Translation of "corrective actions plan" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

UNHCR has already taken corrective actions in this regard.
67 اتخذت المفوضية بالفعل إجراءات تصحيحية في هذا الشأن.
However, corrective actions have already been taken or are being proposed.
غير أنه تم اتخاذ اجراءات تصحيحية أو يجري اقتراح باتخاذها.
The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, be taken
٨ يوصي المجلس باتخاذ اﻹجراءات التصحيحية التالية، التي ترد حسب ترتيب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس باتخاذ اﻹجراءات التصحيحية التالية، وهي مرتبة حسب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس باتخاذ اﻻجراءات التصحيحية التالية، وهي معروضة بترتيب أولويتها
10. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
١٠ يوصي المجلس باتخاذ اﻻجراءات التصحيحية التالية، الواردة حسب ترتيب أولويتها
9. The Board recommends that the following corrective actions, presented in order of priority, should be taken
٩ يوصي المجلس بالقيام بهذه اﻻجراءات التصحيحية، المرتبة حسب اﻷولوية ادارة المشاريع
We need to communicate our positions clearly to policymakers and reinforce incentives for countries to take appropriate corrective actions.
كما يتعين علينا أن ننقل مواقفنا على نحو واضح لا لبس فيه لصانعي القرار، وأن نؤكد على تعزيز الحوافز المقدمة إلى الدول لحثها على اتخاذ الخطوات التصحيحية المناسبة.
Once UNDP has reviewed this it will be in a position to respond and implement required corrective actions accordingly.
وعندما يتلقــى برنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا التقرير سيكون فـي وضــع يمكنه من اﻻستجابة وتنفيذ اﻹجراءات التصحيحية المطلوبة تبعا لذلك.
Count me out when you plan such actions.
لا تحسبني عندما تخطط لمثل هذه الأمور.
It provides no reward or recognition for excellent performance and no sanctions or corrective actions for ineffective, mediocre or apathetic staff.
فهو ﻻ يوفر أية مكافأة أو اعتراف باﻷداء الممتاز، وﻻ هو يفرض أية جزاءات أو إجراءات عﻻجية على الموظفين عديمي الفعالية أو ذوي المستوى الضحل أو الﻻمبالين.
The Board further recommended that UNRWA monitor the procurement lead times on an ongoing basis and ensure that corrective actions are taken accordingly.
وأوصى المجلس كذلك بأن ترصد الأونروا على نحو متواصل مدد إنجاز عمليات الشراء وتتأكد من أن الإجراءات التصحيحية يجري اتخاذها وفقا لتلك المبادئ.
I think it is corrective.
اعتقد انه يصلح.
Corrective actions have been taken, and measures mechanisms put in place to ensure strict adherence to the relevant instructions as well as proper documentation and justification.
تــم اتخـــاذ إجراءات تصحيحيــــة، وتـــــم اﻷخـــــذ بالتــدابير اﻵليات الﻻزمة لكفالة التقيد الصارم بالتعليمات ذات الصلة باﻹضافة إلى التوثيق والتبرير الكافيين.
I've brought the white corrective fluid.
فقد أحضرت الترياق السائل
Corrective and preventive action (CAPA, also called corrective action preventive action, or simply corrective action) are improvements to an organization's processes taken to eliminate causes of or other undesirable situations.
الإجراءات التصحيحية والوقائية (CAPA، وتسمى أيض ا الإجراءات التصحيحية الإجراءات الوقائية) هي تحسينات يتم إدخالها على عمليات المؤسسة للقضاء على أسباب عدم المطابقة أو أي مواقف أخرى غير مرغوب فيها.
In 2004, DFAM presented a plan of intended actions, and several regional offices presented individual statements of planned and completed actions.
وفي سنة 2004، قدمت شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري خطة للإجراءات المزمع اتخاذها، وقدمت عدة مكاتب إقليمية بيانات فردية عن الإجراءات المقررة والمكتملة.
The KFTC's corrective measures are as follows
وفيما يلي التدابير التصحيحية التي اتخذتها لجنة التجارة المنصفة الكورية
UNICEF representatives and their teams closely monitor the status of core office management indicators and take corrective actions where needed, making use of the Programme Manager System (ProMS).
ويقوم ممثلو اليونيسيف وأفرقتهم بالرصد الوثيق لحالة المؤشرات الإدارية للمكاتب الرئيسية واتخاذ الإجراءات التصحيحية حسب الاقتضاء بالاستفادة من نظام مدير البرنامج.
These mechanisms provide the occasion to track the progress of implementation, to make adjustments in the light of the evolving situation, and to take corrective actions when called for.
وهذه اﻵليات تتيح الفرصة لمتابعة التقدم المحرز في التنفيذ، وﻻجراء تعديﻻت في ضوء تطور الحالة، واتخاذ اجراءات تصحيحية متى اقتضى اﻷمر.
To minimize the negative impact of uncertainties about income on programme implementation, UNICEF continuously reviews progress against the plan, identifies deviations and takes corrective action as necessary.
