Translation of "cost reimbursable contract" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Cost - translation : Cost reimbursable contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Note 3. Reimbursable procurement | المﻻحظة ٣ المشتريات التي تسترد قيمتها |
Of that total, 75 per cent was reimbursable and 25 per cent non reimbursable (see figure below). | ومن ذلك المبلغ الإجمالي، كانت نسبة 75 في المائة واجبة السداد و25 في المائة لا تسدد (انظر الشكل أدناه). |
The cost of the contract is estimated at 3,400 per month. | وتقـدر تكلفة العقد بمبلغ ٤٠٠ ٣ دوﻻر في الشهر. |
Currently the United Nations Office at Vienna performs the finance and accounting functions on UNDCP apos s behalf on a cost reimbursable basis. | ٢٤ ومكتب اﻷمم المتحدة بفيينا يضطلع في الوقت الراهن بالمهام المالية والمحاسبية، نيابة عن البرنامج، وذلك على اساس استرداد التكاليف. |
b Includes work performed on a reimbursable basis. | )ب( بما في ذلك العمل المضطلع به على أساس تسديد التكاليف. |
a Includes work performed on a reimbursable basis. | )أ( بما في ذلك العمل المنجز على أساس تسديد التكاليف. |
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. | وسيكون سعر العقود شامﻻ تكاليف المواد والعمالة والتكاليف العامة. |
Provision is made for the cost of electricity ( 204,000) and water ( 15,000) supplied to Camp Ziouani by contract. | ٣١ ستغطي هـــذه اﻻعتمادات تكلفــــة عقـــد إمداد معسكر زيواني بالكهرباء )٠٠٠ ٢٠٤ دوﻻر( والمياه )٠٠٠ ١٥ دوﻻر(. |
These aircraft are provided by three Member States on a reimbursable basis. | وقدمت هذه الطائرات من قبل ثﻻث من الدول اﻷعضاء على أساس رد التكاليف. |
Governments also provide personnel to the United Nations under non reimbursable loan arrangements. | وتقدم الحكومات أيضا موظفين لﻷمم المتحدة بموجب ترتيبات قروض ﻻ تسدد. |
This unit was brought into Somalia under commercial rental contract, but it will be purchased at a cost of 270,000. | وقد جلبت هذه الوحدة الى الصومال بموجب عقد استئجار تجاري، ولكنها اشتريت بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٧٠ دوﻻر. |
80. Provision is made for the continuation of the logistics services contract, estimated at an annual cost of 18 million. | ٨٠ يرصد اعتماد ﻻستمرار عقد خدمات السوقيات، وتقدر تكلفته السنوية ﺑ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٨ دوﻻر. |
The Advisory Committee understands that the contract is a quot cost plus award base fee quot contract, which means that the contractor is awarded a fixed 1 per cent base fee as profit. | وتفهم اللجنة اﻻستشارية أن العقد هو عبارة عن عقد quot تكاليف زائد مكافأة تعاقد أساسية quot ، اﻷمر الذي يعني أن يكافأ المتعهد بمكافأة أساسية ثابتة قدرها ١ في المائة كأرباح. |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
For this purpose, the Secretariat is to collate national cost data of major medical equipment, including the cost of medical equipment in the systems contract of the Department of Peacekeeping Operations. | ولهذا الغرض، يتعين أن تقوم الأمانة العامة بفحص بيانات التكاليف الوطنية للمعدات الطبية الرئيسية بما فيها تكاليف المعدات الطبية في العقد الإطاري لإدارة عمليات حفظ السلام. |
The D 1 staff is on non reimbursable loan from the Office of Legal Affairs. | والموظف الذي يشغل وظيفة مد ١ مستعار من ادارة الشؤون القانونية على أساس قرض غير قابل للسداد. |
In addition, UNDP has seconded a D 1 post to UNSCO on a reimbursable basis. | وباﻻضافة الى ذلك، أعار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي موظفا من الرتبة مد ١ الى مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص على أساس استرداد التكاليف. |
Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose, canned fruit cocktail a reimbursable meal. | قطع الدجاج المقلية , البطاطس , حليب الشوكلاته مع نسبة عاليه من سكر الفركتوز كوكتيل الفواكه المعل ب , وجبة للسداد |
The United Nations Office at Geneva believes that the contract has achieved economies, such as the cost of supervision work done internally. | ويعتقد المكتب أن العقد حقق وفورات، مثلا في تكاليف الأعمال الإشرافية التي تمت داخليا. |
