Translation of "consolidated joint ventures" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(iii) Investment mechanisms and joint ventures
)ج( آليات اﻻستثمار والمشاريع المشتركة
Are they going to be joint ventures?
هل ستكون مشاريع مشتركة
51. Paper on quot Negotiating joint ventures from host country perspectives quot at a Seminar on Joint Ventures in Moscow (March 1988).
٥١ ورقة عن quot التفاوض على المشاريع المشتركة من منظور البلد المضيف quot قدمت إلى حلقة دراسية عن المشاريع المشتركة في موسكو )آذار مارس ١٩٨٨(.
Joint ventures are exempt from taxes for five years.
وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات.
7. United Nations Industrial Investment mechanisms and joint Development Organization ventures
٧ منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( آليات اﻻستثمار والمشاريع المشتركة
54. Chaired and lectured at a conference on negotiating international joint ventures. Presented a paper on quot Key issues in negotiating East West joint ventures quot , Moscow (March 1990).
٥٤ رئيس ومحاضر في مؤتمر عن مفاوضات المشاريع الدولية المشتركة، وقدم فيه ورقة عن quot المواضيع اﻷساسية في مفاوضات المشاريع المشتركة بين الشرق والغرب quot ، موسكو )آذار مارس ١٩٩٠(.
7. United Nations Industrial Development Investment mechanisms Organization (UNIDO) and joint ventures
آليات اﻻستثمار والمشاريع المشتركة
However, many joint ventures have led to the acquisition of the local partner.
بيد أن كثيرا من المشاريع المشتركة قد أدت إلى شراء الشريك المحلي.
Joint ventures are also a way of combining foreign investment and technology transfer.
وكما تمثل المشروعات المشتركة طريقة للجمع بين اﻻستثمار اﻷجنبي ونقل التكنولوجيا.
Examination of the role of joint ventures in stimulating service development 10 000
دراسة دور المشاريع المشتركة في تشجيع تنمية الخدمات ٠٠٠ ٠١
Both countries will consider appropriate measures for supporting joint ventures in designated sectors.
وسينظر البلدان في اتخاذ التدابير المناسبة لدعم المشاريع المشتركة في القطاعات المختارة.
In three instances, the company and the individual claimant were partners in joint ventures.
23 في ثلاث حالات، كانت الشركة والمطالب الفرد شريكين في مشروع مشترك.
That connection will create the possibility for joint ventures, mergers and capital market cooperation.
وسيتيح ذلك الربط إمكانية إنشاء مشاريع مشتركة وعمليات دمج وتعاون في مجال أسواق رأس المال.
2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures.
٢ تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة.
Economies will thrive as peace and stability generate growth and open opportunities for joint ventures.
وستنتعش اﻻقتصادات عندما يولد السلم واﻻستقرار والنمو والفرص المتاحة للمشروعات المشتركة.
(c) Promotion of joint partnerships or ventures in the spheres of space science and technology
)ج( تعزيز المشاركة أو المشاريع المشتركة في مجاﻻت علوم وتكنولوجيا الفضاء
They will focus initially on sectors such as credit cards but could develop other joint ventures.
ولسوف تركز هذه البنوك الأجنبية مبدئيا على قطاعات مثل بطاقات الائتمان، لكنها تستطيع مع الوقت تأسيس شركات تعمل في أنشطة أخرى.
India imports substantially from Africa, and Indian joint ventures in Africa cover a range of products.
وتستورد الهند كميات كبيرة من أفريقيا، وتغطي المشاريع الهندية المشتركة مجموعة من المنتجات.
58. Lectured at the International Law Development Institute, Rome, on negotiating international joint ventures (March 1991).
٥٨ محاضرة في معهد القانون اﻹنمائي الدولي بروما، عن التفاوض بشأن المشاريع الدولية المشتركة )آذار مارس ١٩٩١(.
(g) Changing patterns of transnational corporation arrangements, including non equity arrangements, joint ventures and licensing agreements
)ز( تغير أنماط الترتيبات المتصلة بالشركات عبر الوطنية، بما في ذلك الترتيبات غير السهمية، والمشاريع المشتركة، واتفاقات منح الرخص
Policy options include tax incentives, R D funds, economic development agencies, incentives for networking and joint ventures.
