Translation of "cost saving measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cost - translation : Cost saving measures - translation : Measures - translation : Saving - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I. Cost saving measures | أولا تدابير تقليص التكاليف |
7. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions | 7 تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة |
8. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions | 8 تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة |
Cost saving, easy and extremely versatile, | تتميز منتجات In Voice بانخفاض التكلفة |
Energy saving and diversification measures | تدابير اﻻقتصاد في استخدام الطاقة والتنويع |
Actuarial cost (saving) as a percentage of pensionable remuneration | التكلفــة اﻻكتواريــة )الوفر اﻻكتواري( كنسبــة مئوية من اﻷجــر الداخــل فــي حساب المعاش التقاعدي |
Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions without prejudice to the efficiency of its work | 7 تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة، دون المساس بكفاءة عملها |
7. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions without prejudice to the efficiency of its work | 7 تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات في دوراتها المقبلة، دون المساس بكفاءة عملها |
9. Encourages the International Law Commission to continue taking cost saving measures at its future sessions without prejudice to the efficiency of its work | 9 تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها |
Reform efforts in this area focus on improved financial information reporting, on cost saving measures, on enhancing transparency and on ensuring compliance, as follows | 3 ترك ز جهود الإصلاح في هذا المجال على تحسين الإبلاغ عن المعلومات المالية وعلى تدابير الاقتصاد في التكاليف وعلى تعزيز الشفافية وعلى ضمان الامتثال، على الوجه التالي |
The total number of meetings planned for the current session was 85, the reduction being due to the cost saving measures that had been decreed. | وبالنسبة للدورة الجارية، فإن هناك ٨٥ جلسة مرتقبة من حيث المجموع، وتفسير هذا التقليل ناجم عن تدابير التوفير المعلنة. |
This has made it essential to continue to exercise strict cost saving measures to ensure that the costs for the headquarters remain at a minimum. | وقد جعل ذلك من الضروي مواصلة ممارسة تدابير صارمة لتوفير التكاليف لضمان بقاء تكاليف المقر في حدها اﻷدنى. |
8. Takes note of paragraph 524 of the report of the International Law Commission with regard to cost saving measures, and encourages the Commission to continue taking such measures at its future sessions | 8 تحيط علما بالفقرة 524 من تقرير لجنة القانون الدولي بخصوص التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ تدابير من هذا القبيل في دوراتها المقبلة |
(b) Cost saving measures. Since January 2005, the UNODC Regional Office for Central Asia handles all its non staff payments from its own local bank accounts. | (ب) تدابير الاقتصاد في التكاليف منذ كانون الثاني يناير 2005، يتولى المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى التابع للمكتب صرف جميع مدفوعاته غير المتعلقة بالموظفين من حساباته المصرفية المحلية. |
The latter should encourage operators to adopt the best technology and cost saving practices. | وينتظر أن تشجع هذه العملية الأخيرة المتعهدين على اعتماد أفضل تكنولوجيا وأفضل الممارسات الموف رة للتكاليف. |
59. With respect to requirements for communications, the Committee understands that measures are being taken to continue to modernize and enhance the telecommunications infrastructure of UNPROFOR and that the communications section is implementing a number of cost saving measures. | ٩٥ وفيما يتعلق باﻻحتياجات من اﻻتصاﻻت، تفهم اللجنة أنه يجري اتخاذ التدابير الﻻزمة لﻻستمرار في تحديث وتعزيز هيكل اﻻتصاﻻت اﻷساسي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وأن قسم اﻻتصاﻻت ينفذ عددا من تدابير توفير التكاليف. |
32. The implementation of simple, straightforward energy saving measures is highly effective, and these measures usually have short payback periods. | ٣٢ إن التدابير البسيطة المباشرة لحفظ الطاقة شديدة الفعالية وتتسم عادة بفترات استرداد قصيرة. |
In parallel with financing, cost saving is indispensable to alleviate the financial constraint of the Organization. | بموازاة التمويل، يعتبر اﻻقتصاد في التكاليف ﻻ غنى عنه للتخفيف من الضغط المالي على المنظمة. |
Smart infrastructure can provide cost saving ways for municipalities to handle both infrastructure and social needs. | مشاريع البنية التحتية الذكية يمكن أن توفر سبل توفير التكاليف للبلديات للتعامل مع البنية التحتية والحاجات الاجتماعية. |
Saving Greece, Saving Europe | إنقاذ أوروبا بإنقاذ اليونان |
