Translation of "considered as void" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Considered - translation : Considered as void - translation : Void - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The void, jill. The void. | الفراغ، جيل ... الفراغ |
In its resolution 497 (1981), the Security Council considered the annexation of the Syrian Golan, occupied since 1967, by Israel on 14 December 1981 as null and void. | واعتبر مجلس الأمن في قراره 497 (1981) أن ضم الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، من جانب إسرائيل في 14 كانون الأول ديسمبر 1981 هو ضم باطل ولاغ. |
Void versus voidable. | الباطل مقارنة بالقابل للإبطال)) |
Any provision ruled as unconstitutional as a result becomes null and void as a matter of law. | ويصبح أي إجراء قانوني باطلا إذا ما اعت بر غير دستوري في الظروف أعلاه. |
I want to confess as best I can... but my heart is void. | أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ |
1. Our signature on the proposed documents will become invalid and will be considered null and void unless the following condition is met | ١ سيصبح توقيعنا على الوثائق المقترحة غير صالح وسيعتبر ﻻغيا وباطﻻ ما لم يتم استيفاء الشرط التالي |
The void is a mirror. | ... إنالفراغ.. |
You're void of all feeling. | أنت خالى من أى عواطف. |
In general, such reservations should be considered null and void and would invalidate the consent of a State to be bound by the treaty. | ويجب أن ت عتبر هذه التحفظات بوجه عام باطلة ولاغية، ومن شأنها أن تلغي موافقة الدولة المراد إلزامها بالمعاهدة. |
In countries that have bigamy laws, consent from a prior spouse makes no difference to the legality of the second marriage, which is usually considered void. | في الدول التي تطبق قوانين تحرم الزواج المتعدد، لا تؤثر الموافقة المسبقة من الزوجة الأولى على شرعية الزواج الثاني الذي عادة ما يعد باطلا . |
Fadil felt a void in his life. | شعر فاضل بفراغ في حياته. |
Thus, perestroika took place in a void. | وعلى هذا فقد جاءت البيريسترويكا في فترة من الخواء التاريخي. |
You'll void the warranty, but that's OK. | ست لغى الكفالة لكن لا بأس. |
If you help me, that becomes void. | اذا ساعدتني ذلك يصبح فارغا |
No, teacher. We decided to void that. | لا معلمتي , نحن تناقشنا لالغاء العقد |
There's such a void between us now... | يوجد فراغ كبير بيننا الآن... |
We consider that document to be null and void and as having no effect for the Republic. | ونحن نعتبر تلك الوثيقة لاغية ليس لها تأثير على الجمهورية. |
Nationalism can all too easily fill a void. | وقد تنجح القومية بسهولة في سد الفجوة، إلا أن ذلك يشكل خطورة واضحة. |
The Speaker declared the decisions null and void. | وأعلن رئيس البرلمان أن القرارات لاغية وباطلة. |
Can this material and moral void be filled? | فهل يمكن سد هذا الفراغ المادي والمعنوي |
I'm already dreaming of a void. I'm afraid. | ... انا احلم الآن بالفراغ |
Such a reservation would simply be null and void. | وأي تحفظ من هذا القبيل هو ببساطة تحفظ باطل ولاغ . |
You can see there's architecture growing, filling the void. | يمكنكم أن تروا هذا التكوين الهندسى ينمو ويملأ الفراغ. |
Any measure taken by Israel in any occupied Arab territory is null and void, as recognized by international norms. | وأي إجراء تتخذه إسرائيل في أي أرض عربية محتلة باطل ولاغ ، بموجب المعايير الدولية. |
Now you're tying to fill your void with Karin's extinction. | والآن تحاول أن تملئ فراغك على حساب معاناة (كارين). |
Whoever is simple, let him turn in here! As for him who is void of understanding, she says to him, | من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له |
