Translation of "coverage provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Coverage - translation : Coverage provided - translation : Provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
88. The Department provided partial press and video coverage of the Working Group apos s 1994 session and provided radio coverage in English and Spanish. | ٨٨ ووفرت اﻹدارة تغطية جزئية، صحفية وبأفﻻم الفيديو لدورة عام ١٩٩٤ للفريق العامل، كما قدمت تغطية له بالراديو باﻻنكليزية واﻻسبانية. |
Technically, no legal insurance coverage can be provided for ships calling at Somalia ports. | ومن الناحية الفنية، من غير الممكن الحصول على تأمين قانوني للسفن التي ترسو في الموانئ الصومالية. |
They will not demand the frivolous celebrity provided by coverage in the major international media. | ولن يطلبوا الشهرة العابثة التي توفرها تغطية كبريات وسائط الإعلام لما فعلوه. |
Television coverage was provided to World Television News, Reuters Television, CNN, Swiss Television and others. | وقد تم توفير تغطية شبكة تلفزيون WTN، وتلفزيون رويتر، و CNN، والتلفزيون السويسري وغيرها. |
Coverage is also provided to staff members whose appointments are terminated as a result of disability. | وتوفـ ـر تلك التغطية أيضا للموظفين الذين أ نهـ ـيـت تعييناتهـم نتيجـة للإعاقـة. |
Adequate death and disability coverage should be provided for all personnel employed in peace keeping operations | ينبغــي تــوفير تغطيــة كافية بنظام استحقاقات الــوفاة والعجــز لجميع الموظفين العامليــن فــي عمليات حفظ السلم |
Regular television, radio and press coverage was also provided for all the Preparatory Committee meetings at Geneva. | كما وفرت التغطية التلفزيونية واﻹذاعية والصحفية المنتظمة لكل اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف. |
The repetitive coverage provided by high resolution remote sensing satellites provides an effective tool for coastal zone monitoring. | ٤٦ كما أن التغطية المتكررة التي تتيحها سواتل اﻻستشعار العالية التحليل توفر أداة فعالة لرصد المناطق الساحلية. |
Regional branches could substantially improve the delivery of the services provided by the Ombudsman's Office and increase its coverage. | 41 ويمكن للفروع الإقليمية أن تحسن بشكل كبير تقديم الخدمات التي يتيحها مكتب أمين المظالم وأن توسع نطاق خدماته. |
COVERAGE | نسبة التغطية |
By the same decision, the coverage is also provided to staff members whose appointment is terminated as a result of disability. | كما توفر هذه التغطية، بموجب المقرر نفسه، للموظفين الذين تنهى خدمتهم نتيجة للعجز. |
Increasing coverage | ثانيا توسيع نطاق التغطية |
A. Coverage | ألف التغطية |
While Pakistan s mainstream media has provided little coverage or analysis of the domestic violence bill, the country s bloggers have recognized its significance. | وبينما لم تفرد وسائل الإعلام الرئيسية الباكستانية محلا واسعا لتغطية القانون أو تحليله، فأك د مدو نو البلد على أهميته. |
Continuing appointments coverage | ألف التعيين بعقود دائمة التغطية |
Q. Other coverage | فاء التغطية اﻷخرى |
Internal audit coverage | المراجعة الداخلية للحسابات |
Legal regulation provided for the requirement that every Bosnia and Herzegovina citizen be part without discrimination in any area of social insurance coverage. | 254 تنص الأنظمة القانونية على شرط أن يشترك كل مواطن من مواطني البوسنة والهرسك دون تمييز في أي مجال من مجالات تغطية التأمين الاجتماعي. |
Research is given ample coverage in the reports provided by organizations in charge of promoting education and research at international level (UNESCO and UNU). | 86 وتحتل البحوث مكانة هامة في التقارير المقدمة من المنظمات المكلفة بتعزيز التعليم والبحوث على الصعيد الدولي (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وجامعة الأمم المتحدة). |
Even though coverage and quality of the services provided through demand reduction activities have not yet reached Western European standards, the situation is improving. | ورغم أن تغطية وجودة الخدمات الم قد مة من خلال أنشطة خفض الطلب لم تصل بعد إلى المستويات السائدة في أوروبا الغربية فإن الوضع يتحس ن. |
The Department of Public Information provided television, radio and photographic coverage of meetings and events organized or sponsored by the Special Committee against Apartheid. | ٩ وفرت إدارة شؤون اﻹعﻻم تغطية تلفزيونية وإذاعية وتصويرية لﻻجتماعات والفعاليات التي نظمتها أو تولت رعايتها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
