Translation of "create and deploy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Create - translation : Create and deploy - translation : Deploy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They basically create a cache of weapons for your immune system which you can deploy when needed.
هو يقوم في الأساس بتخزين الأسلحة لجهاز المناعة بحيث يمكنك إخراجها وقت الحاجة.
Deploy.
انتشر
Deploy your men.
قم بنشر رجالك
Deploy for attack!
انتشروا للهجوم
Now deploy for attack!
الآن ، انتشروا للهجوم
Okay, deploy the airbags. Open.
حسنا ، تم فتح الأكياس الهوائية
In its response to emergencies, UNHCR must be able to quickly deploy a well trained core staff and the international community must help create a safe environment for refugees and humanitarian workers.
والمفوضية في استجاباتها لحالات الطوارئ يجب أن تكون قادرة على النشر السريع لموظفين أساسيين مدربين جيد ا ويجب على المجتمع الدولي أن يساعد في إيجاد بيئة آمنة للاجئين والعاملين في المجال الإنساني.
Last year we stated that at that time and for the near future the Russian Federation had no plans to create and deploy any kind of space weapon system in outer space.
وخلال العام الماضي ذكرنا أنه ليس للاتحاد الروسي خلال تلك الفترة وفي المستقبل القريب أية خطط لتطوير ونشر أية فئة من نظم الأسلحة الفضائية في الفضاء الخارجي.
They're yelling deploy. Voices Oh shit.
يصيحون لللعب. يصيحون لللعب. أصوات سحقا
Take your positions. Deploy for attack!
اتخذوا مواقعكم انتشروا للهجوم
Blackstone will gain extra cash to deploy and extra fees.
ولسوف تكسب بلاكستون قدرا إضافيا من المال، علاوة على الرسوم الإضافية.
The US government has to deploy them
.الحكومة الأمريكية يجب أن ترسلهم.. لقد قاموا بذلك
We'll deploy our forces and comb the town. Won't we, Milly?
سنقوم بنشر قواتنا و تمشيط البلدة,أليس كذلك
To demolish and create, and create anew.
أن أغير وجه العالم أن أهدم و أخلق من جديد
To deploy forces to international peace support operations.
لنشر قوات دولية في عمليات دعم السلام.
We wanna land a craft, deploy solar sails.
نهبط مركبة تنشر أشرعه شمسية
(c) To deploy temporarily to new or expanding missions as required and
(ج) الانتقال مؤقتا إلى البعثات الجديدة أو الموسعة حسب الاقتضاء.
We have already stated that neither today nor in the period to come does the Russian Federation have any plans to create or deploy any kind of weapons systems in outer space.
فقد بي نا أن الاتحاد الروسي ليس لديه أي خطط لاستحداث أو نشر أي نوع من منظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي لا في الفترة الحالية ولا في الفترة المقبلة.
How will it choose to deploy its newfound power?
ولكن ما هي الكيفية التي سيختار أن ينشر بها قوته الجديدة
These memory cells immediately deploy the exact weapons needed.
على الفور تقوم خلايا الذاكرة بإطلاق السلاح المناسب تماما.
You can deploy power in a wide range of ways.
يمكنك توزيع السلطة بطرق كثيرة.
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening.
كما تحتاج قدراتنا فيما يتصل بنشر قوات الرد السريع إلى التعزيز.
Mr. Mehlis, an experienced prosecutor, will deploy to Lebanon shortly.
وسينتقل السيد ميهليس إلى لبنان قريبا بصفته مدعيا عاما متمرسا.
That's good, but again we tend to deploy it selectively.
هذا أمر جيد، ولكن مرة أخرى فإننا نميل إلى انتقاء نشرها، حسنا.
Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately!
انشر في كل منطقة خمس وحدات وفقا للخطة البديلة ب فورا!
The need to deploy civilian police, civil administrators and humanitarian personnel was also recognized.
كما يسلم القرار بضرورة نشر الشرطة المدنية ومديري البرامج المدنيين وأفراد المساعدة الإنسانية.
(d) To deploy women with scientific and technological education and training in jobs in their field.
