Translation of "constitute the foundation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Constitute - translation : Constitute the foundation - translation : Foundation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This initial accord could constitute a sound foundation for a durable peace in the Middle East. | إن هذا اﻻتفاق المبدئي يمكن أن يشكل أساسا قويا لسﻻم دائم في الشرق اﻷوسط. |
Human capital not natural resources, production capacity, or financial reserves should constitute the foundation of Russian and European development policies. | إذ ينبغي لرأس المال البشري ــ وليس الموارد الطبيعية، أو الطاقة الإنتاجية، أو الاحتياطيات المالية ــ أن تشكل الأساس الذي تقوم عليه سياسات التنمية الروسية والأوروبية. |
Shared responsibility and mutual accountability constitute the basic foundation, but we must get the partnership to work and show concrete results. | إن المسؤولية المشتركة والمساءلة المتبادلة تشكلان القاعدة الرئيسية، ولكن يجب أن نضع هذه الشراكة قيد العمل ونظهر نتائج ملموسة. |
Peace as the foundation, the economy as the engine of progress, the environment as a basis for sustainability, justice as a pillar of society, and democracy as good governance constitute the safest foundation for its realization. | فالسلم بوصفه اﻷساس، واﻻقتصاد بوصفه محرك التقدم، والبيئة بوصفها أساس اﻻستدامة. والعدل بوصفه دعامة المجتمع، والديمقراطية بوصفها الحكم الطيب، كلها تشكل اﻷساس اﻷكثر أمنا لتحقيق التنمية. |
However, scope for cooperation in the framework of the thematic programme networks would constitute a sound foundation for strengthening cooperation at the regional level. | غير أن إمكانات التعاون في إطار شبكات البرامج المواضيعية تشكل قاعدة سليمة لتعزيز التعاون على الصعيد الإقليمي. |
The commitments made by the international community at Rio and in Barbados constitute the foundation on which the implementation of the Programme of Action is based. | فاﻻلتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في ريو وفي بربادوس هي اﻷساس الذي يقوم عليه تنفيذ برنامج العمل. |
Article 16 of the Constitution declares that marriage and the family constitute the natural foundation of life in society and are protected and supported by the State. | وقد أعلن القانون الأساسي في مادته 16 أن الزواج والأسرة اللذين يشكلان الأساس الطبيعي للحياة في المجتمع، تقوم الدولة بحمايتهما وتعزيزهما. |
Now, as at the time of its foundation, the United Nations must constitute the essential anchor of a system of international relations based on law and justice. | الآن، يجب على الأمم المتحدة، كما هو الحال في وقت تأسيسها، أن تشكل الركن الأساسي لنظام علاقات دولية يقوم على القانون والعدالة. |
In particular, Ambassador Eide's task was to evaluate progress in the implementation of standards that constitute the foundation of a democratic, multi ethnic and economically viable society. | وتتمثل مهمة السفير إيدي على وجه الخصوص في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المعايير التي تشكل أساس مجتمع ديمقراطي متعدد الأعراق وله المقومات الاقتصادية للبقاء. |
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. | وهذا هو أساس كافة العلوم الاجتماعية، أساس الدين، أساس الحرب. |
the foundation | الأساس |
Their importance as the foundation laws governing when individuals can be deprived of their liberty and what acts constitute criminal offences justifies their being given close scrutiny by Parliament. | وإن أهميتهما بوصفهما القانونين الأساسيين اللذين ترجع إليهما سلطة تقرير متى يمكن حرمان الأفراد من حريتهم وما هي التصرفات التي تشكل أفعالا إجرامية تبرر خضوعها لفحص دقيق من جانب البرلمان. |
We are convinced that this will lay the foundation for peace between Israel and the Palestinians and will constitute an indispensable element for the peaceful resolution of the entire Middle East problem. | ونحن مقتنعون بأن هذا يرسي أساس السلم بين اسرائيل والفلسطينيين، ويمثل عنصرا ﻻ غنى عنه للحل السلمي لمشكلة الشرق اﻷوسط برمتها. |
The Spaceguard Foundation | مؤسسة سبيسغارد فاونديشن Spaceguard Foundation |
The Asia Foundation | مؤسسة آسيا |
The B612 Foundation. | مؤسسة B612. ومن منكم |
