Translation of "constitute an agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Constitute - translation : Constitute an agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement. | دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا . |
In conclusion, his delegation reiterated that in its view such an agreement did not constitute a precedent. | وقال المتحدث في خاتمة كلمته إنه يكرر أن هذا اﻻتفاق ﻻ يشكل برأيه أية سابقة. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement. | ولا يشكل النظام الأساسي للمجلس الفخري اتفاق تحكيم صحيحا. |
These steps, however encouraging, do not by themselves constitute a new international agreement. | إن هذه الخطوات، وإن كانت مشجعة، ﻻ تشكل في حد ذاتها اتفاقا دوليا جديدا. |
They constitute an influential diplomatic tool. | وهي تشكل أداة دبلوماسية مؤثرة. |
Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system | كاف التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية للسياحة لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system | التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Negotiation of an agreement between the United Nations and the World Tourism Organization to constitute it as a specialized agency of the United Nations system. | 16 التفاوض بشأن اتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية لتحويلها إلى وكالة متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
These actions constitute an escalation and are unacceptable. | ٤ زيادة قوة اﻷفراد بمدينة حﻻيب بقوة ٦٨ فرد عسكري. |
Such a preliminary order does not constitute an award. | ولا يشكل ذلك الأمر الأو لي قرار تحكيم. |
Would this cyber assassination constitute an act of war? | هل يمثل هذا الإغتيال الإلكتروني عدوان حربي |
Virus protection and virus development constitute an uneven arms race. | إن الحماية من الفيروسات وتطويرها يشكل سباق تسلح غير متكافئ. |
Urban women constitute an quot invisible urban support structure quot . | وتشكل المرأة الحضرية quot هيكﻻ حضريا وغير منظور للدعم quot . |
Let's make an agreement. | انا ابحث عن وضعية فد واستفيد |
They are signed jointly by UNFPA, the donor and the Government and constitute the formal agreement between these parties. | ويشترك في توقيع تلك الوثائق كل الصندوق والجهة المانحة والحكومة وهي تشكل اﻻتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
Its aim is the achievement of a final agreement that attempts to deal with the subject in all its dimensions and aspires to constitute an international standard for similar agreements. | ويتمثل هدفه في تحقيق اتفاق نهائي يسعى للتعامل مع المسألة من جميع أبعادها ويطمح إلى أن يشكل معيارا دوليا ت نسج على منواله اتفاقات مماثلة. |
The resolution could constitute an important building block in UNIDO's decentralization. | وقال إن مشروع القرار يمكن أن يشكل لبنة هامة في بناء اللامركزية في أنشطة اليونيدو. |
The fund raising efforts of the Institute constitute an ongoing activity. | والجهود التي يبذلها المعهد في جميع الأموال نشاط متواصل. |
(i) A project to constitute an effective advisory and consultancy unit | ١ مشروع تشكيل وحدة فعالة لخدمات المستشارين والخبراء اﻻستشاريين |
They in turn constitute an integral part of social development policies. | وبالتالي فهي جزء ﻻ يتجزأ من السياسات اﻻجتماعية اﻹنمائية. |
Its existence will without question constitute an essential element in disarmament. | ووجوده سيشكل دون شك عنصرا أساسيا في نزع السﻻح. |
In her own way, she may constitute an entire second front. | بطريقتها، تشكل جبهة ثانية. |
By contrast, where there was agreement on all the elements essential to the operation of the treaty, but the parties wished to determine the status of an additional feature which related to the treaty but did not constitute an essential element, any action taken to determine such a feature did not constitute interpretation. | 2 وأردف قائلا إنه، بخلاف ذلك، نجد أنه لدى وجود اتفاق على كل العناصر الأساسية لأغراض تطبيق المعاهدة ولكن الأطراف ترغب في البت في حالة سمة إضافية تتعلق بالمعاهدة دون أن تشكل عنصرا أساسيا فيها، فإن أي إجراء ي ت خ ذ لتحديد تلك السمة لا تشكل تفسيرا. |
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. | ويشترك في توقيع وثائق المشروع مركز التجارة الدولية والجهة المانحة والحكومة، وهو يشكل اﻻتفاق الرسمي بين هذه اﻷطراف. |
Effect of an arbitration agreement | الأثر المترتب على اتفاق تحكيم |
5) through an international agreement, | (5) باتفاق دولي |
So we have an agreement. | اتفقنا. |
But we had an agreement. | ولكن لقد عقدنا اتفاقا |
An agreement to that effect. | حتى الان هو مجرد اتفاق |
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT. | وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي. |
Unemployment problems constitute an important factor underlying political tensions and ethnic violence. | مشاكل البطالة تشكل عاملا هاما الكامنة وراء التوتر السياسي والعنف العرقي. |
If committed during an armed conflict, such acts may constitute war crimes. | وقد تشكل هذه الأفعال جرائم حرب لو ارت ك بت أثناء نزاع مسلح. |
They constitute an affront to the poor, who thereby become further impoverished. | فهي تنطوي على إذلال للفقراء، لأنها ستزيدهم فقرا . |
As such, they constitute nothing less than an attack on world order. | وهي، بصفتها هذه، تشكل اعتداء على النظام العالمي، لا أكثر ولا أقل. |
To me, it seems to constitute an institutional deficit of the CD. | فهذا يشكل في رأي نقصا مؤسسيا في مؤتمر نزع السلاح. |
It should constitute an important starting point in a long term process. | بل ينبغي أن تشكل نقطة انطﻻق هامة في عملية طويلة اﻷجل. |
Peace and development constitute an indivisible whole and must support each other. | فالسلم والتنمية يؤلفان كﻻ ﻻ يتجزأ ويجب أن يدعم كل منهما اﻵخر. |
They constitute an important means of addressing the specific regional security context. | فتلك الجهود تشكل وسيلة هامة لتناول سياق اﻷمن اﻹقليمي المحدد. |
The terms of settlement elaborated by conciliation commissions and accepted by the parties do not usually constitute a treaty or an international agreement within the meaning of Article 102 of the Charter. | إن شروط التسوية التي تضعها لجان التوفيق وتقبلها اﻷطراف ﻻ ت شكل عادة معاهدة أو اتفاقا دوليا بالمعنى الوارد في المادة ١٠٢ من الميثاق. |
Can't we come to an agreement? | ـ أليس ممكنا التوص ل إلى اتفاق |
We will come to an agreement. | أننا سنتوصل إلى اتفاق. |
An agreement not to prosecute Parker. | اقرار بعدم أدانة باركر |
I thought we had an agreement. | أعتقدت بأننا متفقين |
(b) does not constitute an abuse of the right to submit such communications, | (ب) لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم مثل تلك البلاغات |
Related searches : Constitute An Alternative - Constitute An Act - Constitute An Entity - Constitute An Event - Constitute An Abuse - Constitute An Infringement - Constitute An Acceptance - Constitute An Opportunity - Constitute An Inducement - Constitute An Election - Constitute An Advantage - Constitute An Offence - Constitute An Obstacle