Translation of "coordination process" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Coordination - translation : Coordination process - translation : Process - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) The need for skills and training to facilitate the coordination process
)د( الحاجة الى توفر المهارات والتدريب لتيسير عملية التنسيق
(a) The fact that, while coordination cannot be imposed, mechanisms to facilitate coordination and the cooperation process should be clearly defined and established
)أ( في حين أن التنسيق أمر ﻻ يمكن فرضه، فإن اﻵليات الرامية إلى تيسير التنسيق وعملية التعاون ينبغي أن تكون محددة ومقررة بصورة واضحة
(c) International organizations will cooperate in the coordination process and organization of joint activities.
(ج) ستتعاون المنظمات الدولية في عملية التنسيق وتنظيم الأنشطة المشتركة.
Another key coordination element of the humanitarian community is the Consolidated Appeals Process (CAP).
وثمة عنصر أساسي آخر من عناصر التنسيق في المجتمع الإنساني هو عملية النداءات الموحدة.
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required.
32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين.
One important element of the new coordination arrangements is the inter agency consolidated appeals process.
٣٢٧ وثمة عنصر هام من عناصر الترتيبات التنسيقية الجديدة وهو عملية النداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت.
It will also require enhanced coordination of efforts in support of an increasingly Afghan led process.
وسوف يستلزم أيضا تعزيز تنسيق الجهود دعما لعملية يتزايد اضطلاع أفغانستان بالريادة فيها.
Cooperation and coordination among international participants in the peacebuilding process is indispensable to achieving those objectives.
وإن التعاون والتنسيق فيما بين المشاركين الدوليين في عملية بناء السلام لا غنى عنهما لبلوغ تلك الأهداف.
The Nordic countries stress the importance of coordination as regards all aspects of the planning process.
وتشدد بلدان الشمال اﻷوروبي على أهمية التنسيق فيما يتعلق بجميع جوانب عملية التخطيط.
We are in the process of learning how to manage growing policy interdependence without much policy coordination.
ونحن الآن نمر بعملية تعلم كيفية إدارة الاعتماد المتبادل المتنامي في عالم السياسات من دون قدر كبير من تنسيق السياسات.
We hope that they will work together to drive forward the process of coordination and confidence building.
ويحدونا الأمل في أن يعملا معا بغية الدفع قدما بعملية التنسيق وبناء الثقة.
Utilize integrated screening technology, interagency consultation, and intelligence and law enforcement coordination in the visa adjudication process.
استعمال تقنية الحجب الكلي والتشاور بين الوكالات مع التنسيق بين الاستخبارات والجهاز التنفيذي حول موضوع إصدار حكم قضائي يخص عملية التأشيرة.
They confirmed the need for continued UNDP support for effective aid coordination through the round table process.
وأكدت الوفود الحاجة الى استمرار دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتنسيق المعونة عن طريق عملية عقد اجتماعات المائدة المستديرة.
The Board holds regular coordination meetings with the peacekeeping audit services unit at Headquarters during its audit process.
بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي(أ)
The WSIS process was moving in that direction, and UNCTAD was supporting the aspects of that process related to its mandate, in coordination with other international agencies.
وإن عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تتحرك في هذا الاتجاه، ويقوم الأونكتاد بدعم تلك الجوانب من العملية ذات الصلة بولايته، وذلك بالتنسيق مع الوكالات الدولية الأخرى.
Hence, it is imperative to ensure close coordination between those two principal organs throughout the whole process of peacebuilding.
ومن ثم يتحتم ضمان التنسيق عن كثب بين هذين الجهازين الرئيسيين طوال عملية بناء السلام برمتها.
He noted that UNDP had a key role to play in the coordination of assistance to the democratization process.
وأشار إلى أن البرنامج اﻻنمائي له دور رئيسي في تنسيق المساعدات المقدمة لعملية تحقيق الديمقراطية.