The decision to be taken today by the General Assembly is fundamental to the very essence of the United Nations, as it pertains to the principles that constitute the foundation of the Organization. | إن القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة اليوم قـرار جوهـــري يمــس اﻷمم المتحدة في الصميم، ﻷنه يتناول المبادئ التي تقوم عليها المنظمة. |
foundation | الأساسslot type |
GW A foundation, a foundation. Not for profit. | ج و منظمة، منظمة. غير ربحية . |
Member of the Supervisory Board of Ukrainian American Renaissance Foundation, Kyiv (a sister foundation of the Soros Foundation in New York) | عضو المجلس اﻻشرافي لمؤسسة النهضة اﻷوكرانية اﻷمريكية )وهي مؤسسة تابعة لمؤسسة سوروس في نيويورك( |
Pag Aalay Ng Puso Foundation (Offering of the Heart Foundation) (1999 2002) | معهد رادين لتعليم الصحة الأسرية وتشجيعها |
Pag Aalay Ng Puso Foundation (Offering of the Heart Foundation) (1999 2002) | الحزب الراديكالي عبر الوطني (1995 1998) |
Pag Aalay Ng Puso Foundation (Offering Of The Heart Foundation) (1999 2002) | الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية (2000 2003) |
Our international sponsors Ford Foundation, MacArthur Foundation, Google, Open Society Foundations, Knight Foundation, Yahoo! and Automattic. | رعاتنا الدوليون مؤسسة فورد، مؤسسة ماك أرثر، جوجل، المجتمع المفتوح، مؤسسة نايت، ياهو، أوتوماتتيك. |
Anita Goding's foundation is a foundation for supporting women | انيتا غولدينغ هي مؤسسة لدعم المرأة |
But anyone who thinks that my ideas constitute the intellectual foundation for the Bush administration s policies has not been paying attention to what I have been saying since 1992 about democracy and development. | إلا أن كل من يتصور أن أفكاري تشكل الأساس الفكري للسياسات التي تنتهجها إدارة بوش ، فهو لم ينتبه إلى ما ظللت أكرره منذ العام 1992 بشأن الديمقراطية والتنمية. |
18. The Together Foundation | ٨١ مؤسسة التضامن The Together Foundation |
5. The Government of Ghana urges the international community as a whole to support these two agreements, which together constitute a solid foundation for a just, comprehensive and lasting peace in the Middle East. | ٥ وتحث حكومة غانا المجتمع الدولي بأسره على تأييد هذين اﻻتفاقين، فهما معا يمثﻻن أساسا متينا لسلم عادل وشامل وباق في الشرق اﻷوسط. |
Maharashtra Foundation | اتحاد الرابطات الطبية الإسلامية |
Angel Foundation | جمعية النهوض بالشباب والجماهير |
Virtue Foundation | مؤسسة الفضيلة |
Ecospirituality Foundation | مؤسسةEcospirituality |
Commission Foundation. | ويتخذ شكل لجنة مؤسسة. |
EVRIKA Foundation | مؤسسة EVRIKA |
The certification report shall constitute | 36 يتألف تقرير الاعتماد مما يلي |
Grandfather, the clinic, the foundation, | جد ي, العيادة المؤسسة |
In 2007, the Foundation launched campaigns in Canada (funds raised go to the Prostate Cancer Research Foundation of Canada), Spain (FEFOC), the United Kingdom (Prostate Cancer UK), and the United States (the Prostate Cancer Foundation and the Livestrong Foundation). | في 2007 أطلقت الهيئة أحداثا في كندا وعادت الأرباح الماد ية لصالح هيئة أبحاث سرطان البروستات في كندا، إسبانيا (FEFOC)، المملكة المت حدة (الجمعي ة الخيري ة لسرطان البروستات) وفي الولايات المت حدة (هيئة سرطان البروستات). |
Foundation for the American Indians | منظمة تجديد الوعـي النسائـي |
Human Settlements Foundation for the | البشرية لفترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ |
I. FOUNDATION FOR THE TRUTH | طاء quot مؤسسة تقصي الحقائق quot |
A. Peace as the foundation | ألف السلام كأساس للتنمية |
The Tatonka Foundation, Alberta, Canada | مؤسسة تاتونكا، البيرتا، كندا |
Netherlands Refugee Foundation, The Hague | مؤسسة هولندا لﻻجئين، ﻻهاي |
The foundation has been laid. | وقد أرسى اﻷساس بالفعل. |
Look at the Gates Foundation. | أنظر إلي مؤسسة غيتس. |
Related searches : Constitute The Group - Constitute The Link - Constitute The Contract - Constitute The Right - Constitute The Bulk - Constitute The Framework - Constitute The Core - Constitute The Centerpiece - Constitute The Basis - Constitute The Majority - Constitute The Entire - Lying The Foundation - Builds The Foundation