Translation of "consumed power" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Each cabinet consumed 20 kW of power.
تستهلك كل خزانة 20 كيلو واط من الكهرباء.
The processor consumed about 1.3 W of power.
واستهلك المعالج حوالي 1.3 وات من الطاقة.
It consumed 6 kilowatts of power that's every single ounce of power that my house could deliver.
وكانت تسحب طاقة بمقدار 6 كيلو وات و هو كل التيار الذى تستطيع مولدات المنزل أن تقدمه تقريبا .
At any one time, the net amount of power consumed by the loads on a power system must equal the net amount of power produced by the supplies less the power lost in transmission.
في أي وقت واحد، يجب أن تكون الكميه الكلية من الطاقة المستهلكة من قبل الأحمال على نظام الطاقة تساوي الكميه الكلية من الطاقة التي تنتجها المولدات وهي أقل من الطاقة المفقوده أثناء النقل.
Coal accounts for almost half of the planet s electricity supply, including half the power consumed in the United States.
إن الفحم يستخدم لتوليد ما يقرب من نصف احتياجات كوكب الأرض من الطاقة الكهربية، بما في ذلك نصف الطاقة المستهلكة في الولايات المتحدة.
Seventy percent of all antibiotics consumed in America is consumed in animal husbandry.
سبعون بالمئة من مجمل المضادات الحيوية تستهلك في أمريكا تستهلك في تربية الحيوانات
The amount supplied to the final consumer was 1,445,285 ktoe (16,430 TWh) which was 33 of the total energy consumed at power plants and heat and power co generation (CHP) plants.
وكانت كمية الكهرباء التي تم توفيرها للمستهلك النهائي هى 1,445,285 كيلوطن نفط مكافئ (16,430 تيراواط ساعة) التي بلغت 33 من إجمالي الطاقة المستهلكة في محطات توليد الطاقة ومحطات التوليد المشترك للحرارة والكهرباء.
Had they consumed colored drinks?
هل استهلكوا مشروبات ملونة
Many of the new post communist societies consumed with revenge, resentment, and raw struggles for power and status became breeding grounds for aggressive nationalism.
فقد تحول عدد كبير من مجتمعات ما بعد الشيوعية ـ التي أنهكتها الرغبة في الانتقام، والحقد، والصراعات الجديدة على السلطة ـ إلى بيئة خصبة للقومية العدوانية.
saying , ' I have consumed wealth abundant ' ?
يقول أهلكت على عداوة محمد مالا لبدا كثيرا بعضه على بعض .
saying , ' I have consumed wealth abundant ' ?
يقول متباهي ا أنفقت مالا كثير ا . أيظن في فعله هذا أن الله عز وجل لا يراه ، ولا يحاسبه على الصغير والكبير
My body was consumed by pain.
جسمي كان منهكا من الألم.
I became consumed with the sport.
أصبحت هذه الرياضة شغفي
Number of military Number of Gasoline consumed
عدد مركبات الطراز العسكري عدد أيام اﻻستهﻻك
Some think it's too many calories consumed.
البعض يعتقد أن السبب يكمن في استهلاك كميات كبيرة من السعرات الحرارية.
It doesn't get consumed in the reaction.
و لا تستهلك في التفاعل الكيمائي
The candles are consumed, Lord. It's dawn.
الشموع ستستهلك يا سيدي إنه الفجر
The power consumed on board a spacecraft was estimated to be in the range of 0.02 150 kW, depending on the type of spacecraft and the mission concerned.
10 والقدرة الكهربائية المستهلكة على متن أي مركبة فضائية ت قد ر بما يتراوح من 0.02 إلى 150 كيلوواطا، تبعا لنوع المركبة الفضائية والبعثة المعنية.
This has apparently consumed virtually all of their attention.
ومن الواضح أن هذا الاندفاع استهلك كل انتباه هذه الدول والتكتلات تقريبا.
It can be consumed at leisure throughout the meal.
ويمكن شربه في أوقات الفراغ اثناء الوجبة.
Car travel is underpriced and therefore we over consumed.