The Commission should find ways of interfacing with such organizations, which were critical in the coordination process. developing countries
وينبغي للجنة إيجاد سبل لخلق نقاط اتصال مع هذه المنظمات التي هي ذات أهمية حاسمة في عملية التنسيق.
At the national level, many Governments are establishing mechanisms to ensure coordination and commitment in the follow up process.
وعلى الصعيد الوطني، يقوم العديد من الحكومات بإنشاء آليات لضمان التنسيق واﻻلتزام في عملية المتابعة.
The consultation process should result in partnership agreements that will ensure better coordination of bilateral and multilateral cooperative activities.
ويرجى أن تسفر عملية التشاور عن اتفاقات شراكة تكفل تنسيقا أفضل لﻷنشطة التعاونية الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
These frameworks are grouped by components, secure and stable environment, political process, human rights, humanitarian and development coordination and support.
وصنفت هذه الأطر بحسب العناصر، وهي تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم.
They focus on the process of joint programme development and implementation, including efficiency, effectiveness, transaction costs, management and coordination arrangements.
وتركز على عملية وضع وتنفيذ البرامج المشتركة، بما في ذلك الكفاءة والفعالية وتكاليف المعاملات والإدارة وترتيبات التنسيق.
A process of consultation, dialogue and coordination between the formal and non formal legal systems can improve access to justice.
وإجراء عملية تشاور وحوار وتنسيق بين النظامين الرسمي وغير الرسمي قد يحسن من إمكانية الوصول إلى العدالة.
55. Similarly coordination among the various authorities participating in the document issuing process was improved, although further progress is needed.
٥٥ وتم كذلك، وإن كان بصفة غير كافية، إدراك مستويات أعلى من التنسيق فيما بين مختلف الهيئات المشاركة في عملية إصدار وثائق إثبات الهوية.
13. It is also necessary, however, that United Nations agencies strengthen coordination among themselves, so as to fit better into the overall coordination process at the country level within the resident coordinator system.
١٣ غير أنه يلزم أن تدعم وكاﻻت اﻷمم المتحدة التنسيق فيما بينها، كيما تتﻻءم على نحو أفضل مع عملية التنسيق الشاملة على الصعيد القطري، في إطار نظام المنسق المقيم.
The UNDAF process should be an opportunity for UNICEF to strengthen its consultation and coordination with a broader group of partners.
وينبغي أن تكون عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فرصة لليونيسيف لكي تعزز مشاوراتها وتنسقها مع مجموعة أوسع من الشركاء.
(f) Coordination, including multilateral coordination and
التنسيق بما في ذلك التنسيق المتعدد اﻷطراف والتكاملية
Coordination between capitals, particularly in the framework of the tripartite process, is a step in the right direction and must be intensified.
وتضافر الجهود بين العواصم، لا سيما في إطار العملية الثلاثية، يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح ويجب تكثيفها.
a Refers to measures such as the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs strategic planning process, which affects all functional areas.
(أ) تشير إلى تدابير من قبيل عملية التخطيط الاستراتيجي التي ينفذها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية وتؤثر في جميع المجالات الوظيفية.
Early coordination and liaison between IEC and the United Nations will help achieve the common objective of facilitating a successful electoral process.
ومن شأن التبكير في التنسيق واﻻتصال بين اللجنة واﻷمم المتحدة أن يساعد على تحقيق اﻷهداف المشتركة المتمثلة بتيسير إنجاح العملية اﻻنتخابية.
COORDINATION QUESTIONS REPORTS OF THE COORDINATION BODIES
مسائل التنسيق تقارير هيئات التنسيق
The review has three main goals first, to mainstream the reform agenda into the core of the aid coordination process secondly, to ensure a more central role for the PA in aid management and coordination and, thirdly, to make the aid coordination structures more effective in responding to needs.