وتتضمن الخيارات في مجال السياسات العامة الحوافز الضريبية، والأموال المخصصة للبحث والتطوير، ووكالات التنمية الاقتصادية، والحوافز المقدمة من أجل التشبيك وإقامة المشاريع المشتركة.
We believe that the international assistance can be given through donations, granting favourable credit and joint ventures.
ونحن نعتقد أن المساعدة الدولية يمكن تقديمها من خﻻل التبرعات، ومنح ائتمانات بشروط مواتية، والمشاريع المشتركة.
53. Chaired and lectured at a seminar on Kenya apos s experience of international joint ventures (1990).
٥٣ رئيس ومحاضر في حلقة دراسية عن تجربة كينيا في مجال المشاريع الدولية المشتركة )١٩٩٠(.
These reports are used by local investors to obtain or negotiate financing, development agreements, or joint ventures.
واستخدم المستثمرون المحليون تلك التقارير للحصول على التمويل أو التقاضي بشأنه، واتفاقات التنمية، أو المشاريع المشتركة.
The same applies to cooperation and joint ventures between Slovakia and the States of the former Yugoslavia.
وينطبق الشيء نفسه على التعاون والمشاريع المشتركة بين سلوفاكيا ودول يوغوسﻻفيا السابقة.
Fisheries agreements with these countries have been obtained in the form of both licensing and joint ventures.
ولقد جرى التوصل إلى اﻻتفاقات بشأن مصائد اﻷسماك مع هذه البلدان سواء في شكل منح تراخيص أو في شكل مشاريع مشتركة.
38. During the period under review, joint ventures were made, property was purchased and employment was generated.
٨٣ وأثناء الفترة المستعرضة أقيمت مشاريع مشتركة وتم شراء ممتلكات وتوليد العمالة.
Regarding technology transfer, it was stressed that joint ventures were a prime vehicle for ensuring dissemination and intake.
وفيما يتعلق بنقل التكنولوجيا، تم التأكيد على أن المشاريع المشتركة هي الوسيلة الأساسية لضمان النشر والتلقي.
The latter included acquisitions of assets abroad and strategic alliances with partners in host countries through joint ventures.
أما الن ه ج غير العضوية فتشمل شراء الأصول في الخارج وإنشاء تحالفات استراتيجية مع الشركاء في البلدان المضيفة عن طريق المشاريع المشتركة.
The policy sought to promote OFDI only in the form of joint ventures (JVs) with minority Indian ownership participation.
28 وسعت السياسة إلى تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج الذي يتخذ شكل مشاريع مشتركة مع ملكية هندية لأقلية الأسهم فقط.
UNDP looked forward, therefore, to continuing its dialogue with UNCTAD on future directions for joint ventures in technical cooperation.
ولذا فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يتطلع لمواصلة حواره مع اﻷونكتاد حول اﻻتجاهات المقبلة للمشاريع المشتركة في مجال التعاون التقني.
However, there remain unfair behaviours toward women in the social life, especially in private companies, factories and joint ventures, etc.
وعلى أي حال، لاتزال هناك أنواع من السلوك غير العادل تجاه المرأة في الحياة الاجتماعية، خاصة في الشركات الخاصة والمعامل والمشاريع المشتركة، وغيرها.
They are thus mostly engaging in joint ventures with host country partners and establish their own production and service facilities.
وبالتالي فإن هذه الشركات تستثمر في الغالب في مشاريع مشتركة مع شركائها في البلدان المضيفة، وهي ت نشئ مرافق الإنتاج والخدمات الخاصة بها.
The regional centres are joint ventures between BDP and the respective regional bureaux and are managed in a matrixed fashion.
45 إن المراكز الإقليمية مشاريع مشتركة بين مكتب السياسات الإنمائية والمكاتب الإقليمية ذات الصلة، وهي تدار بطريقة مرتبطة شبكيا.