السفر بالسيارة أقل من القيمة وبالتالي مفرط الإستهلاك.
Alas, my lord, your wisdom is consumed in confidence.
وا أسفاه، يا مولاي، إن حكمتك تذوي أمام ثقتك
I understand, Roberto, that you are consumed by pride...
أنا أفهم يا (روبيرتو) أنك... أ ستنزفت بكبريائك
I feel for you. But I'm consumed with apathy.
أتعاطف معك, لكنني مشبع باللامبالاة
It's easy to be consumed by fears and dark notions.
لمن السهل أن تكون فريسة للمخاوف والأفكار السوداء.
About half of the production is consumed in water treatment.
ويتم استهلاك ما يقرب من نصف الإنتاج في مجال معالجة المياه.
They are legally consumed in most countries around the world.
وهى تستهلك بشكل قانوني في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.
Less firewood is consumed, but carbon dioxide emissions have increased.
انخفض استهلاك الحطب، لكن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تزايدت.
Molina had not consumed alcohol or committed any punishable act.
ولم يكن قد شرب أية كحول ولم يصدر عنه أي فعل يستدعي عقابه.
So what we are doing right now with computers with the energy consumed by 1,200 houses, the brain is doing with the energy consumed by your laptop.
لذلك ما نقوم به الآن مع أجهزة الكمبيوتر ، مع الطاقة التي يستهلكها 1،200 منزل ، يقوم به الدماغ مستهلكا الطاقة التي يستهلكها جهاز كمبيوتر محمول.
It has been cultivated and consumed for centuries in the region.
ز رعت واستهلكت على مدى قرون في المنطقة.
The United States consumed 25 of the oil produced in 2007.
وقد استهلكت الولايات المتحدة 25 من النفط المنتج في عام 2007.
Instead, those goods are produced and consumed by the same households.
فبدلا من ذلك، تقوم الأسر نفسها بإنتاج السلع واستهلاكها.
We've literally consumed an entire river in North America for irrigation.
لقد استنزفنا نهرا كاملا في شمال أمريكا من أجل الري.
Tolstoy became consumed with that stick, but he never found it.
أصبح تولستوي مهو سا بتلك العصا، ولكن لم يجدها ابدأ.
Total energy consumed at all power plants for the generation of electricity was 4,398,768 ktoe (kilo ton of oil equivalent) which was 36 of the total for primary energy sources (TPES) of 2008.
وكان إجمالي الطاقة المستهلكة في جميع محطات الطاقة لتوليد الكهرباء هو 4,398,768 كيلوطن نفط مكافئ (ألف طن من النفط المكافئ) والذي بلغ 36 من إجمالي إمدادات الطاقة الأولية لسنة 2008.
In 2005, the US imported 60 of the energy that it consumed.
ففي عام 2005، استوردت الولايات المتحدة 60 من استهلاكها من الطاقة.
Its bush has been cultivated and traditionally consumed by locals for centuries.
يتم زراعته وحرثه واستهلاكه محليا من قبل السكان المحليين منذ قرون.
It is equivalent to an amount of energy consumed per unit time.
القدرة أو الاستطاعة هي مقدار الشغل المنجز في وحدة الزمن.
The fermented rice was discarded and fish was the only part consumed.
ثم كان يتم التخلص من الأرز المتخمر وتناول الأسماك فقط.
Into the boiling water , then in the Fire they will be consumed .
في الحميم أي جهنم ثم في النار يسجرون يوقدون .
Therefore he consumed their days in vanity, and their years in terror.
فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب .
My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين .
My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك .
Those conflicts had consumed huge amounts of resources desperately needed for development.
وقالت إن تلك النزاعات استهلكت كميات فائقة من الموارد التي تدعو اليها الحاجة الماسة من أجل التنمية.

 

Related searches : Consumed With - Consumed Data - Most Consumed - Consumed Time - Get Consumed - Fully Consumed - Consumed For - Resources Consumed - Consumed Items - As Consumed - Become Consumed - Completely Consumed