Translation of "covenants and conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who respect their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
International covenants on human rights
العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
(a) International covenants on human rights
)أ( العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
58 165. International Covenants on Human Rights
58 165 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
60 149. International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
56 144. International Covenants on Human Rights
56 144 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
62 147. International Covenants on Human Rights
62 147 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
لإيلاف قريش .
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
Government bonds, on the other hand, have no covenants.
أما السندات الحكومية فلا ترتبط بتعهدات.
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
السابع عشر تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
(أ) حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
Do not approach the orphan s property except in the best manner , until he comes of age . Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable .
ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إذا عاهدتم الله أو الناس إن العهد كان مسؤولا عنه .
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
٥)( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 (A) (XXI), annex.
)٢( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٨( القرار ٢١٠٦ ألف )د ٢٠(، المرفق.
We shall continue to respect our obligations under these international covenants.
وسنواصل احترام التزاماتنا بموجب هذه المواثيق الدولية.
Indeed God loves those who honour their covenants and fear Him . God loves the righteous .
بلى عليهم فيهم سبيل من أوفى بعهده الذي عاهد الله عليه أو بعهد الله إليه من أداء الأمانة وغيره واتقى الله بترك المعاصي وعمل الطاعات فإن الله يحب المتقين فيه وضع الظاهر موضع المضمر أي يحبهم بمعنى يثيبهم .
Indeed God loves those who honour their covenants and fear Him . God loves the righteous .
ليس الأمر كما زعم هؤلاء الكاذبون ، فإن المتقي حقا هو من أوفى بما عاهد الله عليه من أداء الأمانة والإيمان به وبرسله والتزم هديه وشرعه ، وخاف الله عز وجل فامتثل أمره وانتهى عما نهى عنه . والله يحب المتقين الذين يتقون الشرك والمعاصي .
The President Draft resolution III is entitled International Covenants on Human Rights .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الثالث بعنوان العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان .
the International Covenants of Human Rights, See resolution 2200 A (XXI), annex.
)٨٣( انظر القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
Draft resolution I is entitled quot International Covenants on Human Rights quot .
مشروع القرار اﻷول عنوانه quot العهدان الدوليان الخاصان بحقــــوق اﻻنسان quot .
The report states that all rights as stated in the international human rights covenants are protected by the Constitution of the Kingdom of Cambodia and all principles of the international covenants and conventions take precedence over domestic law (para.
3 ينص التقرير على أن دستور مملكة كمبوديا يحمي جميع الحقوق، بصيغتها الواردة في العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، وأن جميع المبادئ المنصوص عليها في العهدين الدوليين والاتفاقيات الدولية لها أولوية على القانون المحلي ( الفقرة 49).
The Universal Declaration of Human Rights had been followed by a number of international covenants and conventions.
61 وقال إن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قد تبعه عدد من العهود والاتفاقيات الدولية.
Preparations are under way to ratify the international covenants on civil, political, economic, social and cultural rights.
ويجري الآن الاستعداد للتصديق على العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
Nepal is now party to 14 international human rights instruments, including all the major Conventions and Covenants.
وقد أصبحت نيبال اﻵن طرفا في ١٤ صكا دوليا لحقوق اﻻنسان، بما في ذلك كل اﻻتفاقيات والعهود الرئيسية.
Draft resolution A C.3 58 L.44 International covenants on human rights
مشروع القرار A C.3 58 L.44 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
Draft resolution A C.3 60 L.26 International Covenants on human rights
مشروع القرار A C.3 60 L.26 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
I take it you are acquainted with the covenants of the Geneva Convention.
ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف
(a) Achieving the aims of the international human rights conventions and covenants to which the State is party
(أ) العمل على تحقيق الأهداف الواردة بالاتفاقيات والمواثيق الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتي أصبحت الدولة طرفا فيها.

 

Related searches : Terms And Covenants - Representations And Covenants - Covenants And Obligations - Rights And Covenants - Covenants And Agreements - Covenants And Undertakings - Represents And Covenants - Warrants And Covenants - Warranties And Covenants - Covenants And Promises - Protective Covenants - Bank Covenants - Bond Covenants - Negative Covenants