Translation of "continue the process" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Continue the process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We shall continue to support their efforts through the MAP process. | وسوف نواصل دعم جهود تلك الدول من خلال عملية خطة عمل العضوية |
Violations of the due process of law continue to be widespread. | وﻻ تزال ثمة انتهاكات واسعة النطاق للحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة اﻻتباع. |
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. | وستواصل السويد متابعة عملية السلم فــي غواتيماﻻ عن كثب. |
The implementation is an ongoing process and will continue in 1994. | والتنفيذ عبارة عن عملية جارية ستستمر في عام ١٩٩٤. |
14. The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback. | ١٤ وسوف تستمر عملية التفاوض التي يرعاها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على الرغم من هذه النكسة الواضحة. |
The implementation is an ongoing process and will continue in 1994. | والتنفيذ عبارة عن عملية جارية ستستمر في عام ٤٩٩١. |
Now the natural question is, how far can this process continue? | الان السؤال الذي يطرح نفسه |
This process will continue to be intensified and strengthened. | وسيستمر تكثيف وتعزيز هذه العملية. |
Problems with the Galaxy system continue to plague the staff selection process. | 67 ولا تزال عملية انتقاء الموظفين ت عاني من المشاكل التي تكتنف نظام غالاكسي. |
123. The implementation is an ongoing process and will continue in 1994. | ١٢٣ والتنفيذ عملية جارية وستستمر في عام ١٩٩٤. |
This situation, if allowed to continue, could set back the peace process. | وهذا الوضع اذا استمر يمكن أن يعوق عملية السﻻم. |
Those 13 steps continue to be the performance benchmark for the disarmament process. | وتلك الخطوات الـ 13 ما زالت تشكل معيار الأداء لعملية نزع السلاح. |
It also requested the Secretary General to continue to support the peace process. | وقد طلبت أيضا إلى اﻷمين العام مواصلة دعم عملية السلم. |
Despite the difficulties of the ratification process, we must continue to promote the Treaty. | وعلى الرغم من الصعوبات التي تواجهها عملية التصديق، فعلينا أن نواصل النهوض بالمعاهدة. |
will, we are sure, make it possible for the peace process to continue. | إنني على ثقة بأن الترتيبات الخاصة بالحكومة، المقترحة من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، ستجعل من الممكن لعملية السلام أن تستمر. |
Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward. | وستواصل أستراليا دعم التدابير العملية الرامية إلى دفع عملية السلام إلى الأمام. |
Further, we exhort the international community to continue its support for that process. | وباﻻضافة إلى ذلك، نحث المجتمع الدولي على مواصلة دعمه لتلك العملية. |
He hoped that the UNCTAD secretariat would continue to contribute to this process. | وأعرب عن أمله في أن تواصل أمانة اﻷونكتاد مساهمتها في هذه العملية. |
And that is why this reform process matters and must continue. | ولهذا السبب فإن عملية الإصلاح هذه لها أهميتها ويجب أن تستمر. |
Compromise had been, and should continue to be, the key to the whole process. | فقد كانت الحلول الوسط، وينبغي أن تستمر كذلك، هي مفتاح العملية كلها. |
We continue to observe with concern the failure of the peace process in Somalia. | وما زلنا نﻻحظ بشعور من القلق فشل عملية السلم في الصومال. |
Whatever the reasons that may still divide the two sides, the negotiating process must continue. | وأيا كانت اﻷسباب التي ﻻ تزال تفرق بين الجانبين، ينبغي أن تستمر العملية التفاوضية. |
Cuba was convinced that UNIDO would continue its improvement process in the years ahead. | وكوبا على يقين من أن اليونيدو ستواصل عملية تحسين المنظمة في السنوات القادمة. |
This concept has been broadened in the recent past, a process that will continue. | ووس ع ذلك المفهوم في الماضي القريب، وهذه عملية سوف تستمر. |
After seven long years of negotiations, certain trends continue to obstruct the multilateralization process. | فبعد سبع سنوات طوال من المفاوضات، ﻻ تزال هناك اتجاهات معينة تعوق العملية المتعددة اﻷطراف. |