199 وبغية التخفيف إلى أدنى حد ممكن من حدة الأثر السلبي الناشئ عن ظروف عدم التيقن فيما يتعلق بالإيرادات على تنفيذ البرامج، تستعرض اليونيسيف باستمرار التقد م المحرز في ضوء الخطة، وتحدد الانحرافات عنها وتتخذ الإجراءات التصحيحية حسبما يقتضيه الأمر.
Corrective action must address these problems as well.
ويجب أن تعالج إجراءات التصحيح هاتين المشكلتين أيضا.
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention.
وت ج مل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل.
(e) To formulate specific actions and identify viable means to facilitate the implementation of the plan.
)ﻫ( وضع اجراءات محددة وتحديد وسائل ممكنة لتسهيل تنفيذ الخطة.
The regional bureaux have confirmed that corrective actions are being taken to ensure that in depth evaluations need not be scheduled when the nature of specific projects does not so warrant.
أكـــد المكتب اﻻقليمي أنه يجري اتخاذ اجراءات تصحيحية لكفالة أﻻ يقرر إجراء تقييمات متعمقة عندما ﻻ يقتضي طابع مشاريع معينة ذلك.
31. The corrective actions already taken will be reviewed in future after the conversion from IBM and WANG to UNIX SYBASE and PARADOX has been completed within the next three years.
١٣ سيتـم استعـراض اﻹجـراءات التصحيحية التــي اتخــذت بالفعـل بعـد اكتمـال التحويل من نظامي آي بي إم ووانغ إلى نظام يونيكس سايبيس أو بارادوكس في غضون السنوات الثﻻث المقبلة.
The need for continuing monitoring, evaluation and corrective measures
زاي الحاجة إلى استمرار الرصد والتقييم والتدابير التصحيحية
It will recommend corrective measures and adjustments as appropriate.
وستوصي بما قد يلزم من تدابير تصحيحية وتعديﻻت حسب اﻻقتضاء.
However, the Bali action plan addresses the need for developing countries to adopt nationally appropriate mitigation actions.
ولكن خطة عمل بالي تتعامل مع ضرورة تبني البلدان النامية لتدابير التخفيف اللائقة على المستوى الوطني.
In addition to explicit protectionist measures, governments now plan actions that will affect others across the globe.
وبالإضافة إلى تدابير الحماية الواضحة، تخطط الحكومات الآن لاتخاذ تدابير من شأنها أن تؤثر على الآخرين في مختلف أنحاء العالم.
11. Welcomes also the actions taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
١١ يرحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات(9)
Drawing from the lessons learned, corrective action has been implemented.
168 واستنادا إلى الدروس المستفادة، نفذت إجراءات تصحيحية.
(e) Taking corrective action by evaluating field and programme elements
(هـ) اتخاذ إجراءات تصحيحية عن طريق تقييم العناصر الميدانية والبرامجية
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
التوصيات الجوهرية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
Critical recommendations on which corrective action has not been completed
التوصيات الأساسية التي لم تكتمل الإجراءات التصحيحية المتعلقة بها
What is new about the plan, however, is the orchestration of all the actions towards realizing 1325 (2000).
إلا أن الجديد في هذه الخطة هو المواءمة بين جميع الإجراءات لتنفيذ القرار 1325 (2000).
quot 11. Welcomes also the actions taken by the Secretary General to implement the emergency humanitarian assistance plan
quot ١١ يرحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة
Moreover, military and related actions, primarily of Bosnian Serb forces, have seriously hampered the plan apos s implementation.
وفضﻻ عن ذلك، فقد عوقت بدرجة خطيرة خطة التنفيذ بسبب اﻹجراءات العسكرية واﻻجراءات المتصلة بها، وبصورة رئيسية ما قامت به قوات صرب البوسنة.
Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates 12
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات 36 39 12
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action.
اعتــرف برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي بالمشاكــل وبضرورة اتخــاذ إجــراءات تصحيحيـــة.
It is a call for corrective measures in respect of Croatia.
إنه دعوة الى اتخاذ اجراءات تصحيحية تجاه كرواتيــــا.
the white corrective fluid and began to drip it all over
على الأموال ، وتسليمها
The central level situational analysis has not started, thereby blocking drafting of an action plan, and all consequent actions.
ولم يشرع بعد في تحليل الأوضاع على المستوى المركزي، الأمر الذي يعوق صياغة خطة عمل، وجميع الإجراءات المترتبة عليها.

 

Related searches : Corrective Actions - Corrective Plan - Implemented Corrective Actions - Initiate Corrective Actions - Establish Corrective Actions - Implement Corrective Actions - Corrective Actions Required - Corrective Actions Taken - Propose Corrective Actions - Actions Plan - Plan Actions - Corrective Action Plan - Corrective Feedback