Translation of "constraining effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constraining - translation : Constraining effect - translation : Effect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Together, these treaties will have the effect of constraining and preventing a future nuclear arms race.
وسيكون لهذه المعاهدات، مجتمعة أثر على تقييد ومنع سباق اﻷسلحة النووية في المستقبل.
Legally constraining this capacity would be self defeating.
وتقييد هذه القدرة قانونا ي ع د تدميرا للذات.
You're constraining the direction that it goes in.
أنت تحدد الاتجاه الذي يسير به إذا أجبرت هذه الزاوية على أن تكون مماثلة لتلك، لنقل
Because I have this angle here constraining it.
لأن لدى هذه الزاوية هنا تعيق ذلك.
Politics is thus constraining efforts to strengthen public finances.
وبالتالي فإن السياسة تعوق الجهود الرامية إلى تعزيز الموارد المالية العامة.
Poor health, on the other hand, is constraining individual and societal development.
واعتﻻل الصحة يعوق، من ناحية أخرى تنمية الفرد والمجتمع.
The lack of involvement of men and boys is an additional constraining factor.
ويمثل عدم مشاركة الرجال والفتيان عاملا تقييديا إضافيا.
Constraining American policy may, therefore, be one of the motivations behind Israel s incursion into Gaza.
وهذا يعني أن تكبيل السياسة الأميركية ربما كان من بين الغايات التي استلزم تحقيقها غزو إسرائيل لقطاع غزة.
A vicious downward spiral followed, with mounting indebtedness further constraining investment, diversification and income growth.
وتبع ذلك حلقة مفرغة نزولية، إلى جانب ازدياد المديونية الأمر الذي يعوق الاستثمار والتنويع ونمو الدخل.
The Board recognizes that the 12,000 limit is now more constraining than it was in 1981.
ويسلم المجلس بأن الحد المتمثل في ٠٠٠ ١٢ دوﻻر أكثر تقييدا اليوم مما كان عليه في عام ١٩٨١.
The issue of external debt is primary in its constraining effects on economic growth in Africa.
إن مسألة الدين الخارجي تحتل الصدارة في آثارها التي تحد من النمو اﻻقتصادي في افريقيا.
43. The problems constraining the development of air freight are both supply side and demand side factors.
٣٤ وتتمثل المشاكل التي تعوق تنمية الشحن الجوي في عوامل تتصل بجانبي العرض والطلب على السواء.
Such a requirement would impose costs on universal banks by constraining their ability to transfer capital within the group.
إن مثل هذا الشرط من شأنه أن يفرض تكاليف إضافية على البنوك العالمية من خلال تقييد قدرتها على تحويل رأس المال داخل المجموعة.
But this also will require successful political modernization, which means nothing less than constraining the power of the center.
إلا أن هذا سوف يتطلب أيضا تحديثا ناجحا على الصعيد السياسي، وهو ما يعني في أقل تقدير تقييد القوى المركزية.
Well now, we're constraining x to be x would have to be x would have to be equal to 0.
فهنا نحن نحدد ان س يجب ان تكون تساوي 0
Effect
التأثير
This enforced investment slowdown is itself increasing China s net savings, i.e., the current account surplus, while constraining the expansion of domestic consumption.
وهذا التباطؤ القسري للاستثمار يمثل في حد ذاته زيادة في صافي المدخرات الصينية، أي الفائض في الحساب الجاري، في حين يعمل على تقييد التوسع في الاستهلاك المحلي.
In many countries, inadequate local water availability is increasingly constraining decisions about where to set up new manufacturing facilities and energy plants.
في العديد من البلدان، يعمل نقص المتاح من المياه على المستوى المحلي بشكل متزايد على تقييد القرارات حول مكان إقامة المنشآت الصناعية الجديدة ومحطات الطاقة.
In addition, investment related information, particularly on financial and economic costs and benefits, remains extremely limited, thus further constraining environment related investment.
5 وعلاوة على ذلك، ما زالت المعلومات ذات الصلة بالاستثمار، ولا سيما الخاصة بالتكاليف المالية والاقتصادية، والمنافع، محدودة للغاية، ومن ثم تزيد من تقييد الاستثمارات ذات الصلة بالبيئة.
