Translation of "concealing information" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concealing - translation : Concealing information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A modestly concealing gesture | حركة احتشام |
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party. | وخلاصة القول إن السبب المعقول الوحيد الذي دفع الدولة الطرف إلى حجب المعلومات هو تلافي المضايقة والإحراج. |
Some are cloaked in forest concealing life. | البعض يغط ون بالغابات يخفون الحياة. |
Concealing data within encrypted data or within random data. | إخفاء البيانات ضمن بيانات مشفرة أو ضمن بيانات عشوائية. |
You're concealing something from us, son. I'm sure of it. | إنك تخفى شيئا عنا يا بنى إننى متأكدة من ذلك |
Compounding a felony is roughly defined as concealing a crime. | الجريمة المركبة, تعريفها هى التستر على جريمة |
I don't know you might have some reason for concealing it. | لا أعلم، فقد يكون لك سبب بإخفائه |
South Africa apos s hands are clean and we are concealing nothing. | إن أيدي جنوب أفريقيا نظيفة، واننا ﻻ نخفي شيئا. |
quot South Africa apos s hands are clean and we are concealing nothing. | quot أيدي جنوب افريقيا نظيفة، ونحن ﻻ نخفي شيئا. |
The Sumgait events were organized with a view to hushing up and concealing the Nagorno Karabagh problem. | لقد ن ظمت أحداث سومغيت بهدف التعتيم على مشكلة ناغورني كاراباخ وحجبها. |
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right? | إذا فتشجيع الناس للذهاب الى الإنترنت وتقاسم المعلومات والبيانات على المدونات والويكي شئ عظيم لأنه بدونها، عمليات ذات مستوى منخفض والبيروقراطيات ستواصل في إخفاء ما يحدث في الواقع في البلاد، صحيح |
So encouraging people to actually go online and share information and data on blogs and wikis is great because otherwise, low level apparatchiks and bureaucrats will continue concealing what's actually happening in the country, right? | إذا فتشجيع الناس للذهاب الى الإنترنت وتقاسم المعلومات والبيانات على المدونات والويكي شئ عظيم |
So information that organizations are spending economic effort into concealing, that's a really good signal that when the information gets out, there's a hope of it doing some good because the organizations that know it best, that know it from the inside out, are spending work to conceal it. | إذا فالمعلومات التي تبذل المنظمات جهودا إقتصادية لإخفائها، هي بالفعل إشارة جيدة عندما ت علن المعلومات , فهناك بعض الأمل من أنها تفعل شيئا جيدا . لأن المؤسسات التي تعرف أفضل , التي تعرف تلك المعلومات من الداخل، تبذل جهدا حقيقيا لإخفائها . |
So information that organizations are spending economic effort into concealing, that's a really good signal that when the information gets out, there's a hope of it doing some good because the organizations that know it best, that know it from the inside out, are spending work to conceal it. | إذا فالمعلومات التي تبذل المنظمات جهودا إقتصادية لإخفائها، هي بالفعل إشارة جيدة |
Public works financed by the bank are accused of concealing the impacts on the environment, the indigenous population, and workers. | تتهم الأشغال العامة الممولة من قبل البنك بإخفاء آثارها على البيئة والسكان الأصليين والعمال. |
(d) To exchange, where appropriate, information with other States Parties concerning specific means and methods used to commit offences covered by this Convention, including the use of false identities, forged, altered or false documents and other means of concealing activities | (د) تبادل المعلومات، عند الاقتضاء، مع الدول الأطراف الأخرى بشأن وسائل وطرائق معينة تستخدم في ارتكاب الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية، بما في ذلك استخدام هويات زائفة أو وثائق مزورة أو محورة أو زائفة أو غيرها من وسائل إخفاء الأنشطة |