Saving France, Saving Europe | إنقاذ فرنسا يعني إنقاذ أوروبا |
Whilst a significant reason, cost saving is not the most important factor in fostering OFDI from Singapore. | 23 ورغم أهمية تحقيق الوفورات في التكاليف، فإن هذا العامل ليس أهم العوامل في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة. |
Allowing specialized doctors from abroad. Releasing prisoners with disabilities and chronic diseases. Saving prisoners the cost of treatment. | ومن المتوقع أن تمتد الحملة وتنتشر وتتوسع دائرة المتضامنين والمتفاعلين مع الدعوات للإضراب عن الطعام. |
A saving of 1,110,700 under basic hire cost ( 527,700) and aviation fuel ( 583,000) is projected under this heading. | من المقدر تحقيق وفورات بمبلغ ٧٠٠ ١١٠ ١ دوﻻر تحت هذا البند من تكاليف اﻻستئجار اﻷساســية )٧٠٠ ٥٢٧ دوﻻر( ومن وقود الطائــرات )٠٠٠ ٥٨٣ دوﻻر(. |
These measures have sometimes had a heavy social cost. | وفي بعض الأحيان كلفت هذه التدابير ثمنا اجتماعيا باهظا. |
10. Takes note of paragraph 260 of the report of the International Law Commission with regard to the cost saving measures taken by the Commission in organizing its programme of work, and encourages the Commission to continue taking such measures at its future sessions | 10 تحيط علما بالفقرة 260 من تقرير لجنة القانون الدولي بخصوص التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات التي اتخذتها اللجنة لدى تنظيم برنامج عملها، وتشجع اللجنة على مواصلة اتخاذ تدابير من هذا القبيل في دوراتها المقبلة |
He was, however, concerned that the budgetary constraints and cost saving measures mentioned in paragraph 497 of the report would adversely affect the function and productivity of the Commission, particularly with such a heavy workload. | بيد أنه أعرب عن القلق لأن القيود المتعلقة بالميزانية وتدابير الإقتصاد في التكاليف، المذكورة في الفقرة 497 من التقرير، يمكن أن تؤثر سلبا على أداء اللجنة وإنتاجيتها، ولا سيما بعبء العمل الثقيل للغاية. |
61. This has now been done by a senior consultant, who carried out an analysis of cost saving measures contained in JIU reports and notes issued by the Unit over the last seven years (1985 1992). | ٦١ وقد أجرى هذا التحليل بالفعل خبير استشاري كبير كان قد اضطلع من قبل بتحليل التدابير المتعلقة بتحقيق وفورات في التكاليف والواردة في التقارير والمذكرات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة على امتداد السنوات السبع الماضية )١٩٨٥ ١٩٩٢(. |
Saving | يجري الحفظ |
Saving | جاري الحفظ |
Saving... | جاري الحفظ... |
Saving... | جاه ز. |
Saving... | يحفظ... |
Saving... | يجري الحفظ... |
Saving... | اختر... |
Since the normal procedures of staffing control are not followed, the Board doubts whether this arrangement is indeed cost saving. | وبما أن اﻻجراءات العادية للرقابة على تعيين الموظفين لم تتبع، فالمجلس يشك في أن هذا الترتيب يسمح حقا بتحقيق وفورات في التكاليف. |
In the assessment of the situation, appropriate attention should be given to a non secondary aspect, that of cost saving. | فعند تقييم الحالة، ينبغي إيﻻء اهتمام مناسب إلى جانب غير ثانوي، وهو المتعلق باﻻقتصاد في التكاليف. |
Arabs were saving Jews. Jews were saving Arabs. | فقد أنقذ بعض العرب اليهود و بعض اليهود العرب |
The important issue of the cost effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed. | وجرى غالبا مناقشة القضية المهمة المتمثلة في فعالية التكلفة والآثار المترتبة على التدابير الوقائية المحتملة من حيث التكلفة. |
This was attributed to substantial funding from collaborating institutions, increased cost sharing, greater specific programme contribution than initially anticipated, rescheduling of projects and meetings and adoption of cost saving alternatives. | ويعود ذلك الى قدر ﻻ بأس به من التمويل المقدم من المؤسسات المتعاونة، والى زيادة تقاسم التكاليف، والى قدر من المساهمات البرنامجية أكبر مما كان متوقعا، والى اعادة جدولة المشاريع واﻻجتماعات، والى اعتماد بدائل أقل تكلفة. |
Don t confuse saving bankers and shareholders with saving banks. | لا ينبغي لنا أن نخلط بين إنقاذ المصرفيين وحملة الأسهم من ناحية، وإنقاذ البنوك من ناحية أخرى . |
It's not about saving Christians. It's about saving people. | و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر |
Settlers were saving Arabs and Arabs were saving settlers. | بعض المستوطنين أنقذوا عربا و بعض العرب أنقذوا مستوطنين |
Saving clause | شرط وقاية |
Saving Ukraine | إنقاذ اوكرانيا |
Related searches : Saving Measures - Cost Measures - Energy Saving Measures - Water Saving Measures - Cost Saving Efforts - Cost Saving Reasons - Cost Saving Features - Cost Saving Solution - Cost Saving Activities - Cost Saving Effect - Cost Saving Benefits - Net Cost Saving - Cost Saving Policy - Cost Saving Potential