Government authorities at the national and local levels have increasingly been harassing humanitarian organizations and thus constraining the provision of humanitarian assistance.
30 ولا تزال السلطات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي، تضايق المنظمات الإنسانية على نحو متزايد، وبذلك تعيق توفير المساعدة الإنسانية.
Some argue that the more constraining political systems work well in stable times, but perform poorly under volatile conditions like those prevailing today.
ويزعم البعض أن الأنظمة السياسية الأكثر تقييدا تعمل بشكل جيد في الأوقات المستقرة، ولكن أداءها يصبح هزيلا في ظل ظروف متقلبة كتلك السائدة اليوم.
Societies advance by selecting and perpetuating positive, human aspects of their culture while leaving behind discriminatory and constraining elements (Government of Vanuatu, 1997).
(حكومة فانواتو، 1997).
This proved impossible owing to a number of constraining factors, including delays in adopting the legislation required and in delineating formal district boundaries.
وقد تبين تعذر ذلك بسبب عدد من العوامل الضاغطة، منها التأخر في اعتماد التشريع اللازم وفي رسم الحدود الرسمية للمقاطعات.
At a time when humanitarian assistance has to rely increasingly on air operations, funding gaps risk constraining the delivery of life saving assistance.
وفي هذا الوقت الذي يتعين فيه أن تعتمد المساعدة الإنسانية اعتمادا متزايدا على العمليات الجوية، تنذر فجوات التمويل بخطر عرقلة إيصال المساعدة اللازمة لإنقاذ الأرواح.
We know that our doctors and nurses and even social workers aren't enough, that the ticking minutes of health care are too constraining.
نحن نعلم أن لدينا أطباء وممرضات والعاملين الاجتماعيين حتى ليسوا بالكفاية,
You can already guess, or you already know, that if you have more unknowns than equations, you are probably not constraining it enough.
يمكنك بالطبع ان تخمن، او انت بالطبع تعرف، انه اذا كان لديك مجهولات اكثر من المعادلات نفسها، فأنت ربما لا تقوم بتحديدها بالشكل الكافي
No Effect
لا مؤثرات
Substitution effect
1 التأثير الناجم عن الاستخدام كبديل
Fade effect
تأثير التضاؤل
KWin Effect
تأثيرات كوينComment
Set Effect...
عي ن التأثير...
No Effect
لا تأثير
Effect Parameters
موسطات التأثير
No Effect
بدون تأثير
Text Effect
تأثير النصComment
Bounce effect
تأثير الارتداد
Effect Properties
خيارات العنصر
Effect name
تأثيرات
Effect Region
تأثيرات
Effect Mask...
قناع الانتقاء...
That type of stochastic effect is called a hereditary effect.
وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا.
Moreover, US schools, particularly at the primary and secondary levels, continue to slip down the global scale, constraining Americans ability to benefit from globalization.
وعلاوة على ذلك، تواصل المدارس الأميركية، وخاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية، الانزلاق إلى أسفل الترتيب العالمي، وهذا يعني تقييد قدرة الأميركيين على الاستفادة من العولمة.
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
لذا هذا ما يحرك المؤثر، أو ما يوصل التأثير
Many reactions were posted on the topic of the teacher's dilemma when confronted with the court's decision to place a constraining order on their strike.
نشر العديد من ردود الفعل حول معضلة المعلمين بعد مواجهتهم قرار المحكمة بتوقبف اضرابهم.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU s previous recognition agreements, such as those governing professional services standards.
الواقع أن قواعد المنشأ المفرطة في التقييد والصرامة تثير المشاكل لبعض اتفاقيات الاعتراف المتبادل السابقة في الاتحاد الأوروبي ــ كتلك التي تحكم معايير الخدمات المهنية.

 

Related searches : Constraining Factor - Constraining Influence - Constraining Force - Constraining Layer - Time Constraining - Less Constraining - Constraining Law - Constraining Growth - Income Effect - Comic Effect - Primacy Effect - Downstream Effect