(e) To exchange information with other States Parties on specific means and methods used by organized criminal groups, including, where applicable, routes and conveyances and the use of false identities, altered or false documents or other means of concealing their activities | (هـ) تبادل المعلومات مع الدول الأطراف الأخرى عن الوسائل والأساليب المحددة التي تستخدمها الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك، وحسب مقتضى الحال، الدروب ووسائط النقل، واستخدام هويات مزيفة، أو وثائق مزورة أو مزيفة، أو وسائل أخرى لإخفاء أنشطتها |
And when you killed a soul , and accused one another about it and Allah was to expose what you were concealing | وإذا قتلتم نفسا فأد ارأتم فيه إدغام التاء في الأصل في الدال أي تخاصمتم وتدافعتم فيها والله مخرج مظهر ما كنتم تكتمون من أمرها وهذا اعتراض وهو أول القصة . |
And when you killed a soul , and accused one another about it and Allah was to expose what you were concealing | واذكروا إذ قتلتم نفس ا فتنازعتم بشأنها ، كل يدفع عن نفسه تهمة القتل ، والله مخرج ما كنتم تخفون م ن ق ت ل القتيل . |
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance. | وطلبت وفود أخرى إضافة إشارات إلى التجمع للاشتراك غير المشروع في ارتكاب اختفاء قسري، وكذلك إلى المحرضين على الاختفاء القسري والمتكتمين عنه. |
The Law on Punishment of Weapon Smuggling adopted in 1974, which banned importing, exporting, purchasing, trafficking, concealing and maintaining illegal weapons. | 3 قانون المعاقبة على تهريب الأسلحة المعتمد في عام 1974، الذي يحظر اســـتيراد الأسلحة غير المشروعة وتصـــديرها وشراءها والاتجار بها وإخفاءها والاحتفاظ بها |
I should like to take this opportunity to apologize for concealing the existence of these stockpiles from you and your colleagues. | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعتذر لكم عن اخفائي عنكم وعن معاونيكم وجود هذه المستودعات. |
And recall when you slew a man and disputed over it , but Allah was to bring out that which you were concealing . | وإذا قتلتم نفسا فأد ارأتم فيه إدغام التاء في الأصل في الدال أي تخاصمتم وتدافعتم فيها والله مخرج مظهر ما كنتم تكتمون من أمرها وهذا اعتراض وهو أول القصة . |
And recall when you slew a man and disputed over it , but Allah was to bring out that which you were concealing . | واذكروا إذ قتلتم نفس ا فتنازعتم بشأنها ، كل يدفع عن نفسه تهمة القتل ، والله مخرج ما كنتم تخفون م ن ق ت ل القتيل . |
The second part describes unlawful activities relating to concealing and disguising, and further utilization, of the proceeds of crime depicted in the first part. | ويصف الجزء الثاني الأنشطة غير المشروعة المتعلقة بإخفاء وتمويه واستغلال عائدات الجريمة المبي نة في الجزء الأول. |
But they have entered with disbelief in their hearts , and they have certainly left with it . And Allah is most knowing of what they were concealing . | وإذا جاء وكم أي م ن اف ق و اليهود قالوا آمنا وقد دخلوا إليكم متلبسين بالكفر وهم قد خرجوا من عندكم متلبسين به ولم يؤمنوا والله أعلم بما كانوا يكتمونـ ـه من النفاق . |
But they have entered with disbelief in their hearts , and they have certainly left with it . And Allah is most knowing of what they were concealing . | وإذا جاءكم أيها المؤمنون منافقو اليهود ، قالوا آمن ا ، وهم مقيمون على كفرهم ، قد دخلوا عليكم بكفرهم الذي يعتقدونه بقلوبهم ، ثم خرجوا وهم مصر ون عليه ، والله أعلم بسرائرهم ، وإن أظهروا خلاف ذلك . |
Concealing a human player in a shifting compartment amid a maze of impressive looking gadgetry, it took decades for outsiders to correctly guess how the Turk really worked. | كان إخفاء لاعب من البشر في حجيرة متنقلة وسط متاهة من الع دد المبهرة المظهر خادعا إلى حد كبير، حتى أن الأمر استغرق عقودا من الزمان قبل أن يتوصل الناس إلى تخمين الكيفية التي عمل بها التركي حقا. |
When they come to you , they say , We believe . Certainly , they enter with disbelief and leave with it , and Allah knows best as to what they have been concealing . | وإذا جاء وكم أي م ن اف ق و اليهود قالوا آمنا وقد دخلوا إليكم متلبسين بالكفر وهم قد خرجوا من عندكم متلبسين به ولم يؤمنوا والله أعلم بما كانوا يكتمونـ ـه من النفاق . |