SMEs are becoming more involved in strategic alliances and joint ventures, both with other SMEs and with larger multinational firms.
إذ باتت تشترك أكثر فأكثر في الأحلاف الاستراتيجية والمشاريع المشتركة مع غيرها من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومع الشركات المتعددة الجنسيات الأكبر حجما .
Where possible, such institutions should expand their financing to cover joint ventures in environmentally sound electric power related technology cooperation.
وينبغي أن تقوم هذه المؤسسات، حيثما كان ذلك ممكنا، بتوسيع نطاق تمويلها بحيث يشمل مشاريع التعاون المشتركة في مجال التكنولوجيا السليمة بيئيا المتصلة بالطاقة الكهربائية.
More importantly, this section provides that the initial deep seabed mining operations of the Enterprise shall be through joint ventures.
واﻷهم من ذلك، ينص هذا الفرع على أن تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة.
These giant corporations have begun to control local seed companies through buyouts, joint ventures, and licensing arrangements, leading to seed monopolies.
ولقد بدأت هذه المؤسسات العملاقة في السيطرة على شركات البذور المحلية من خلال الاستحواذ والمشاريع المشتركة وترتيبات الترخيص، الأمر الذي أدى إلى نشوء احتكارات البذور.
Cooperation and joint ventures with Brazil have been envisaged in the areas of mining, oil, electricity, mobile phones, airlines and trading.
ون ظر في إقامة مشاريع تعاون ومشاريع مشتركة مع البرازيل في مجالات التعدين، والنفط، والكهرباء، والهواتف المحمولة، والخطوط الجوية والتجارة.
More ambitious programmes involve a strong element of international scientific cooperation as well as joint ventures between public and private institutions.
46 وتشمل البرامج الأكثر طموحا عنصرا قويا من التعاون العلمي الدولي فضلا عن مشاريع مشتركة بين المؤسسات العامة والخاصة.
65. Presided over an Interregional Seminar on Foreign Investment and Joint Ventures in the Mining Sector in Haikou, Hainan, China (December 1992).
٦٥ رئيس الحلقة الدراسية اﻷقاليمية عن quot اﻻستثمار اﻷجنبي والمشاريع المشتركة في قطاع التعدين quot المعقودة في هايكو، هاينان، بالصين )كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢(.
Developing countries which wished to be involved indirectly in space activities should have the opportunity in joint ventures or other similar projects.
وينبغي للبلدان النامية التي تريد المشاركة في أنشطة الفضاء بصفة غير مباشرة اغتنام إمكانية المشاركة في المشاريع المشتركة أو غيرها من المشاريع المماثلة.
An Interregional Seminar on Foreign Investment and Joint Ventures in the Mining Sector was held in China from 7 to 11 December.
٣٤ وأقيمت في الصين في الفترة من ٧ إلى ١١ كانون اﻷول ديسمبر الحلقة الدراسية الدولية لﻻستثمار اﻷجنبي والمشاريع المشتركة في قطاع التعدين.
At its thirty first session in 1991, AALCC adopted a legal framework for promoting industrial joint ventures in the Asian African region.
٢٢ واعتمدت اللجنة اﻻستشارية، في دورتها الحادية والثﻻثين في عام ١٩٩١، إطارا قانونيا لتشجيع المشاريع المشتركة الصناعية في المنطقة اﻵسيوية اﻻفريقية.
(d) Extend technology cooperation with affected developing country Parties, including, where relevant, joint ventures, especially to sectors which foster alternative livelihoods and
)د( مد التعاون التكنولوجي مع اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة، بما في ذلك إقامة مشاريع مشتركة حيث يكون لها صلة بالموضوع، بصورة خاصة الى القطاعات التي تشجع وسائل كسب الرزق البديلة

 

Related searches : Joint Ventures - Joint Research Ventures - Future Ventures - Digital Ventures - Farming Ventures - Cooperation Ventures - Strategic Ventures - Create New Ventures - Launching New Ventures - Consolidated Knowledge - Consolidated Equity - Consolidated Invoice - Consolidated Reporting