Translation of "create and establish" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Create - translation : Create and establish - translation : Establish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All politicians can do is create laws, establish budgets and declare war. | جميع السياسيين يمكن القيام به هو خلق القوانين ، وضع الميزانيات واعلان الحرب. |
This would help establish the trust that is now sorely lacking, and create conditions to restart productive negotiations. | وهذا من شأنه أن يساعد في ترسيخ الثقة التي نفتقر إليها الآن بصورة مؤلمة، وخلق الظروف المناسبة لاستئناف المفاوضات المثمرة. |
Ninth, establish economic reconstruction zones to jump start sustainable economic activity, create jobs and export earnings, improve aid effectiveness and accountability, and avoid aid dependency. | تاسعا، إنشاء مناطق إعادة بناء الاقتصاد بهدف إطلاق النشاط الاقتصادي المستدام، وخلق فرص العمل وعائدات التصدير، وتحسين فعالية المساعدات والمساءلة فيما يتصل بإدارتها، وتجنب الاعتماد على المعونات. |
The decision to establish a peacebuilding commission will provide another tool which will help to create a better future for individuals and nations. | أما قرار إنشاء لجنة لبناء السلام، فسيوفر أداة أخرى ستساعد على تهيئة مستقبل أفضل للأفراد والأمم. |
To demolish and create, and create anew. | أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد |
We endorse the principles of Uniting for consensus and are ready to consider any proposal that does not create fractures and can establish a new and lasting balance. | ونعرب عن تأييدنا لمبادئ الاتحاد من أجل توافق الآراء ونحن على استعداد للنظر في أي اقتراح لا يخلق انقسامات ويمكن أن يحقق توازنا جديدا دائما. |
The fiscal impact of FDI was slight, and the inflows had not been able create jobs, establish linkages with the rest of the economy and transfer technology. | والتأثير الضريبي المترتب على الاستثمار الأجنبي المباشر تأثير طفيف، ولم تفلح التدفقات إلى الداخل في إنشاء فرص عمل جديدة، وإقامة روابط مع بقية الاقتصاد، ونقل التكنولوجيا. |
Governments must establish an enabling environment for the private sector to create jobs, and officials cannot consider the public purse to be a private bank account. | ويتعين على الحكومات أن تؤسس بيئة مواتية للقطاع الخاص حتى يتسنى له خلق فرص العمل، ولا يجوز للمسؤولين الرسميين أن يتعاملوا مع الخزينة العامة وكأنها حساب مصرفي خاص. |
UNFPA supports data collection and research activities to create awareness of gender based violence and works with partners to establish national mechanisms to monitor and reduce gender based violence. | 25 ويدعم الصندوق عمليات جمع البيانات وإعداد الأبحاث للتوعية بالعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها ويعمل مع شركائه لإنشاء آليات وطنية لرصد حالات العنف هذه والحد منها. |
(j) Create strategic reserves for United Nations peacekeeping support the efforts by the European Union, the African Union and others to establish standby capacities as part of an interlocking system of peacekeeping capacities and establish a United Nations civilian police standby capacity | (ي) إنشاء احتياطيات استراتيجية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعم جهود الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وآخرين الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية كجزء من نظام متشابك لقدرات حفظ السلام وإنشاء قدرات شرطة مدنية احتياطية للأمم المتحدة. |
The Decade provides an opportunity to establish a database on indigenous people within the overall programme to create a human rights documentation centre. | ويتيح العقد فرصة ﻹنشاء قاعدة بيانات عن السكان اﻷصليين في إطار البرنامج العام الرامي الى انشاء مركز لوثائق حقوق اﻹنسان. |
It is also endeavouring to establish bases to enable all housing finance organizations to advance more credits and to create the possibility of eliminating the housing shortage. | وفي نفس الوقت تسعى إلى وضع القواعد التي تمك ن جميع مؤسسات تمويل الإسكان من تقديم مزيد من القروض والعمل على حل مشكلة النقص في المساكن. |
We should also establish a firm collaborative partnership between States, civil society, regional organizations and the United Nations system that can help create a more peaceful world. | وينبغي لنا أيضا أن ننشئ شراكة تعاونية راسخة بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة تساعد في تهيئة عالم سلمي. |
With electronic mail, it is possible to establish a BBS and to create electronic conferences locally on a variety of topics of interest to users of the system. | وفي ظل وجود البريد اﻻلكتروني، يمكن تهيئة شبكة من اللوحات البيانية (BBS) وتنظيم مؤتمرات الكترونية على الصعيد المحلي بشأن مختلف المواضيع التي تهم مستخدمي الشبكة. |
But if they can create each other, why can't they oscillate and create a wave so that moving electric fields create magnetic fields create electric fields create magnetic fields infinitum to create a wave? | ولكن اذا كان بوسعهما خلق بعضمها البعض لما لا تتذبذب المجالات لخق موجة المجال المغناطيسي المتغير ينتج (يحرض) مجالا كهربائيا |
Establish accountability and incentives | باء تحديد المساءلة والحوافز |
