Translation of "consistently and significantly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consistently - translation : Consistently and significantly - translation : Significantly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Studies from the US, Europe and the UK have consistently shown a significantly increased risk among those exposed to passive smoke. | الدراسات من الولايات المتحدة، أوروبا، المملكة المتحدة، وأستراليا قد أظهرت باستمرار خطر زيادة كبيرة بين أولئك الذين يتعرضون للتدخين السلبي. |
That was the approach that the United Kingdom had consistently followed in its own treaty practice, and it did not appear to differ significantly from the approach of the Special Rapporteur. | وقال إن هذا هو النهج الذي تتبعه المملكة المتحدة باستمرار في ممارساتها بشأن المعاهدات، ولا يبدو أن هذا يختلف اختلافا كثيرا عن النهج الذي ذكره المقرر الخاص. |
Usually, women in the workforce are under the assumption that they are either single or seeking supplementary income and therefore consistently receive significantly lower salaries than men for the same work done. | 106 وعادة ما ي نظ ر إلى المرأة ضمن قوة العمل على أساس الافتراض بأنها إما عزباء أو أنها تسعى للحصول على دخل إضافي ومن ثم تتلقى بانتظام رواتب أدنى بكثير من الرجل عن نفس العمل الذي يتم إنجازه. |
China has consistently supported those resolutions and the initiative. | ودعمت الصين بشكل ثابت تلك القرارات والمبادرة. |
Malaysia has consistently and unequivocally supported the Palestinian cause. | لقـــد أيــدت ماليزيــا علــى الدوام القضية الفلسطينية بجﻻء ﻻ لبس فيه. |
We consistently underestimate what criminals and terrorists can do. | نحن باستمرار نقلل مما يمكن أن يصنعه المجرمون والإرهابيون. |
That decision has been followed consistently. | ولا يزال العمل بهذا القرار مستمرا حتى الآن. |
That decision has been followed consistently. | وظل ذلك المقرر متبعا بصورة منتظمة. |
This decision has been followed consistently. | وقد اتبع هذا القرار بصورة متسقة. |
We have pursued this policy consistently. | وقد اتبعنا هذه السياسة باستمرار. |
He consistently struggled for justice and humankind's dignity and fundamental rights. | وناضل بلا انقطاع في سبيل العدالة وكرامة الجنس البشري وحقوقه الأساسية. |
They are predictable, widely known and consistently enforced, without discrimination. | ويمكن التنبؤ بها وهي معروفة ويجري تنفيذها باستمرار دون تمييز. |
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied. | وينبغي أن تكون معايـير إعادة التعيين دقيقة جدا وأن تطبـ ـق باستمرار. |
Exchange of best practices and South South cooperation are consistently fostered. | كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The international engagement is consistently bearing fruit in Bosnia and Herzegovina. | وما فتئت المشاركة الدولية تؤتي ثمارها في البوسنة والهرسك. |
'He did them again and again to get consistently reliable results.' | قاسها مرارا وتكرارا ليحصل على نتائج صحيحة ثابتة |
Aid has increased significantly. | وازدادت المساعدات بصورة كبيرة. |
And this is the work of the student that consistently did it. | وهو عمل يمكن للطالب القيام به على الدوام |
We have consistently suggested an increase in permanent and non permanent seats. | ولم نكف عن اقتراح زيادة في المقاعد الدائمة وغير الدائمة. |
Protection concerns are better and more consistently reflected in peacekeeping mission mandates. | وتعكس ولايات بعثات حفظ السلام شواغل حماية المدنيين بشكل أفضل وأكثر اتساقا. |
In its efforts to combat terrorism it consistently emphasized dialogue and cooperation. | وفي جهودها لمكافحة الإرهاب دأبت على التأكيد على الحوار والتعاون. |
UNICEF consistently has used conservative income projections for planning and budgeting purposes. | 9 واظبت اليونيسيف باستمرار على استخدام توقعات محافظة للإيرادات لأغراض التخطيط والميزنة. |
