Translation of "contain the conflict" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conflict - translation : Contain - translation : Contain the conflict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commission's original text for article 69 did not contain the reference to armed conflict.
ولم يكن النص الأصلي للمادة 69 الذي وضعته اللجنة يتضمن إشارة إلى النزاع المسلح.
The law of armed conflict must therefore take technical developments into account and contain their effects.
لذلك يجب أن تؤخذ هذه التطورات التقنية في اﻻعتبار في القانون المتعلق بالنزاعات المسلحة مع العمل على احتواء آثارها.
Moreover, globalization and instantaneous communication technologies have made it impossible to contain conflict within national borders.
فضلا عن ذلك فإن العولمة وتكنولوجيا الاتصالات الفورية جعلت من المستحيل احتواء الصراع داخل الحدود الوطنية.
Most environmental treaties do not contain express provisions on their applicability in case of armed conflict.
ولا تتضمن معظم المعاهدات البيئية أحكاما صريحة بشأن سريانها في حالة النزاع المسلح.
With the situation threatening to escalate further, both sides need to contain the conflict quickly and restore the status quo.
والآن بعد أن أصبح الموقف يهدد بالتصعيد، فيتعين على كل من الجانبين أن يعمل على احتواء الصراع بسرعة واستعادة الوضع الراهن.
The falling action may contain a moment of final suspense, in which the final outcome of the conflict is in doubt.
الحدث النازل قد يحتوي على لحظة تشويق نهائية، حيث تكون النتيجة النهائية للصراع محلا للشك.
Some treaties contain express provisions that armed conflict leads to the suspension or abrogation of some or all of their terms.
77 تتضمن بعض المعاهدات أحكاما صريحة تنص على أن النزاع المسلح يؤدي إلى تعليق أو إلغاء بعض شروطها().
The following laws and regulations contain detailed clarification of the principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict
6 وتتضمن القوانين والأنظمة التالية إيضاحا مفصلا لمبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استخدام القوة أثناء نزاع مسلح
Contain
إحتو
Despite all the efforts deployed in an attempt to contain the conflict, we see no glimmer of hope that aggression against that country will cease.
لقد تابع العالم اﻷحداث المأساوية في البونسة والهرسك، ورغم الجهود التي بذلت ﻻحتواء الصراع الدائر حولها، فإننا ﻻ نجد حتى اﻵن أية بارقة أمل لوقف اﻻعتداءات عليها.
9. Containment. We will cooperate closely to enhance efforts to contain the conflict and prevent the possibility that it will spill over into neighbouring countries.
٩ اﻻحتواء إننا سنتعاون على نحو وثيق لتعزيز الجهود الرامية الى احتواء النزاع والحيلولة دون امكانية انتشاره الى البلدان المجاورة.
The information should contain
1 يجب أن تضمن المعلومات ما يلي
The four Geneva Conventions contain certain minimum guarantees for the treatment of the civilian population, and are applicable to all parties in an internal armed conflict.
وتتضمن اتفاقيات جنيف الأربع بعض الضمانات الدنيا فيما يتعلق بمعاملة السكان المدنيين، وتنطبق على جميع الأطراف في صراع مسلح داخلي.
Does Contain
يعمل إحتو
In winter, the mixes contain more propane, while in summer, they contain more butane.
حيث يكثر الطلب على بروبان في الشتاء عكس الصيف حيث الطلب فيه على البيوتان أكثر.
Does Not Contain
لا يحتوي
does not contain
لا يحتوي على
Does Not Contain
لا يحوي
Does Not Contain
لا تحتوي
does not contain
لا يحتوي
Does NOT Contain
ليسلا يحويلا يحتوي
Languages contain patterns.
اللغات تحتوي على الأنماط.
Contain yourself, Passepartout.
تمالك نفسك, باسبارتو
Whenever feasible, any new treaty adopted in this area should contain a provision specifically stipulating that it is applicable in times of armed conflict.
وينبغي قدر اﻻمكان تضمين أية معاهدة جديدة تعتمد في هذا المجال، حكما ينص بالتحديد على سريانها في أوقات النزاع المسلح.
What does it contain?
على ماذا يحتوي
Name does not contain
اسم لا يحتوي
The notification shall contain the following data
ويجب أن يحوي البلاغ المعلومات التالية
The description shall contain the following elements
ويجب أن يتضمن الوصف العناصر التالية
The warning signs usually contain a symbol.
تحتوي على إشارات التحذير عادة رمزا.
This curve does not contain the point.
هذا منحنى ليس تحوي على نقطة.
This polygon does not contain the point.
هذا ليس تحوي على نقطة.
The vCard does not contain any contacts.
الـ vCard ليس تحوي على أي منها.
The file does not contain a message.
الملف لا يحتوي رسالة
The file does not contain a message.
عرض التاريخ
The file does not contain a message.
القيمة
Draft article 2 should contain a simplified working definition of the term armed conflict which did not, at the current stage, draw a distinction between international and non international armed conflicts.
33 وواصل كلامه قائلا إن مشروع المادة 2 يجب أن يتضمن تعريفا عمليا مبسطا لعبارة الصراع المسلح التي لا تميز، في المرحلة الراهنة، بين الصراعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
Profile name cannot contain spaces.
لا يمكن لاسم الملف ان يكون فارغا !
Each programme would contain subprogrammes.
٩ وسيتضمن كل برنامج برامج فرعية.
For example, green vegetables typically contain vitamin A, dark orange and dark green vegetables contain vitamin C, and vegetables like broccoli and related plants contain iron and calcium.
على سبيل المثال، تحتوي الخضورات الخضراء عادة على فيتامين A ،والخضار البرتقالية الداكنة والخضراء الداكنة تحتوي على فيتامين C ، والخضار مثل البروكلي والنباتات التي تشبهها تحتوي على الحديد والكالسيوم.
The Arabic Series Contain More Than 80 Titles.
السلسلة العربية تحتوي على أكثر من 80 في العناوين.
All parts of the plant contain tropane alkaloids.
، تحتوى جميع أجزاء النبات على القلويدات.
Articles 92 to 94 contain the related penalties.
4 تكرس المواد من 92 إلى 94 العقوبات المتعلقة بها.
However, the paragraphs contain different kinds of obligations.
بيد أنهما تتضمنان أنواعا مختلفة من الالتزامات.
The login may not contain spaces or colons!
الـ دخول ، تسجيل أيار ليس تحوي على فراغات أو!
The password may not contain colons or spaces!
الـ كلمة مرور أيار ليس تحوي على أو فراغات!

 

Related searches : Contain The Idea - Contain The Spread - Contain The Following - Contain The Effect - Contain The Situation - Contain The Damage - Contain The Problem - Contain The Expansion - Contain The Crisis - Contain The Power - Deescalate The Conflict - Settle The Conflict