(a) Continue to simplify the vendor registration process, taking into account access to the Internet | (أ) مواصلة تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع وضع سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت في الاعتبار |
(a) Continue to simplify the vendor registration process, taking into account access to the Internet | (أ) الاستمرار في تبسيط عملية تسجيل البائعين، مع مراعاة سبل الوصول إلى شبكة الإنترنت |
He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation. | وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال. |
The international community and the United Nations will need to continue to support this process. | وإن المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة يتعين عليهما مواصلة دعم هذه العملية. |
Sierra Leone hopes that that process of consultation and cooperation will continue. | وتأمل سيراليون أن تستمر عملية التشاور والتعاون. |
The Iraqi people continue to demonstrate the courage that we have seen throughout the transition process. | ما زال الشعب العراقي يظهر الشجاعة التي شهدناها طيلة العملية الانتقالية. |
Problem shaping means revising a question so that the solution process can begin or continue. | تحديد المشكلة تعني مراجعة سؤال وبالتالي يمكن ان تبدأ عملية الحل أو تستمر. |
New Zealand was not prepared to continue the protracted and inconclusive process for another decade. | وليست نيوزيلندا مستعدة لمواصلة عملية متطاولة وغير حاسمة لعقد آخر من الزمن. |
The reintegration process has been planned and partially funded to continue until 30 June 2006. | وجرى تخطيط عملية إعادة الإدماج وتمويلها جزئيا لتستمر إلى 30 حزيران يونيه 2006. |
We will continue to take an active and constructive part in the NPT review process. | وسنواصل القيام بدور نشط وبناء في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review. | فيجب أن يستمر إحراز تقدم ظاهر في عملية تطبيق المعايير إلى حين بدء الاستعراض، وفي أثنائه، وبعده. |
Croatia believes that the United Nations should continue to be in the frontline of that process. | وترى كرواتيا أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تبقى في طليعة تلك العملية. |
Regrettably, the peace process did not continue on the right track towards achieving its desired objective. | لكن عملية السﻻم لم تستمر لﻷسف في طريقها الصحيح لتحقيق هدفها المطلوب. |
Peaceful elections continue to be conducted in these countries, deepening the democratic process in the region. | وﻻ تزال اﻻنتخابات السلمية تجري في هذه البلدان، مما يعمق الديمقراطية في المنطقة. |
I will continue until either... the word of God prevails, or I perish in the process. | يظهره الله او اهلك دونه |
The Committee encourages the State party to continue the naturalization process without discrimination based on ethnic origin. | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملية التجنيس دون تمييز على أساس الأصل الإثني. |
The international community must continue its support for the peace process and for the reconstruction of Cambodia. | يجب على المجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية السلم وإعادة التعمير في كمبوديا. |
The Board also recommended that UNDP continue to seek ways to streamline its contract letting process. | وأوصى المجلس أيضا بأن يواصل البرنامج الإنمائي السعي إلى إيجاد الوسائل الكفيلة بتبسيط عملية منح العقود فيه. |
We are pleased that you, Mr. President, intend to continue this process during the current session. | ويسعدنا أنكم، السيد الرئيس، تعتزمـــــون مواصلــــة هــــذه العمليـــة أثناء الدورة الحالية. |
The process will continue to be monitored, as part of normal operations, to ensure ongoing compliance. | سيتواصل رصد التقدم المحرز، كجزء من العمليات اﻻعتياديــة، لكفالــة التقيــد المستمر. |
Related searches : Continue The Development - Continue The Company - Continue The Relationship - Continue The Project - Continue The Journey - Continue The Legacy - Continue The Procedure - Continue The Discussion - Continue The Tradition - Continue The Agreement - Continue The Search - Continue The Way - Continue The Course