Whoever is simple, let him turn in here. as for him who is void of understanding, she says to him, | من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له |
5. One cannot fail to note, in this respect, that there is a judicial void which the international community must fill as quickly as possible. | بل حتى هنالك خطر محتمل يتمثل في إمكانية حصولهم على أسلحة نووية لتحقيق أهدافهم اﻻجرامية. ٣ ومثل هذه الحالة تقتضي عمﻻ مضادا منسقا من جانب المجتمع الدولي المعرض للخطر. |
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. | 2 يدين ويرفض بشدة جميع أشكال تدابير الإكراه الانفرادية بما فيها العقوبات الاقتصادية الانفرادية ويعتبرها لاغية وباطلة. |
Such a step will fill a major void in this area. | وستسد هذه الخطوة فراغا كبيرا في هذا المجال. |
UNITAR could certainly play an important role in filling that void. | وﻻ شك في أن المعهد يمكنه أن يضطلع بمهمة هامة لتلبية الحاجة. |
Becasue right now, there's a void in leadership in this country. | لأنه الآن، لا توجد قيادة في هذا البلد. |
Beware, Jessica. On the kiss's beveled edge time is a void | احذري، (جيسيكا)، في مفترق طرق القبلات، تمضي السنون بسرعة كبيرة. |
As for the man made part of this misconception, our glorious man made cities blasting light into the void certainly are visible. | هناك شيء من صنع الإنسان و مرئي من الفضاء |
Their necks outstretched , their heads upraised , their gaze unblinking , their hearts void . | مهطعين مسرعين حال مقنعي رافعي رء وسهم إلى السماء لا يرتد إليهم طرفهم بصرهم وأفئدتهم قلوبهم هواء خالية من العقل لفزعهم . |
Their necks outstretched , their heads upraised , their gaze unblinking , their hearts void . | يوم يقوم الظالمون من قبورهم مسرعين لإجابة الداعي رافعي رؤوسهم لا يبصرون شيئ ا لهول الموقف ، وقلوبهم خالية ليس فيها شيء لكثرة الخوف والوجل من هول ما ترى . |
I denounce it before the world it is illegitimate, null and void. | وأنا أشجبها أمام العالم أجمع إنها وثيقة غير شرعية، باطلة ولاغية. |
It's two and a half inches thick, concrete with a void interior. | الخرسانة مع فراغ داخلي. |
From the void within me something was born that I can't touch... | من الفراغ الذى بداخلى, شىء قد ول د,لا أستطيع أن ألمسه... |
It is my intention to fill the void created by my leaving... | انوى ملء الفراغ الناجم عن رحيلي .. |
At the same time, the invalidity of a reservation could also affect ratification of the treaty itself, which could also be invalid. Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void. | ومن ناحية أخرى فإن عدم صحة التحفظ يمكن كذلك أن يؤثر على التصديق على المعاهدة ذاتها بما يمكن كذلك أن يجعلها غير صحيحة، فلا يمكن أن يعتبر تحفظ غير صحيح باطلا كأن لم يكن إلا بصورة استثنائية. |
The three values separately as well as their sum are considered. | يوضع في الاعتبار القيم الثلاث على حدة وكذلك مجموعهم سويا . |
I'll bet you've considered that as far back as the cliff! | واراهن ايضا انك وضعت فى اعتبارك اذا رجعنا الى المنحدر الصخرى |
If the future spouse has been chosen as a result of coercion exerted by the other future spouse or any other person, such marriage can be considered to be fictitious, i.e., without the purpose of starting a family, and it may be declared null and void. | 313 وإذا كان اختيار الزوج قد وقع تحت ضغط من الزوج المقبل أو من شخص آخر يمكن أن يعتبر هذا العقد صوريا أي لا ينطوي على رغبة في إقامة أسرة، ويمكن اعتباره باطلا . |
Sami considered Layla as the perfect Muslim wife. | اعتبر سامي ليلى الز وجة المسلمة المثالي ة. |
Related searches : Considered Void - As Void - Is Considered Void - Considered As - Declared As Void - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Confidential - Considered As Breach - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Similar