Translation of "contract reference price" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Contract reference price - translation : Price - translation : Reference - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
the contract or unit price | '3 العقد أو سعر الوحدة |
Indeed, the final price is similar to the 2009 contract. | والواقع أن السعر النهائي مماثل لسعر عقد 2009. |
The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. | وسيكون سعر العقود شامﻻ تكاليف المواد والعمالة والتكاليف العامة. |
Based on the contract price of 0.60 per litre, the value was estimated at 108,000 | ولم ي تخذ أي إجراء ضد السائق نتيجة عدم وجود أدلة كافية لإثبات اختلاس السائق للوقود |
(3) Paragraph (1) is not applicable to awards where the contract price is less than ... . | )٣( ﻻ تسري الفقرة )١( على القرارات التي تقل فيها قيمة العقد عن ... . |
The contract was renewed on five purchase orders to extend the supply of the products to 30 September 1993, with a total contract price of 21.8 million. | وجدد العقد بشأن خمسة أوامر شراء بغية تمديد فترة توريد المنتجات لغاية ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، وبلغت القيمة اﻹجمالية للعقد ٢١,٨ مليون دوﻻر. |
The seller had therefore the right to declare the contract avoided under article 64 CISG and to claim damages in the amount corresponding to the difference between the contract price and the price of the substitute transaction under article 75 CISG. | ولذلك يحق للبائع إعلان فسخ العقد بموجب المادة 64 من اتفاقية البيع والمطالبة بتعويض، تبلغ قيمته الفرق بين سعر العقد والسعر في المعاملة البديلة، بموجب المادة 75 من اتفاقية البيع. |
In view of the absence of an individual contract governing each individual shipment, reference had to be made to those stipulations in the volume contract that governed each individual shipment. | ونظرا لغياب عقد فردي يحكم كل شحنة بمفردها، فقد كان من اللازم الإشارة إلى تلك الاشتراطات في عقد الحجم الذي ينظم كل شحنة بمفردها. |
The contract should not be a carrier's public schedule of prices and services, a bill of lading, transport document, electronic record, or cargo receipt or similar document but the contract may incorporate such documents by reference as elements of the contract. | ينبغي أن لا يكون العقد قائمة عامة بأسعار وخدمات الناقل، أو سند شحن، أو مستند نقل، أو سجلا الكترونيا، أو إيصالا باستلام الشحنات، أو مستندا مماثلا، ولكن يجوز أن يكون العقد مشتملا على هذه المستندات بالإشارة إليها كعناصر من العقد. |
3. A carrier's public schedule of prices and services, transport document, electronic transport record, or similar document is not a volume contract under paragraph 1, but a volume contract may incorporate such documents by reference as terms of the contract. | 3 لا يعتبر جدول الأسعار والخدمات العمومي أو مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني أو أي مستند مماثل صادر عن الناقل عقد حجم بمقتضى الفقرة 1، ولكن يجوز أن يشتمل عقد الحجم على مستندات كهذه على سبيل الإشارة باعتبارها شروط عقد. |
Also, persons entitled to rights has been considered too vague, as well as the reference to party to a contract . | كما اعت برت الإشارة إلى الشخص الذي لـه حقوق غامضة للغاية، وكذلك الإشارة إلى عبارة طرفا في العقد . |
(d) The contract shall not be a carrier's public schedule of prices and services, a bill of lading, transport document, electronic record, or cargo receipt or similar document but the contract may incorporate such documents by reference as elements of the contract. | (د) لا يكون العقد بيانا عموميا بالأسعار والخدمات صادرا عن الناقل أو سند شحن أو مستند نقل أو سجلا إلكترونيا أو إيصال بضاعة أو أي مستند مماثل، غير أنه يجوز أن يتضمن العقد مثل هذه المستندات على سبيل الإشارة باعتبارها من عناصر العقد. |