)د( تعيين النساء اللواتي تلقين تعليما وتدريبا علميا وتكنولوجيا في وظائف في مجاﻻت اختصاصهن.
I'll deploy the ships and meet you in this bay of Locris. You and your men.
و انا سانشر السفن و اقابلك فى خليج لوكريس انت ورجالك
Plans were under way to deploy Advisers in Georgia and the Russian Federation as well.
وثمة خطط قيد التنفيذ لإيفاد مستشارين أيضا لجورجيا والاتحاد الروسي.
The market s solution is to re deploy displaced labor to services.
ويتلخص حل السوق لهذه المشكلة في إعادة نشر العمالة المستغنى عنها على قطاعات الخدمات.
What counter measures China will deploy are yet to be discerned.
حتى الآن لم نتعرف بعد على الإجراءات المضادة التي ستتخذها الصين.
It has not so far been possible to deploy this personnel.
ولم يتسن حتى اﻵن وزع هؤﻻء اﻷفراد.
Nice. Steve Jurvetson They realize the computer failed, they're yelling Deploy!
ستيف جورفيتسون هذا نادر. هنا إكتشفوا أن الحاسب تعطل
A small number of US forces to deploy to Central Africa
عدد قليل من القوات الأمريكية لإرسالهم لوسط أفريقيا
But if they can create each other, why can't they oscillate and create a wave so that moving electric fields create magnetic fields create electric fields create magnetic fields infinitum to create a wave?
ولكن اذا كان بوسعهما خلق بعضمها البعض لما لا تتذبذب المجالات لخق موجة المجال المغناطيسي المتغير ينتج (يحرض) مجالا كهربائيا
While a hacker and a government can both create information and exploit the Internet, it matters for many purposes that large governments can deploy tens of thousands of trained people and have access to vast computing power to crack codes or intrude into other organizations.
فبرغم قدرة قراصنة الحاسوب والحكومات على خلق معلومات زائفة والتلاعب بشبكة الإنترنت، فمن المهم لأغراض عديدة أن نعلم أن الحكومات الكبيرة قادرة على نشر عشرات الآلاف من الأشخاص المدربين والحصول على قدرة حاسوبية هائلة في ما يتصل بفك الشفرات أو التطفل على منظمات أخرى.
Mozilla Japan is a limited liability organization to help promote and deploy Mozilla products in Japan.
موزيلا اليابان هي منظمة ذات مسئولية محدودة تهدف إلى تعزيز ونشر منتجات موزيلا في اليابان.
UNOMIL would deploy observer teams in concert with ECOMOG deployment, including border crossings, airports and seaports.
وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة بوزع أفرقة مراقبين إلــى جانـب مـا يقــوم فريــق المراقبيــن العسكريين بوزعه، بما في ذلك في معابر الحدود والمطارات والموانـئ.
First, we suggest an agreement between India and Pakistan not to develop or deploy ballistic missiles.
أوﻻ، نقترح إبرام اتفاق بين الهند وباكستان ينص على عدم تطوير أو وزع القذائف التسيارية.
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons.
ثانيا، نقترح إبرام اتفاق بين الهند وباكستان بعدم تصنيع أو وزع اﻷسلحة النووية.
Coca Cola will deploy this globally to 206 countries around the planet.
ستقوم شركة كوكاكولا بنشر هذا عالميا لـ 206 دولة حول الكوكب.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer.
كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة.
Create CDs and DVDs
أنشئ اسطوانات أو دي ڤي دي
Create graphics and charts
إنشاء رسوم وName
quot 6. Encourages the Secretary General to continue to deploy all efforts to bring the two parties to resume, as soon as possible, direct talks in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan
quot ٦ تشجع اﻷمين العام على مواصلة بذل كل ما في وسعه من جهود ﻹقناع الطرفين باستئناف المحادثات المباشرة في أقرب وقت ممكن من أجل تهيئة الجو المناسب الذي يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجﻻ وفعاﻻ

 

Related searches : Implement And Deploy - Deploy And Manage - Build And Deploy - Develop And Deploy - Deploy And Operate - Release And Deploy - Train And Deploy - Deploy And Support - Define And Deploy - Create And Protect - Create And Manufacture - Create And Edit