Translation of "consistent premium quality" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consistent - translation : Consistent premium quality - translation : Premium - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
St. Helena coffee is considered one of the highest quality, premium coffees in the world. | فالبن الذي تنتجه سانت هيلانة يعتبر من أجود الأنواع والبـن من الأنواع الممتازة في العالم. |
More quality control is also needed to ensure that research is of a high and consistent quality. | ويلزم أيضا أن يكون هناك مزيد من مراقبة النوعية لكفالة أن تكون البحوث ذات نوعية عالية ومتسقة. |
HP Premium Paper | ورق HP Premium |
HP Premium Transparency | شف افية HP Premium Transparency |
It also provides quality and consistent client oriented services to the Fund's clients and constituents. | ويوفر القسم أيضا خدمات موجهة نحو العملاء تتسم بالنوعية الجيدة والاتساق لعملاء الصندوق والجهات المتلقية لخدماته. |
Premium Glossy Photo Paper | ورق صور لامع من الدرجة الأولى |
Premium Luster Photo Paper | ورق صور Premium Luster |
HP Premium Inkjet Paper | ورق HP Premium Inkjet |
HP Premium Photo Paper | ورق HP Premium Photo |
HP Premium Inkjet Heavyweight Paper | ورق HP Premium Inkjet Heavyweight |
He's in Ordinary Premium Accounting. | إنه في قسم حساب المكافئات العادية |
The Frankish 'Ulfberht' blades (the name of the maker inlaid in the blade) were of particularly consistent high quality. | فإن Frankish Ulfberht ريش (اسم صانع مرصع في شفرة) خاصة متسقة من جودة عالية. |
For substantive matters they have a direct link with their practice group in BDP, ensuring high quality and consistent policy advice. | أما في المسائل الفنية فلديهم ارتباط مباشر مع فريق الممارسة التابع لهم في مكتب السياسات الإنمائية، لضمان النوعية العالية والمشورة المتواصلة في مجال السياسات. |
300 dpi, Photo, Photo Color Cartr., Premium Paper | 300 dpi ، صورة ، خرطوشة الص ور و الملو نة ، ورق ممتاز |
Tide as a product sells at a premium. | أن تايد منتج ذا جودة |
It will fetch me a great premium... Here. | الذي سيجلب لي مكافئة عظيمة... |
A wage premium based solely on citizenship is grating. | إن حساب علاوة الأجور اعتمادا على كون المرء مواطنا فحسب أمر لا يليق. |
C.C. Baxter, Ordinary Premium Accounting. Mr. Sheldrake called me. | (ك ك باكستر)، قسم حساب المكافئات العادية إتصل بي السيد (شيلدراك) |
Notwithstanding a dysfunctional Congress, the private sector will increasingly convert a paralyzing uncertainty premium, which impedes much investment, into a less disruptive risk premium. | وبالرغم من اختلال الكونجرس الأميركي، فإن القطاع الخاص سوف يعمل بشكل متزايد على تحويل علاوة عدم اليقين المسببة للشلل، والتي تعوق الكثير من الاستثمارات، إلى علاوة مخاطر أقل تخريبا. |
This initiative responds to a need for consistent, high quality, publicly available information about the Council's activities and those of its subsidiary bodies. | تستجيب هذه المبادرة للحاجة إلى معلومات متسقة وجيدة النوعية ومتاحة للجمهور العام عن أنشطة المجلس وهيئاته الفرعية. |
This served to justify the premium placed on female chastity. | وكان هذا الاعتقاد بمثابة المبرر للتقدير الشديد لعفة الأنثى وعذريتها. |
Some companies offer on site support for an extra premium. | بعض الشركات تقدم الدعم في الموقع لقسط إضافي. |
Of this premium, 80 is allocated to day care centres. | ويتم تخصيص 80 في المائة من هذا القسط لمراكز الرعاية اليومية. |
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. | وهذا جعل ميزة الانصات التام تختفي |
In 2002, for example, the income thresholds for the Premium Subsidy program were increased, which made it easier for individuals and families to qualify for premium subsidy. | ففي عام 2002، تمت على سبيل المثال زيادة عتبات الإيرادات لبرنامج الإعانات الخاصة بأقساط التأمين، فأصبح تأهل الأفراد والأسر لنيل هذه الإعانات أيسر من قبل. |
