء والمواد في توفير النقد اﻷجنبي.
a) Posters, leaflets and TV Radio spots have also been produced to create awareness and give more transparency to VAW DV in Maldives.
(أ) أ نت ج ت أيضا ملصقات ووريقات ولقطات تلفزية إذاعية للتوعية بالعنف الموجه ضد المرأة العنف المنزلي في ملديف وإضفاء المزيد من الشفافية عليه.
At a minimum, such a survey could serve to increase awareness and create incentives for improving full implementation of the New York Convention.
ويمكن لاستقصاء من هذا القبيل، كحد أدنى، أن يساعد على زيادة الوعي وأن يوفر حوافز لتحسين التنفيذ التام لاتفاقية نيويورك.
Raising levels of awareness and creating a global consensus, help to create what can best be called a quot culture of development quot .
ومن شأن رفع مستويات الوعي وتحقيق توافق آراء عالمي أن يخلق ما يمكن وصفه، أدق وصف، بأنه quot ثقافة التنمية quot .
Developing educational systems, mass media and all mechanisms of social growth to create awareness about the dangers of terrorism and immunity against extremist ideas.
25 إقامة تشريعات متماثلة إقليميا وعالميا للقيام بإجراءات أمنية عند نقاط دخول ومغادرة الحدود.
37 To address these reproductive concerns the national TV and Radio are broadcasting special programmes to create awareness and public discourse on these issues.
37 وتوخيا للتصدي لهذه الشواغل الإنجابية، تبث التلفزة والإذاعة الوطنيتان برامج خاصة للتوعية واستثارة المناقشة العامة لهذه المسائل.
100. To create and strengthen population awareness among the various audiences in need of information, through strategies that provide for responses to specific needs.
١٠٠ خلق، وتعزيز، وعي سكاني بين الفئات المختلفة للجمهور المستهدف الذي يحتاج الى المعلومات وذلك من خﻻل استراتيجيات تتيح اﻻستجابة لحاجات محددة.
7. Invites Governments concerned, relevant intergovernmental organizations and non governmental organizations to adopt appropriate measures to create a better public awareness of the problem
٧ تدعو الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة الى اتخاذ التدابير المناسبة لخلق وعي جماهيري أفضل بالمشكلة
(e) Raise awareness at all levels through advocacy and social mobilization to create a supportive environment for children and families affected by HIV and AIDS.
(هـ) زيادة الوعي على جميع المستويات عن طريق الدعوة والتعبئة الاجتماعية من أجل تهيئة بيئة داعمة للأطفال والأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
The basic principles for information about drugs are to provide objective knowledge rather than to create fear and to increase awareness rather than to moralize.
والمبادئ اﻷساسية لﻹعﻻم عن المخدرات هي توفير المعرفة الموضوعية بدﻻ من إثارة الخوف وزيــــادة الوعـــي بدﻻ مــن ترديد المواعظ اﻷخﻻقية.
Discussions are under way with the United Nations Secretariat, the Security Council and other key bodies in an attempt to create awareness of the issues.
وتجرى مناقشات مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن، والهيئات الرئيسية اﻷخرى في محاولة لخلق وعي بهذه المسائل.
A media campaign was launched in the Gaza Strip after the incursions in September and October 2004, to create awareness of the dangers of unexploded ordnance.
وبدأت في قطاع غزة حملة إعلامية أعقبت الاجتياجات التي جرت في أيلول سبتمبر وتشرين الأول أكتوبر 2004، وذلك للتوعية بمخاطر الذخائر غير المنفجرة.
We are confident that a shared awareness of technological advances and their channelization to peaceful purposes will create a happier world and a safer security environment.
ونحن على ثقة بأن من شأن اﻹدراك المتشاطر للتطورات التكنولوجية وتوجيهها نحو اﻷغراض السلمية أن يوجدا عالما أكثر سعادة وبيئة أمنية أكثر أمانا.
Awareness raising
زيادة التوعية
Awareness raising
1 التوعية
Raising Awareness
زيادة الوعي
Awareness campaigns
1 التوعية
Awareness campaigns
1 التوعية
Situational awareness
معرفة المواقع
Environmental awareness.
التوعية البيئية
Enhancing awareness
ثالثا زيادة الوعي
mine awareness
الدراية باﻷلغام
Self awareness
الوعي الذاتي
Studies on women in development were used by field offices to create awareness and initiate policy dialogues with Governments and contributed to the formulation of national policies.
واستخدمت المكاتب الميدانية الدراسات المتعلقة بدور المرأة في التنمية لخلق الوعي وبدء حوار في السياسة العامة مع الحكومات وأسهمت تلك الدراسات في وضع السياسات الوطنية .
First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no take reserves that are better than what we have now.
اولا, نحن في حاجة إلى تطوير حملات توعية عالمية لإلهام المجتمعات المحلية و الحكومات ليصنعوا محميات أفضل من تلك الموجودة حاليا.
A vibrant civil society, a large number of non governmental organizations and a free press had also helped create public awareness of the importance of human rights protection.
وأضاف أن نشاط المجتمع المدني والعديد من الهيئات غير الحكومية المهتمة بحقوق الإنسان وكذلك حرية الصحافة، كلها تساهم أيضا في توعية الجماهير فيما يتعلق بأهمية حماية حقوق الإنسان.
The module aims to create awareness among policy makers and the private sector of the business opportunities and challenges created by ICTs when applied to the tourism industry.
ويهدف هذا النموذج إلى إيجاد الوعي لدى واضعي السياسات والقطاع الخاص بالفرص والتحديات التي توجدها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عند تطبيقها على صناعة السياحة.
It calls upon the Government to create public awareness on violence against women as an infringement of human rights that has grave social costs for the whole community.
وهي تدعو الحكومة إلى توعية الجمهور بالعنف الموجه ضد المرأة بوصفه خرقا لحقوق الإنسان تترتب عليه تكاليف اجتماعية فادحة بالنسبة إلى المجتمع كله.
This would create public awareness among the Haitians as to what the relationship ought to be between the police and the citizens they serve in a democratic country.
وهذا من شأنه أن يخلق وعيا عاما بين أهالي هايتي حول ما ينبغي أن تكون عليه العﻻقة بين الشرطة والمواطنين الذين تخدمهم الشرطة في بلد ديمقراطي.
First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no take reserves that are better than what we have now.
اولا, نحن في حاجة إلى تطوير حملات توعية عالمية لإلهام المجتمعات المحلية و الحكومات ليصنعوا محميات (بدون صيد)
(a) Awareness raising
(أ) رفع مستوى الوعي

 

Related searches : Create More Awareness - Create Public Awareness - Create Awareness About - Create Awareness For - Create Brand Awareness - Create Awareness Among - Create Customer Awareness - Raises Awareness - Cancer Awareness - Hazard Awareness - Energy Awareness