ويتركز الاستعراض على ثلاثة أهداف رئيسية الأول، جعل جدول الأعمال الإصلاحي جزءا اعتياديا من جوهر عملية تنسيق المعونة ثانيا، كفالة اضطلاع السلطة الفلسطينية بدور محوري أكبر في إدارة وتنسيق المعونة ثالثا، جعل هيكل تنسيق المعونة أكثر فعالية في تلبية الحاجات.
Coordination
البيان السادس عشر
Coordination
عدد الذكور من المواطنين السعوديين (051 800 7) نسمة ونسبتهم (50.04 في المائة) من مجموع عدد المواطنين السعوديين.
apos 3. Decides that a process aimed at establishing an international coordination mechanism for financing scientific and technological activities must be undertaken and that the process should be oriented according to the following guidelines
apos ٣ تقرر أنه يجب اﻻضطﻻع بعملية ﻹنشاء آلية تنسيق دولية لتمويل اﻷنشطة العلمية والتكنولوجية وأن تكون تلك العملية موجهة وفقا للمبادئ التوجيهية التالية
For this, it needs to focus on three issues improved surveillance of financial stability, strengthened international coordination, and an updated decision making process.
ولكي تتحقق هذه الغاية فينبغي على الصندوق أن يركز على ثلاث قضايا تحسين سبل مراقبة الاستقرار المالي، وتعزيز التنسيق الدولي، وتحديث عملية اتخاذ القرار.
The consolidated appeals process continued to be an important tool for coordination and strategic planning in complex emergencies and natural disasters in Africa.
82 ظلت عملية النداءات الموحدة أداة هامة للتنسيق والتخطيط الاستراتيجي في حالات الطوارئ والكوارث الطبيعية المعقدة في أفريقيا.
A coordination council chaired by the Deputy Prime Minister supports the ongoing process of incorporating gender considerations into land reform policies and legislation.
ويدعم مجلس تنسيق يرأسه نائب رئيس الوزراء العملية المستمرة لإدماج الاعتبارات الجنسانية في سياسات وتشريعات الإصلاح الزراعي.
Resolution 46 182 established a number of coordination and response tools, including the Consolidated Appeal Process (CAP) and the Central Emergency Revolving Fund.
4 وأنشأ القرار 46 182 عددا من أدوات التنسيق والاستجابة، بما في ذلك عملية النداءات الموح دة والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
Also emphasized was the need for close follow up, systematic dialogue and coordination, an inclusive process, national ownership and commitment, transparency and governance.
وجرى التشديد أيضا على ضرورة المتابعة عن كثب والحوار والتنسيق المنتظمين ووجود عملية شاملة للجميع والملكية والالتزام الوطنيين، والشفافية والحكم الرشيد.
The United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit (UCAH) in the office of the Special Representative plays a major coordinating role in this process.
ووحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻻنسانية، في مكتب الممثل الخاص، تضطلع بدور تنسيقي رئيسي في هذه العملية.
Paragraph 32.18 At the end of the paragraph, add quot and providing the central coordination for the apos environment for Europe apos process.
الفقرة ٣٢ ١٨ بعد نهاية الفقرة، يضاف ما يلي quot وتوفير التنسيق المركزي لعملية البيئة من أجل أوروبا.
Coordination and other coordination issues ... 126 130 42
التنسيق
STRENGTHENING OF THE COORDINATION COORDINATION OF THE POLICIES AND
تنسيــق سياســات وأنشطــة الوكاﻻت المتخصصة
These frameworks, shown below, are grouped by component a secure and stable environment the political process human rights humanitarian and development coordination and support.
وصنفت هذه الأطر، الواردة أدناه، بحسب العناصر وهي تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية، والدعم.

 

Related searches : Process Coordination - Internal Coordination - Policy Coordination - For Coordination - Motor Coordination - Coordination Work - Coordination Mechanism - Event Coordination - Schedule Coordination - Care Coordination - Coordination Costs - Coordination Committee - Coordination Centre