Belarus has firmly and consistently carried out measures to achieve that goal. | وقد نفذت بيﻻروس بقوة وثبات التدابير الرامية الى بلوغ هذه الغاية. |
And this is the work of the student that consistently did it. | وهذا هو عمل التلميذ الذي يفعل ذلك باستمرار |
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials still against placebo. | ورغم هذا نجد وبصورة متكررة أن الناس تقوم بتجارب بصورة دائمة لمقارنتها مع الشيئ الوهمى. |
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. | كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية. |
Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit. | ومع ذلك، يعاني الإقليم باستمرار من عجز تجاري. |
We have therefore consistently called for its abolition. | ولــذا، دأبنا على المطالبة بإلغائه. |
World class entrepreneurs do that over time consistently. | رواد الأعمال على مستوى العالم يقومون بذلك بشكل دائم ومستمر . |
The chemistry definition applies more consistently to everything. | تعريف الكيمياء ينطبق أكثر باستمرار إلى كل شيء. |
Bosnia and Herzegovina has to spend significantly less on government, politicians and bureaucracy so that it can spend significantly more on its citizens. | ويتعين على البوسنة والهرسك أن تقلل بقدر كبير من الصرف على الحكومة والسياسيين والبيروقراطية حتى تتمكن من الإنفاق بقدر أكبر بكثير على مواطنيها. |
Desertification contributes significantly to climate change and biodiversity loss. | ويساهم التصحر إلى حد كبير في تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. |
And yet two different American administrations have implied and consistently acted upon this assumption. | ورغم ذلك فإن إدارتين أميركيتين مختلفتين ألمحتا ضمنا إلى هذا الافتراض ــ وعملتا على نحو ثابت وفقا له. |
6. Pacification has advanced significantly. | ٦ وأحرزت عملية توطيد السلم تقدما كبيرا. |
Cold wars have significantly abated. | فالحروب الباردة تتوارى بدرجة ملموســــة. |
But the definition of recurrent outputs presents difficulties and is not applied consistently. | على أن تحديد النواتج المتكررة يطرح صعوبات ولا يطبق تطبيقا متسقا. |
The Mexican Government has also consistently opposed Cuba's economic and political diplomatic isolation. | واستمرت الحكومة المكسيكية أيضا في معارضة عزل كوبا الاقتصادي والسياسي الدبلوماسي. |
Lebanon yearns for peace and has consistently opted for peace throughout its history. | ذلك أن لبنان يتطلع إلى السﻻم وقد راهن عليه طيلة تاريخية. |
We have consistently extended moral and political support to the African National Congress. | وقد قدمنا بشكل دائم الدعم المعنوي والسياسي للمؤتمر الوطني اﻻفريقي. |
Peace keepers must consistently act in full accordance with their role and mandate. | فيجب على جنود حفظ السلم أن يتصرفوا دائما على نحو يتفق تماما مع دورهم ووﻻيتهم. |
China has consistently advocated the comprehensive prohibition and complete elimination of nuclear weapons. | وتحبذ الصين دائما الحظر الشامل لﻷسلحة النووية والقضاء الكامل عليها. |
And consistently, they are glued to their screen whenever they see the story. | و بإستمرار , الناس متسمرون حول شاشاتهم كلما شاهدوا القصة |
We have consistently condemned attacks that target innocent Israelis. | كما كنا دوما ندين الهجمات التي تستهدف إسرائيليين أبرياء. |
Programme budget implementation was consistently over 90 per cent. | وكان معدل تنفيذ ميزانية البرنامج يزيد باستمرار على 90 في المائة. |
We can reward effort consistently as everything fields together. | نستطيع مكافأة تناسق الجهود طالما أنها تصب في حقل واحد معا . |
Related searches : Consistently And Successfully - Clearly And Consistently - Consistently And Accurately - Consistently And Persistently - Uniformly And Consistently - Always And Consistently - Quickly And Consistently - Consistently High - Consistently Used - Consistently Ranked - Consistently With - Communicate Consistently