Translation of "corrupt officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The environmental destruction of the delta is part of a larger saga corrupt companies operating hand in hand with corrupt government officials. | ويشكل تدمير البيئة في الدلتا جزءا من ملحمة أكبر الشركات الفاسدة التي تعمل جنبا إلى جنب مع المسؤولين الحكوميين الفاسدين. |
In some cases, they were detained for raising their voices against corrupt government officials. | وفي بعض الحالات، جاء الاعتقال نتيجة الجهر بانتقادات تطال مسؤولين فاسدين. |
Hu Wenhai, a brave man from Shanxi who killed two corrupt officials, said before his execution, Officials are forcing people to rebel. | كان هيو وينهاي ، الرجل الشجاع من شانكسي والذي قتل اثنين من المسئولين الفاسدين، قد قال قبل إعدامه إن المسئولين يرغمون الناس على التمرد. |
Furthermore, the Government must take resolute measures to remove patently corrupt or incompetent senior police officials. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومة أن تتخذ تدابير حازمة لإنهاء خدمة كبار مسؤولي الشرطة الذين يثبت فسادهم أو عدم كفاءتهم. |
Unfortunately, developing nations have been slow to respond to the scourge and corrupt officials are often complicit. | للأسف الشديد، تسير الدول النامية ببطء شديد لحل هذه الكارثة، وغالي ا ما يكون المسؤولون الفاسدون متواطئون. |
The children died because corrupt local officials had allowed developers to enrich themselves by using inferior building materials. | لقد مات الأطفال بسبب فساد المسؤولين المحليين الذين سمحوا للمقاولين بإثراء أنفسهم باستخدام مواد بناء غير مطابقة. |
Chen had been sentenced to four years and three months in jail because he alienated corrupt local officials. | لقد صدر الحكم ضد تشين بالسجن لمدة أربع سنوات وثلاثة أشهر لأنه فضح مسؤولين محليين فاسدين. |
Across the country, residents often protest wrongful eviction from their homes, frequently at the hands of corrupt local officials. | ففي مختلف أنحاء البلاد، كثيرا ما يحتج المواطنون على طردهم بشكل غير مشروع من مساكنهم، غالبا على يد مسؤولين محليين فاسدين. |
There are more than 1,000 brick plants and coalmines around China, and most are under the protection of corrupt officials. | ينتشر في الصين ما يزيد على الألف من مصانع أحجار البناء ومناجم الفحم، وأغلب هذه الأماكن تخضع لحماية المسئولين الفاسدين. |
Hamoodi says Police forces in all Arab countries are corrupt corrupt corrupt | نظام الشرطة في جميع الدول العربيه فاسد فاسد فاسد |
He refused to settle privately, because he believed that if he let corrupt government officials off the hook, they'll keep scamming the public. | لقد رفض تسوية المسألة بشكل شخصي، لأنه كان على قناعة بأن سماحه للمسئولين الحكوميين الفاسدين بالإفلات من العقاب يعني استمرارهم في الاحتيال على الشعب. |
People there want to see an end to the safe havens that allow corrupt officials to steal public money and stash it abroad. | فالناس هناك يريدون أن يروا نهاية للملاذات الآمنة التي تسمح للمسؤولين الفاسدين بسرقة الأموال العامة ونقلها إلى الخارج. |
Polls consistently demonstrate that the Russian people are not deluded they routinely respond in surveys that government officials are corrupt and self serving. | وتظهر استطلاعات الرأي باستمرار أن الشعب الروسي لم ينخدع فهو يستجيب بشكل روتيني للاستطلاعات معربا عن فساد المسؤولين الحكوميين وحرصهم على تحقيق مصالحهم الشخصية الضيقة. |
Corrupt file? | ملف تالف |
To corrupt. | للإف ساد. |
