Translation of "contrasting cases" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cases - translation : Contrasting - translation : Contrasting cases - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A contrasting set of cases comes from the Scandinavian countries. | وهناك مجموعة من الحاﻻت في البلدان اﻻسكندنافية تغاير ذلك تماما. |
Consider the contrasting experiences of Coke and Pepsi. | ولنتأمل هنا تجربتين متناقضتين لشركتي كوكاكولا وبيبسي. |
When I returned to the somewhat contrasting atmosphere of Clapham, | حينما عدت إلى الأجواء المتناقضة ... بعض الشيء لـ كلافام |
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. | 39 ويحاول مشروع المبدإ التوجيهي 3 1 13() التوفيق بين وجهتي النظر المتناقضتين على ما يبدو. |
Symbol (fish and tree) black on white or suitable contrasting background | الرمز (سمكة وشجرة) أسود على أرضية بيضاء أو ذات لون مغاير مناسب |
The contrasting realities of our world are quite real and apparent. | الحقائق المتناقضة في عالمنا حقيقية وواضحة تماما. |
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right. | هناك نهجان بديلان يتسمان بالتباين الشديد للتعامل مع قضية العملة على الوجه السليم. |
Aron and Sartre developed contrasting, but equally controversial, styles of destroying received belief. | لقد أسس آرون و سارتر أساليب متباينة، لكنها أثارت نفس القدر من الجدال، فيما يتصل بتدمير المعتقدات المنقولة. |
We look for points of agreement and disagreement between the two contrasting accounts. | نبحث عن نقط التشابه والاختلاف بين التصريحين المتناقضين |
This increased competitiveness results from new knowledge and learning acquired in contrasting foreign cultures. | وهذه القدرة التنافسية المتزايدة تنشأ عن اكتساب معارف جديدة وعن الخبرة المكتسبة في التعامل مع ثقافات أجنبية متباينة. |
This is not required when the label is applied on a background of contrasting colour. . | ولا يلزم هذا عندما توضع بطاقة التعريف على أرضية ذات لون مغاير . |
like the Andes' western slope, to show forth in one array, contrasting climates, zone by zone. | مثل منحدر جبال الانديز الغربية التي تظهر عليها في صفيف واحد ومناخات متباينة ، المنطقة من قبل المنطقة. |
Latin countries present contrasting scores for example Venezuela has a 73 point score whereas Chile's is only 28. | وتقدم البلدان اللاتينية درجات متناقضة على سبيل المثال، تسجل فنزويلا 73 درجة في حين أن شيلي تسجل 28 فقط. |
To make sense of these two contrasting perspectives, we need to step back and consider the fundamental drivers of growth. | ولكي نتوصل إلى فهم واضح لهذين المنظورين المتناقضين فيتعين علينا أن نرجع إلى المحركات الأساسية للنمو. |
Yet talks between the US and China on climate change currently present two contrasting scenarios, one hopeful, the other discouraging. | ومع ذلك فإن المحادثات بين الولايات المتحدة والصين بشأن تغير المناخ تقدم لنا في الوقت الحالي سيناريوهين متضاربين، أحدهما يحمل معه الأمل، والآخر غير مشجع على الإطلاق. |
We can then read a contrasting account from someone in the crowd who remembers that officer giving orders to fire. | ثم نستطيع أن نقرأ تصريحا مناقضا من شخص من الحشد يذكر ذلك الضابط يلقي الاوامر باطلاق النار |
The Presurfer points us towards this video contrasting two different styles of opening a green coconut to drink the water inside. | يلفت بريسيرفير انتباهنا إلى هذا الفيديو الذي يقارن بين طريقتين لفتح ثمرة جوز الهند لشرب مائها. |
He called those numbers sustainable, contrasting them with low Windows 8 sales which he blamed for a slump in the market. | كما دعا تلك الأعداد بالمستقرة، بالمقارنة مع مبيعات ويندوز 8 المنخفضة والتي لامها على ركود السوق. |
One of them, Hideous, attempts to shock the rich into action by contrasting their carefree lives with the poverty on the streets. | منهم, الشنيع, يحاول أن يصدم الأثرياء ليتحركوا عبر إظهار التناقض بين حياتهم الخالية من الهموم و الفقر في الشوارع. |
The significance of the Vienna Declaration may be brought into perspective by contrasting the world of 1948 with that of Vienna in 1993. | ويمكن أن تظهر أهمية إعﻻن فيينا عندما تقارن بين العالم في سنة ١٩٤٨ والعالم عند انعقاد مؤتمر فيينا في عام ١٩٩٣. |
DENVER A senior Russian diplomat, in contrasting North Korea and Iran, once said to me The North Koreans are like neighborhood children with matches. | دنفر ــ ذات مرة قال لي أحد كبار الدبلوماسيين الروس في المقارنة بين كوريا الشمالية وإيران إن الكوريين الشماليين مثلهم كمثل أطفال الحي يحملون أعواد ثقاب. أما الإيرانيين فهم من يتعين علينا أن نقلق منهم حقا . |
Contrasting its fighters bravery and commitment with the comfort of Muslim bystanders, Al Qaeda tries to rally more fighters to its cause in Iraq. | فمن خلال إظهار المفارقة بين شجاعة مقاتلي التنظيم والتزامهم وبين الراحة التي يعيشها المتفرجون من المسلمين، يحاول تنظيم القاعدة حشد المزيد من المقاتلين لنصرة قضيته في العراق. |