(6) Upon the entry into force of the procurement contract and, if required, the provision by the supplier or contractor of a security for the performance of the contract, notice of the procurement contract shall be given to other suppliers or contractors, specifying the name and address of the supplier or contractor that has entered into the contract and the contract price. | )٦( عند نفاذ عقد اﻻشتراء وتقديم المقاول أو المورد ضمانا، إذا كان ذلك مشترطا ﻷداء العقد، يرسل إلى الموردين أو المقاولين اﻵخرين إخطار بعقد اﻻشتراء يبين فيه اسم وعنوان المورد أو المقاول الذي دخل طرفا في العقد، وقيمة العقد. |
All include price stability. Many add a reference to general economic conditions, including growth and employment or financial stability. | وكلها تتضمن الحفاظ على استقرار الأسعار، والعديد منها تضيف إشارة إلى الظروف الاقتصادية العامة، بما في ذلك النمو أو تشغيل العمالة أو الاستقرار المالي. |
(b) The dates, reference numbers and titles of each report submitted to the Authority in connection with the contract or contracts and | (ب) تواريخ وأرقام إحالة وعناوين التقارير المقدمة إلى السلطة فيما يتصل بالعقد أو بالعقود |
A provision in the volume contract that provides for greater or lesser duties, rights, obligations, and liabilities should be set forth in the contract and may not be incorporated by reference from another document and | ينبغي أن ي درج في عقد الحجم حكم ينص على واجبات وحقوق والتزامات ومسؤوليات أكثر أو أقل، ولا يجوز إدراجه بالإشارة من وثيقة أخرى و |
A tender price is assumed to be abnormally low if it seems to be unrealistic that is, the price is below cost, or if it may not be feasible to perform the contract at the price submitted and to make a normal level of profit. | ويفترض أن يكون سعر العطاء منخفضا انخفاضا غير عادي إذا بدا أنه غير واقعي أي أن السعر أقل من التكلفة، أو أنه قد لا يكون من العملي تنفيذ العقد بالسعر المقد م وتحقيق مستوى معقول من الربح. |
(c) A provision in the volume contract that provides for greater or lesser duties, rights, obligations, and liabilities shall be set forth in the contract and may not be incorporated by reference from another document and | (ج) ي درج في عقد الحجم حكم ينص على قدر أكبر أو أقل من الواجبات والحقوق والالتزامات والمسؤوليات، ولا يجوز أن ي درج بالحكم على سبيل الإشارة من مستند آخر و |
2. A derogation under paragraph 1 shall be set forth in the contract and may not be incorporated by reference from another document. | 2 يتعي ن أن ي نص في العقد على الخروج عن الأحكام بمقتضى الفقرة 1 ولا يجوز أن ي درج من وثيقة أخرى على سبيل الإشارة. |
(b) The names and addresses of suppliers or contractors that submitted tenders, proposals, offers or quotations, and the name and address of the supplier or contractor with whom the procurement contract is entered into and the contract price | )ب( أسماء وعناوين الموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات أو اقتراحات أو عروضا أو عروض أسعار، واسم وعنوان المورد أو المقاول الذي أبرم معه عقد اﻻشتراء وقيمة العقد |
In fact, the damages stemming from the malfunctioning of the cooling device considerably exceeded its price, and the buyer declared their set off with the price for other equipment delivered by the seller under a different contract. | والواقع أن الأضرار الناجمة عن سوء أداء جهاز التبريد تجاوزت تكلفتها سعر الجهاز إلى حد بعيد، وأعلن المشتري خصمها من ثمن معدات أخرى سلمها البائع بموجب عقد مختلف. |
However, if the contract had been given to the lowest bidder and the two items purchased from other sources, the price per kit would have been 618 compared to the price of 773 offered by the winner. | غير أنه لو م نح العقد لمقدم أدنى عطاء واشت ري العنصران من مصادر أخرى، لبلغ سعر المجموعة ٦١٨ دوﻻرا بالمقارنة بالسعر الذي قدمه الفائز بالعطاء وهو ٧٧٣ دوﻻرا. |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