It is equally important to ensure that national and international systems are in place to curb corruption and to monitor and expose corrupt officials. | ومن المهم بقدر مساو ضمان وجود ن ظم وطنية ودولية لكبح الفساد ومراقبة الموظفين الفاسدين وفضحهم. |
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. | لقد آن الأوان لكي تبادر الحكومة الأفغانية إلى فضح وإقالة المسئولين الفاسدين، وإلقاء القبض على كبار تجار المخدرات وملوك الأفيون والاستيلاء على أصولهم المالية والعقارية. |
Hu s government has also tightened controls over the media. Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned. | كما بادرت حكومة هيو إلى تشديد قبضتها على أجهزة الإعلام، فتم فرض الحظر على نشر التقارير التي تتحدث عن مظاهرات واحتجاجات الفلاحين والعمال ضد المسئولين الفاسدين وضد مصادرة الأملاك على نحو غير قانوني. |
But recovering the billions of dollars stolen by corrupt leaders and officials in the developing world has so far proved to be a lengthy process. | ولكن عملية استرداد المليارات من الدولارات التي سرقها الزعماء الفاسدون في العالم النامي أثبتت حتى الآن أنها عملية مطولة. |
No doubt there are many other such labs in parts of the world where law enforcement is weak or corrupt, or local officials are complicit. | ومن المؤكد أن العديد من مثل هذه المختبرات منتشر في أجزاء من العالم حيث سلطات فرض القانون ضعيفة أو فاسدة، أو حيث يشترك مسؤولون رسميون في هذه الجريمة. |
Receiving corrupt data. | تلقي بيانات معطوبة. |
To corrupt him? | لإف ساده |
However, if a real border is to be created it currently exists only on paper and provides income for corrupt customs officials huge problems will arise. | ولكن إذا ما ب ـذ ل ت الجهود من أجل تعيين تلك الحدود ـ وهي موجودة حاليا على الورق فقط ولا تخدم إلا كمصدر دخل لمسئولي الجمارك الفاسدين ـ فلسوف تنشأ مشاكل هائلة ولا حصر لها. |
The Convention requires its parties not only to criminalize corrupt activities by public officials but also to take preventive measures that safeguard integrity, transparency and accountability. | ولا تقتضي الاتفاقية من أطرافها تجريم أنشطة الفساد من جانب الموظفين العموميين فقط، بل تلزم أيضا الحكومات باتخاذ تدابير وقائية تضمن النزاهة والشفافية والمساءلة. |
For example, in December 2004, UNODC launched a new initiative aimed at assisting the Governments of Kenya and Nigeria in recovering assets stolen by corrupt officials. | وعلى سبيل المثال، استهل المكتب في شهر كانون الأول ديسمبر 2004 مبادرة جديدة تستهدف مساعدة حكومتي كينيا ونيجيريا على استعادة أموال سرقها موظفون فاسدون. |
The government is corrupt! | الحكومة فاسدة! |
Our government was corrupt. | حكومتنا كانت فاسدة. |
You poor, corrupt creatures. | أنتم مخلوقات فاسدة مسكينة |
So, why is China targeting Tibetans who have no connection with politics and are regarded as model citizens? Part of the answer may lie with corrupt local officials. | لماذا تستهدف الصين إذن مواطني التبت الذين لا يربطهم أي شيء بالسياسة والذين ينظر إليهم باعتبارهم مواطنين نموذجيين إن جزءا من الإجابة على هذا السؤال ربما يرتبط ارتباطا وثيقا بالمسؤولين المحليين الفاسدين. |
Corrupt women for corrupt men , and corrupt men for corrupt women good women for good men , and good men for good women these are declared quit of what they say theirs shall be forgiveness and generous provision . | كل خبيث من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للخبيث وموافق له ، وكل طي ب من الرجال والنساء والأقوال والأفعال مناسب للطيب وموافق له ، والطيبون والطيبات مبرؤون مما يرميهم به الخبيثون من السوء ، لهم من الله مغفرة تستغرق الذنوب ، ورزق كريم في الجنة . |