The Department performed a cost benefit analysis at UNMEE and withdrew the executive jet on termination of the contract in February 2005. | واتخذت الإدارة أيضا خطوات أخرى للتخفيف من المخاطر ولتحسين مجمل عملية إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام من أجل منع تكرار الاختلاس والغش في قطاع الوقود. |
Provision is made for the cost of the contract for a six month period ( 6 million), which will include the following services | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف العقد لمدة ستة أشهــر )٦ مﻻيين دوﻻر(، وهذا العقد سيشمل الخدمات التالية |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
In July 2012 a contract was agreed to build two AES 2006 in Belarus at Ostrovets for a cost of about 10 billion. | في شهر يوليو عام 2012 تم توقيع عقد بناء محطة AES 2006 لجمهورية روسيا البيضاء في منطقة Ostrovets بتكلفة تبلغ 10 مليار دولار أمريكي. |
While the cost of a contract represents additional expense here, overall savings have resulted from reduced costs in UNFICYP manpower and vehicle operation. | وبالرغم من أن تكلفة أي عقد تمثل مصروفات إضافية، فقد تحققت وفورات عامة من جراء تخفيض تكاليف القوى العاملة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في قبرص وتشغيل مركباتها. |
This includes the possibility of approaching national Governments for reimbursable short term loans of highly qualified staff. | وهذا يتضمن إمكانية الاتصال بالحكومات الوطنية بشأن استعارة موظفين على درجة عالية من الكفاءة لفترات قصيرة مع إمكانية تسديد التكاليف لهذه الحكومات. |
a Excludes deferred credits (reimbursable by Member States but not for the current period) of 127.4 million. | (أ) لا يشمل الأرصدة الدائمة المؤجلة (الواجب ردها للدول الأعضاء لكن ليس في الفترة الجارية) البالغ قدرها 127.4 مليون دولار. |
San Diego's contract with China was to expire in 2008, but got a five year extension at about half of the previous yearly cost. | وأبرز العقود هي عقد سان دييغو مع الصين الذي انتهى عام 2008 لكنها حصلت على تمديد لمدة خمس سنوات بحوالي نصف التكلفة السنوية السابقة. |
The Committee has been informed that, since the contract is quot cost plus quot it is easy to modify in response to changing workload. | وأبلغت اللجنة أن من السهل تعديل العقد حسب تغير عبء العمل، وذلك ﻷن هذا العقد هو عقد quot تكلفة وزيادة quot . |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Main trunking contract . | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
About the contract... | حولالعقد... . |
War contract scandals? | فضائح حرب العقود |
What's a contract? | ما هو العقد |
Any shortfall that remained as a result of the increased cost of the new contract could be included in the next performance report of UNMIK. | ويمكن إدراج أي عجز يتبقى نتيجة لزيادة تكاليف العقد الجديد في سياق تقرير الأداء التالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
In this connection, it is worth noting that the commercial third line maintenance contract has resulted in a definite reduction in the cost of repairs. | ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن العقد التجاري لصيانة الخط الثالث قد أدى إلى تخفيض واضح في تكلفة اﻹصﻻحات. |
48. Spain has made provision to contribute 400 million pesetas to Angola in 1993 as non reimbursable aid. | ٤٨ رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغوﻻ في عام ١٩٩٣ كمعونة ﻻ تسترد. |
Electricity (ongoing project) cost avoidance of 10 per cent for 2002 and 11.35 per cent for 2003 and 2004 the contract terms were extended for 2005 | الكهرباء (مشروع جار) تجنب التكاليف بنسبة 10 في المائة لعام 2002 و 11.35 في المائة لعامي 2003 و 2004 وتمديد شروط العقد لعام 2005 |
Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers. | فيما عدا العقود المؤقتة لمدة 11 شهرا أو أقل، أي الخبراء الاستشاريون، واتفاقيات الخدمات الخاصة، والقروض التجارية الواجبة السداد، والعمال المؤقتون. |
Related searches : Cost Reimbursable - Reimbursable Contract - Reimbursable Costs - Reimbursable Loan - Not Reimbursable - Reimbursable Amount - Reimbursable Basis - Reimbursable Expenses - Reimbursable Price - Cost-plus Contract - Cost Reimbursement Contract - Cost Plus Contract - Total Contract Cost - Cost Sharing Contract