Participants noted that Benin had instituted reforms intended to create a favourable investment climate for the private sector, re establish economic stability, and integrate Benin into the global economy. | 16 ولاحظ المشاركون أن بنن كانت قد أقامت إصلاحات ترمي إلى خلق مناخ استثماري ملائم للقطاع الخاص، وإعادة ترسيخ الاستقرار الاقتصادي، وإدماج بنن في الاقتصاد العالمي. |
(x) Establish a rights based quality assurance system (including school self evaluation and development planning, school inspection, etc.) for education in general and create specific quality assurance mechanisms for human rights education | '10 إنشــاء نظام يستند إلى الحقوق لكفالة الجودة النوعية (بما في ذلك قيام المدارس بالتقييم الذاتي وإعداد الخطط الإنمائية، والتفتيش المدرسـي، وما إلى ذلك) فيما يتعلق بالتعليم بصفة عامة، وإيجاد آليات محـددة لكفالة الجودة النوعية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
However, the prerequisite for realizing that objective is to establish and consolidate peace throughout Somalia and to help create processes that will make it possible for the country to reaffirm its sovereignty. | ومع ذلك، إن الشرط اﻷساسي لتحقيق هذا الهدف هو إرساء وتوطيد السلم في جميع أنحاء الصومال وفي المساعدة على إيجاد عمليات تمكن البلد من إعادة تأكيد سيادته. |
Create CDs and DVDs | أنشئ اسطوانات أو دي ڤي دي |
Create graphics and charts | إنشاء رسوم وName |
Establish the proper coordination mechanism and relationship between these centers, and the security, intelligence, and defense bodies in each state. Create a standardized method for operating and coordinating a suitable secure communications interface and database. | تؤمن المملكة العربية السعودية بأنه ينبغي إعطاء الأولوية للإجراءات التالية في كل من المجالات الرئيسية المشتركة في عملية مكافحة الإرهاب، وأنه على المجتمع الدولي التعاون فيما يأتي |
It would be composed of representatives of the warring factions, neutral parties and independent quot personalities quot and would create a transitional government, oversee a permanent cease fire and establish a neutral security force. | وسوف يتكون من ممثلين عن الفصائل المتحاربة ومن أطراف محايدة و quot شخصيات quot مستقلة، وسيتولى إنشاء حكومة انتقالية واﻹشراف على وقف دائم ﻹطﻻق النار وتشكيل قوة أمنية محايدة. |
Establish incentive and control systems. | إنشاء نظم للحفز والرقابة. |
Establish transit and rehabilitation centres | إنشاء مراكز اﻻنتقال واعادة التأهيل |
The ideal alternative to both strategies is a peace process that aims not to create two states, but rather to establish the political and economic basis for a single confederal state. | إن البديل المثالي لهاتين الاستراتيجيتين يتلخص في عملية سلام لا تهدف إلى إنشاء دولتين، بل إلى إرساء الأساس الاقتصادي والسياسي لدولة اتحادية فيدرالية واحدة. |
In exchange, investors would commit to train local workers, create employment by purchasing local inputs and services, improve corporate practices and local providers standards, facilitate technology transfers, and establish links with local technical schools and universities. | وفي المقابل فإن المستثمرين سوف يلتزمون بتدريب العمال المحليين، وخلق فرص العمل من خلال شراء المدخلات والخدمات المحلية، وتحسين الممارسات الشركاتية ومعايير مقدمي الخدمات المحليين، وتيسير نقل التكنولوجيا، وإقامة الصلات والعلاقات مع المدارس الفنية والجامعات المحلية. |
Create and copy CDs and DVDs | أنشئ وانسخ الاسطوانات والدي ڤي ديات |
and create you in pairs ? | وخلقناكم أزواجا ذكورا وإناثا . |
and create you in pairs ? | وخلقناكم أصنافا ذكرا وأنثى |
These opportunities should be utilized to enhance global cooperation and create new ways to use the original aims of the Charter justice, human rights and development to establish a lasting foundation for international peace and security. | وينبغي اﻻستفادة من هذه الفرصة في تعزيز التعاون العالمي وإيجاد سبل جديدة ﻻستخدام اﻷهداف اﻷصلية للميثاق، وهي العدالة وحقوق اﻹنسان والتنمية، في وضع أساس دائم للسلم واﻷمن الدوليين. |
Create | انشيء |
Create | أنشء |
Create | خرسانة |
Create... | إنشاء... |
Create | أنشيء |
Create | أنشئ |
Create | أنشئ |
Create | إنشاءText list style |
Create | إنشاء |
Establish roadblocks. | اقم حواجز الطريق. |
On our part, Tanzania hopes to establish national diversification councils, in conformity with resolution 48 214, which will create the necessary momentum in the efforts to diversify our economies. | ومن جهتنا، يحدو تنزانيا اﻷمل في إنشاء مجالس وطنية للتنويع، وفقا للقرار ٤٨ ٢١٤، التي ستولد الزخم الﻻزم في الجهود الرامية الى تنويع اقتصاداتنا. |
And that means that the idea you create, the product you create, the movement you create isn't for everyone, it's not a mass thing. | وهذا يعني الفكرة التي صنعتها هي المنتج الحركة التي صنعتها ليست للجميع |
These choices create clarity and depth. | فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق |
And why did he create Calculus? | ولماذا طور حساب التفاضل والتكامل |
Related searches : Establish And Manage - Establish And Confirm - Establish And Improve - Develop And Establish - Define And Establish - Establish And Provide - Establish And Implement - Establish And Operate - Establish And Maintain - Establish And Deploy - Establish And Build - Create And Deploy - Create And Protect - Create And Manufacture