with a corrupt legal system. | ذات نظام قانوني فاسد. |
They are all basically corrupt. | انهم جميعا فاسدة أساسا. |
... abribeofferedme by this corrupt officialdom. | ... رشوةعرضتني بهذه الرسمية الفاسدة |
The fortune accumulated by Bo s wife (reliance on proxies, especially relatives, is a common tactic of corrupt officials everywhere) highlights the opportunities for the well connected to get ahead. | والواقع أن الثروة التي اكتنزتها زوجة بو (الاعتماد على الوكلاء، وخاصة الأقارب، تكتيك شائع للمسؤولين الفاسدين في كل مكان) تسلط الضوء على الفرص التي ينالها أصحاب الصلات القوية. |
Santos says nothing, but replies in kind making peace with Chávez and Ecuadorean President Rafael Correa, prosecuting human rights violations under Uribe, and arresting several of his allegedly corrupt officials. | ولا يقول سانتوس أي شيء، ولكن يستمر على نفس المسار فيسعى إلى السلام مع شافيز والرئيس الإكوادوري رافاييل كوريا، ويلاحق انتهاكات حقوق الإنسان التي حدثت أثناء حكم أوريبي، ويعتقل العديد من المسؤولين الفاسدين من أتباعه. |
It will further block the avenues for capital flight, through which corrupt officials from developing countries loot and siphon off public funds to the financial institutions of the developed countries. | ثانيا تآكل الهياكل المؤسسية الديمقراطية عن طريق الفساد |
Since corruption fights back, and most corrupt officials can afford to hire the best lawyers, adequate funding of anti corruption mechanisms is therefore a sine qua non for their success. | فبالنظر إلى أن الفساد يرد الهجوم، ويمكن لمعظم المسؤولين الفاسدين أن يوكلوا أفضل المحامين، فإن التمويل الكافي لآليات مكافحة الفساد شرط لا بد منه لنجاح هذه الآليات. |
Chen had been sentenced to four years and three months in jail because he alienated corrupt local officials. After he served his term, the same officials funneled government funds to hire 200 thugs to punish him further by keeping him confined to his house. | لقد صدر الحكم ضد تشين بالسجن لمدة أربع سنوات وثلاثة أشهر لأنه فضح مسؤولين محليين فاسدين. وبعد أن أمضى مدة العقوبة، استخدم نفس المسؤولين أموالا حكومية لاستئجار مائتين من قطاع الطرق لمعاقبته بإبقائه محتجزا في بيته. |
Governments were corrupt. Governments were inept. | فالحكومات قد تكون فاسدة أو عاجزة في كثير من الأحوال. |
I'm only a poor corrupt official. | أنا مجرد ضابط فقير فاسد. |
Everything. It's vile, evil, corrupt, decadent. | إنه خسيس ، شرير ، فاسد و منحل ، إنني أبغضه |
where moth and rust do corrupt. | كان أجري السابق ... |
A rather corrupt one, I'd say. | وجه فاسد على ما أظن |
The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree uprooted from the earth having no stability . | ومثل كلمة خبيثة هي كلمة الكفر كشجرة خبيثة هي الحنظل اجتثت استؤصلت من فوق الأرض ما لها من قرار مستقر وثبات كذلك كلمة الكفر لا ثبات لها ولا فرع ولا بركة . |
The likeness of a corrupt word is like a corrupt tree uprooted from the earth having no stability . | ومثل كلمة خبيثة وهي كلمة الكفر كشجرة خبيثة المأكل والمطعم ، وهي شجرة الحنظل ، اقتلعت من أعلى الأرض لأن عروقها قريبة من سطح الأرض ما لها أصل ثابت ، ولا فرع صاعد ، وكذلك الكافر لا ثبات له ولا خير فيه ، ولا ي ر ف ع له عمل صالح إلى الله . |
Related searches : Corrupt Activities - Corrupt Memory - Corrupt Government - Corrupt Act - Corrupt Code - Most Corrupt - Corrupt Conduct - Corrupt Entries - Become Corrupt - Corrupt Actions - Is Corrupt - Highly Corrupt - Corrupt Activity