DENVER A senior Russian diplomat, in contrasting North Korea and Iran, once said to me The North Koreans are like neighborhood children with matches. | دنفر ــ ذات مرة قال لي أحد كبار الدبلوماسيين الروس في المقارنة بين كوريا الشمالية وإيران إن الكوريين الشماليين مثلهم كمثل أطفال الحي يحملون أعواد ثقاب. |
Sick leave cases Pension disability cases | حاﻻت اﻹحالة إلى المعاش بسبب العجز |
They build cases. They make cases. | .يبنون القضايا ويختلقون القضايا |
Whereas the mainstream press seems intent on exploring their candidacies as a contest of contrasting personalities, the fact is that both candidates are extremely well qualified. | وفي حين تبدو الصحافة السائدة عازمة على استكشاف المرشحين وكأنها مبارزة بين شخصيتين متناقضتين، فالحقيقة هي أن كلا من المرشحين مؤهل بشكل جيد للغاية. |
Contrasting this are the findings of the reports on the flow of information and directives from the legislative bodies to the field, and feedback from the field. | أما النتائج التــي تفيد بها التقارير بشأن تدفــق المعلومات والتوجيهات من الهيئات التشريعية إلى الميدان والتغذية المرتدة من الميدان، فتقف على النقيض من ذلك. |
Madeira had had their first cases of dengue, about 52 cases, with about 400 probable cases. | بأنه قد تم رصد أول حالات حمى الضنك في ماديرا، نحو 52 حالة، مع 400 حالة مشكوك في أمرها. |
Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff. | قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب |
Country Cases | الحالات القطرية |
Compensation cases | حاﻻت التعويض |
The cases. | الحقائب |
What cases? | أي ة قضايا |
Contrasting the findings of these surveys demonstrates that over the two years when sectarian violence has increased, Iraqis increasingly view their fate in a national, rather than communal, context. | وبمقارنة نتيجتي الاستطلاعين يتبين لنا أن تصاعد وتيرة العنف خلال العامين اللذين فصلا بين الاستطلاعين جعل العراقيين ينظرون على نحو متزايد إلى مصائرهم في سياق وطني بدلا من النظر إليه في سياق طائفي. |
5.2.2.2.1.1 Add the following sentence at the end Labels shall be displayed on a background of contrasting colour, or shall have either a dotted or solid outer boundary line. . | 5 2 2 2 1 1 تضاف الجملة التالية في النهاية وتوضع بطاقة التعريف على أرضية ذات لون مغاير، أو يكون لها خط تحديد خارجي منقط أو متصل . |
5.3.1.1.2 Add the following sentence at the end Placards shall be displayed on a background of contrasting colour, or shall have either a dotted or solid outer boundary line. . | 5 3 1 1 2 تضاف الجملة التالية في النهاية توضع لوحات الإعلان الخارجية على أرضية ذات لون مغاير) أو يكون لها خط تحديد خارجي منقط أو متصل . |
And art historians really needing to study each of those places, and the art that emerges, and then comparing and contrasting to locate a lot of these early figures. | والفنانين التاريخيين بحاجة الى دراسة كل تلك المواقع والفنون هناك ومن ثم المقارنة بين المتناقضات لتحديد الكثير من تلك المجسمات |
(iv) Determination of disability cases for pension purposes (approx. 300 annually) and of compensation cases (approx. 250 cases annually) | apos ٤ apos تقرير حاﻻت العجز ﻷغراض المعاش التقاعدي )٣٠٠ حالة سنويا( وحاﻻت التعويض )٢٥٠ حالة سنويا( |
The Committee was also informed, upon request, that the status of the backlog for appeal cases for the period from 2001 to 2005 was as follows 2001, 53 cases 2002, 65 cases 2003, 77 cases 2004, 41 cases and 2005 (as at May), 30 cases. | كما أ بلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن عدد الأعمال المتأخرة المتعلقة بحالات الطعن المقدمة في الفترة بين عامي 2001 و 2005 كان كما يلي 2001، 53 حالة 2002، 65 حالة 2003، 77 حالة 2004، 41 حالة 2005 (حتى أيار مايو)، 30 حالة. |
Such action can be neither binding nor normative. The variety of situations, the history of different States and the slow and contrasting development of various societies rule out this approach. | وهذا اﻻجراء لن يكون تقييديا وﻻ معياريا، ﻷن هذا غير ممكن بحكم واقع اﻷوضاع، وتاريخ الدول، والتطور البطئ للمجتمعات والتفاوت بينها. |
List of cases | قائمة القضايا |
Cases by jurisdiction | أولا القضايا حسب الولاية القضائية |
Cases by keyword | ثالثا القضايا حسب الكلمات الرئيسية |
other possible cases. | (ز) حالات ممكنة أخرى. |
2000 386 cases | سجلت 386 حالة إصابة بسرطان الثدي في سنة 2000 |
Related searches : Contrasting Colours - By Contrasting - Contrasting Juxtaposition - Contrasting Trends - Sharply Contrasting - Contrasting Foil - Contrasting Material - Contrasting Fortunes - Contrasting Effect - Contrasting Approaches - Colour Contrasting - Highly Contrasting - Contrasting Ideas