The Service also provided press coverage for the regional preparatory meeting for Asia and the Pacific, issuing press releases, arranging interviews and organizing briefings. | ووفر المركز أيضا تغطية صحفية لﻹجتماع التحضيري اﻻقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ، حيث أصدرت نشرات صحفية ورتبت مقابﻻت ونظمت اجتماعات إعﻻمية. |
As explained in section V.C, the coverage to be provided through contracting with audit and accounting services will enable a much deeper and wider range of services to be provided in relation to national execution. | وكما هو موضح في الفرع الخامس جيم فإن التغطية التي يتعين تقديمها عن طريق التعاقد مع خدمات المراجعة والحسابات ستمكن من تأدية خدمات أرخص بقدر كبير وأوسع نطاقا فيما يتصل بالتنفيذ الوطني. |
(e) Debt service coverage | (هـ) تغطية خدمة الدين |
To improve health coverage. | تحسين التغطية الصحية. |
Inadequate health care coverage. | عدم كفاية التغطية الصحية |
C. Temporary appointments coverage | جيم التعيينات المؤقتة التغطية |
Photographic coverage 13 300 | التغطية الفوتوغرافية |
On internal audit coverage | تغطية المراجعة الداخلية للحسابات |
American media coverage was. | الذي أبدته التغطية الأمريكية لهذه الاضطرابات. |
What's your coverage here? | ما هي تغطيتك هناك |
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues. | 60 السيد غاياردو (بيرو) وافق على أن التغطية الإعلامية للإصلاح طغت على تغطية قضايا التنمية. |
69. The Department provided radio and press coverage of the regional preparatory meetings for Africa, Latin America and the Caribbean and Asia and the Pacific. | ٦٩ ووفرت اﻹدارة تغطية إذاعية وصحفية لﻻجتماعات التحضيرية اﻻقليمية التي عقدت في افريقيا وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Since it was first proposed by President Essebsi back in 2015, Nawaat has provided extensive coverage on the bill, including multimedia coverage of protests opposing the law, and the lobbying efforts by former Ben Ali era officials in support of the bill. | ومنذ أن اقترحه الرئيس السبسي لأول مرة في العام 2015، قامت نواة بتغطية واسعة لمشروع القانون، بما في ذلك تغطية الوسائط المتعددة للاحتجاجات المعارضة للقانون، والجهود التي يبذلها مسؤولو الرئيس بن علي السابقون لدعم مشروع القانون. |
While the situation remains tense in Mogadishu South, it has been possible gradually to increase the coverage of humanitarian assistance with protection provided by UNOSOM forces. | ٤٨ وفيما ظلت الحالة متوترة في جنوب مقديشو، أمكن تحقيق زيادة تدريجية في نطاق شمول المساعدات اﻻنسانية في ظل الحماية التي كفلتها قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال. |
59. Broad coverage on the tenth anniversary was provided through six issues of the Youth Information Bulletin and eight issues of the United Nations Youth Newsletter. | ٥٩ وجرت تغطية شاملة للذكرى العاشرة في ستة أعداد من quot نشرة الشباب اﻹعﻻمية quot وثمانية أعداد من quot رسالة اﻷمم المتحدة اﻹخبارية للشباب quot . |
Based on a list of areas to be covered, two additional oversight posts need to be provided in the UNPROFOR budget to augment the present coverage. | ويلزم، باﻻستناد الى قائمة بالمجاﻻت الﻻزم تغطيتها، تأمين وظيفتي إشراف إضافيتين في القوة، من أجل زيادة التغطية الحالية. |
All India Radio ran a story on 10 December reaching an estimated audience of 45 million, and national television provided coverage in both English and Hindi. | وفي ١٠ كانون اﻷول ديسمبر، بثت إذاعة عموم الهند (All India radio) برنامجا وصل الى جمهور من المستمعين يقدر عددهم ﺑ ٤٥ مليون نسمة، وتناول التلفاز الوطني هذا الموضوع باللغتين الهندية واﻻنكليزية. |
Prenatal coverage 80 per cent. | تغطية قبل الولادة 80 في المائة |
Obstetrical coverage 50 per cent. | تغطية ولادية 50 في المائة |
Vaccination coverage 80 per cent. | تغطية باللقاحات 80 في المائة |
(c) Report on medical coverage | (ج) التقرير المتعلق بالتغطية الطبية |
Coverage of the Opportunities Programme | تغطية برنامج الفرص |
B. Fixed term appointments coverage | باء التعيينات بعقود محددة المدة التغطية |
Meeting Coverage Section (Press Releases) | يمكن الاتصال بالغرفة DC1 0562، الهاتف الفرعي 3 8065 و 3 1516، رقم الفاكس (212) 963 1381، عنوان البريد الإلكتروني dbsubcribe un.org |
Related searches : Coverage Is Provided - Insurance Coverage Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Being Provided - Provided Below - Training Provided - Evidence Provided - Fully Provided