Now, over the last century, we tend to think of commodity exchanges as the purview of Western industrialized countries, and that the reference prices for cotton, coffee, cocoa products produced mainly in the south are actually a reference price, or a price discovered in these organized commodity exchanges in the northern countries. | الآن، خلال القرن الماضي، كنا نميل للتفكير بتبادل السلع باعتبار البلدان الصناعية الغربية. وتلك هي مرجع أسعار القطن، البن، الكوكا منتجات تنتج غالبا في الجنوب هي الأسعار القياسية، أو سعر مكتشف في هذه البورصات المنتظمة في بلدان الشمال. |
Now, over the last century, we tend to think of commodity exchanges as the purview of Western industrialized countries, and that the reference prices for cotton, coffee, cocoa products produced mainly in the south are actually a reference price, or a price discovered in these organized commodity exchanges in the northern countries. | الآن، خلال القرن الماضي، كنا نميل للتفكير بتبادل السلع باعتبار البلدان الصناعية الغربية. |
Also, the regional service centre will be staffed by newly recruited auditors who will perform additional internal audit functions not included in the Price Waterhouse contract. | وكذلك فإن مــركز الخــدمة اﻻقليمي سيزود بمراجعين للحسابات معينين حديثا سيقومون بإجراء مراجعة داخلية إضافية للحسابات ﻻ يشملها عقد برايس ووتر هاوس. |
There is no single recognized reference price for steel, and in the short term prices may differ significantly from one regional market to another. | 18 ليس هناك سعر مرجعي واحد معترف به للصلب، وقد تتفاوت الأسعار كثيرا على المدى القصير من سوق إقليمية إلى أخرى. |
(d) The price, or the basis for determining the price, and a summary of the other principal terms and conditions of each tender, proposal, offer or quotation and of the procurement contract, where these are known to the procuring entity | )د( قيمة، أو أساس تحديد قيمة، كل عطاء أو اقتراح أو عرض أسعار وقيمة عقد اﻻشتراء، وملخصا لسائر اﻷحكام والشروط الرئيسية لكل منها، حيث تكون هذه معروفة للجهة المشترية |
By entering into a futures contract, both buyer and seller gain certainty as to the price of their subsequent transaction, independent of actual developments in the market. | ومن خلال إبرام عقد آجل، فإن كلا من الشاري والبائع يكتسب قدرا كبيرا من اليقين فيما يتصل بأسعار الصفقات اللاحقة، بشكل مستقل عن التطورات الفعلية في السوق. |
Existing contracts with that vendor were extended without tendering for amounts ranging from 165,000 to 3.5 million, some of which were greater than the original contract price. | وجرى تمديد العقود الحالية مع هذه الشركة دون طرح مناقصة بمبالغ تتراوح بين ٠٠٠ ١٦٥ دوﻻر و ٣,٥ مﻻيين دوﻻر، وتزيد قيمة بعضها عن سعر العقد اﻷصلي. |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
The 2004 yearly average West Texas Intermediate (WTI) spot price was 41.51 per barrel and that of the OPEC reference basket was 36.05 per barrel. | وبلغ المتوسط السنوي لـ وست تكساس انترميدييت (West Texas Intermediate (WTI))، 41.51 دولارا للبرميل، وسعر سلة الأوبيك المرجعي 36.05 دولارا للبرميل. |
The Court deemed that the plaintiff's exclusive request from a certain date for the reimbursement of the price was a clear sign of its intention to avoid the contract. | واعتبرت المحكمة أن الطلب الحصري للمدعي من تاريخ معين بخصوص استرداد الثمن دلالة واضحة على نيته في فسخ العقد. |
For a price, Ugarte. For a price. | مقابل ثمن تحصل عليه. |
For a price. Always for a price. | من أجل مقابل دائما من اجل مقابل |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Main trunking contract . | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
About the contract... | حولالعقد... . |
Related searches : Reference Contract - Contract Reference - Price Reference - Reference Price - Price Contract - Contract Price - Contract By Reference - Contract Reference Number - Internal Reference Price - Reference Share Price - Reference Price List - Base Reference Price - Reference Price System - Unit Price Contract