So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates. | ومن هنا فنحن نتوقع انخفاضا كبيرا في أسعار الفائدة في الولايات المتحدة. |
In normal times, however, there is no such premium at all. | ولكن في الأوقات العادية لا يتم تقاضي مثل هذه الرسوم الإضافية على الإطلاق. |
So I'm willing to pay a premium to their book value. | لذلك سأدفع زيادة عن قيمة الاكتتاب الخاصة بهم. |
Ordinary Policy Department Premium Accounting Division, Section W, desk number 861. | أعمل بالطابق التاسع عشر قسم بوليصة التأمين العادية... قسم حساب المكافئات ... |
while the quality and quantity of international cooperation is important so also is consistent feedback on current trends and information on names to look out for. | وإذ تتضح أهمية نوعيـة التعاون الدولي وحجمـه، فـإن استمـرار التغذية العكسية عن الاتجاهات الحالية وعن المعلومات المتعلقـة بالأسماء التي لا بد مـن التنبـه إليها هو على نفس الدرجة من الأهمية. |
She has quality. Quality. | لديها صفات خاصة رفيعه |
From the growers perspective, receiving a premium by selling a Fairtrade product is preferable to receiving a charitable handout that they would get whether they worked or not and regardless of the quality of what they produce. | ومن منظور المزارعين فإن الحصول على سعر استثنائي، من خلال بيع منتج يتبع أسلوب التجارة النزيهة ، أفضل كثيرا من تلقي إعانات خيرية كانوا قد يحصلون عليها سواء عملوا أو لم يعملوا وبصرف النظر عن جودة ما ينتجونه. |
Use it for free with ads, or try out the premium service. | استخدم مجانا مع الإعلانات، أو جرب الخدمة المتميزة. |
Spain s huge risk premium has almost disappeared, but its debt problems have not. | فقد اختفت علاوة المخاطر الكبيرة المفروضة عل أسبانيا تقريبا، ولكن مشاكل الديون لديها لم تختف. |
In addition, the Work Premium is better harmonized with other income support programs. | وإضافة إلى ذلك، فإن علاوة العمل أفضل تنسيقا مع برامج دعم الدخل الأخرى. |
It's when you charge a premium for people to drive on congested roads. | عندما تكون مسؤولا استثنائيا عن الناس لقيادتهم في الطرق المزدحمة. |
If something's stolen, you're labeled a bad risk and your premium goes up. | اذا سرق شيئا منك, سيصفونك بالزبونه السيئة وقسط التامين الخاص بك سيرتفع |
My life isn't worth much, but hotel rooms here are at a premium. | لا, حياتي لا تستحق الكثير لكن الغرف الفندقية في بكين هي مكافئة |
And that's consistent. | ويتمشى. |
It was consistent. | كان ثابت. |
Instead, the government merely sets an insurance premium and forces everyone to pay it. | وبدلا من ذلك فإن الحكومة تكتفي بتحديد أقساط التأمين وإرغام الجميع على سدادها. |
In January, the interest premium was 2.73 percentage points relative to German public debt. | ففي شهر يناير كانون الثاني كانت علاوة الفائدة 2,73 نقطة مئوية نسبة إلى الدين العام الألماني. |
To be fair, there is now a professional premium on male looks as well. | والحق أن علاوة المهنية تنسحب على مظهر الذكور أيضا الآن. |
The show was broadcast on the premium cable network HBO in the United States. | عرض المسلسل لأول مرة في 7 سبتمبر، 2008 على قناة HBO في الولايات المتحدة. |
The growing demand for natural resources puts a premium on promoting regional cooperation policies. | والطلب المتزايد على الموارد الطبيعية يشجع على تعزيز سياسات التعاون الإقليمي. |
Related searches : Consistent Quality - Premium Quality - Consistent Product Quality - More Consistent Quality - Consistent Quality Management - Consistent High Quality - Consistent Quality Standards - Highly Consistent Quality - Premium Build Quality - Premium Quality Products - Consistent Growth - Consistent Communication