When they come to you , they say , We believe . Certainly , they enter with disbelief and leave with it , and Allah knows best as to what they have been concealing . | وإذا جاءكم أيها المؤمنون منافقو اليهود ، قالوا آمن ا ، وهم مقيمون على كفرهم ، قد دخلوا عليكم بكفرهم الذي يعتقدونه بقلوبهم ، ثم خرجوا وهم مصر ون عليه ، والله أعلم بسرائرهم ، وإن أظهروا خلاف ذلك . |
Nay , it has become manifest to them what they had been concealing before . But if they were returned ( to the world ) , they would certainly revert to that which they were forbidden . | قال تعالى بل للإضراب عن إرادة الإيمان المفهوم من التمني بدا ظهر لهم ما كانوا يخفون من قبل يكتمون بقولهم ( والله ربنا ما كنا مشركين ) شهادة جوارحهم فتمنوا ذلك ولو ردوا إلى الدنيا فرضا لعادوا لما ن هوا عنه من الشرك وإنهم لكاذبون في وعدهم بالإيمان . |
So, for example, if I was angry and had to hide it, which I often did, being very adept at concealing how I really felt, then the voice would sound frustrated. | فمثلا . إذا كنت غاضبة، وكان علي إخفائه، و كثيرا ما كنت بارعة جدا في إخفاء ما أشعر به حقا ، عندها يبدو الصوت محبطا . |
No that which they were concealing before has now appeared to them and even if they were returned , they would again commit the very thing they were prohibited they are truly liars . | قال تعالى بل للإضراب عن إرادة الإيمان المفهوم من التمني بدا ظهر لهم ما كانوا يخفون من قبل يكتمون بقولهم ( والله ربنا ما كنا مشركين ) شهادة جوارحهم فتمنوا ذلك ولو ردوا إلى الدنيا فرضا لعادوا لما ن هوا عنه من الشرك وإنهم لكاذبون في وعدهم بالإيمان . |
I , however , will forgive those of them who repent of it , mend their ways and make own what they were concealing for I am very generous in accepting repentance and showing mercy . | إلا الذين تابوا رجعوا عن ذلك وأصلحوا عملهم وبي نوا ما كتموا فأولئك أتوب عليهم أقبل توبتهم وأنا التواب الرحيم بالمؤمنين . |
When they come to you they say , We believe , but they come with the resolve to deny the truth and leave in the same state . God knows best what they are concealing . | وإذا جاء وكم أي م ن اف ق و اليهود قالوا آمنا وقد دخلوا إليكم متلبسين بالكفر وهم قد خرجوا من عندكم متلبسين به ولم يؤمنوا والله أعلم بما كانوا يكتمونـ ـه من النفاق . |
I , however , will forgive those of them who repent of it , mend their ways and make own what they were concealing for I am very generous in accepting repentance and showing mercy . | إلا الذين رجعوا مستغفرين الله من خطاياهم ، وأصلحوا ما أفسدوه ، وب ي نوا ما كتموه ، فأولئك أقبل توبتهم وأجازيهم بالمغفرة ، وأنا التواب على من تاب من عبادي ، الرحيم بهم إذ وفقت هم للتوبة وقبلتها منهم . |
When they come to you they say , We believe , but they come with the resolve to deny the truth and leave in the same state . God knows best what they are concealing . | وإذا جاءكم أيها المؤمنون منافقو اليهود ، قالوا آمن ا ، وهم مقيمون على كفرهم ، قد دخلوا عليكم بكفرهم الذي يعتقدونه بقلوبهم ، ثم خرجوا وهم مصر ون عليه ، والله أعلم بسرائرهم ، وإن أظهروا خلاف ذلك . |
Three undeclared sites, suspected of concealing them, were thoroughly inspected a large military ammunition production plant and two military units. The Commission designated each site for a short notice inspection by UNSCOM51. | وجرى بدقة تفتيش ثﻻثة مواقع غير معلنة يشتبه في إخفاء القذائف فيها وهي مصنع كبير ﻻنتاج الذخائر العسكرية، وقررت اللجنة الخاصة أن يقوم فريقها ٥١ بتفتيش كل موقع بعد مهلة قصيرة. |
Cuba has trumpeted similar General Assembly resolutions as triumphs for its dictatorial actions, while concealing from the Cuban people other calls of international organizations for democratic reform and human rights in Cuba. | لقد وطأت كوبا باﻷقدام على قرارات مماثلة اتخذتها الجمعية العامة بوصف ذلك انتصارا ﻷعمالها الديكتاتورية، في الوقت الذي أخفت فيه عن الشعب الكوبي نداءات أخرى صادرة عن منظمات دولية باﻹصﻻح الديمقراطي وبإعمال حقوق اﻹنسان في كوبا. |
And lastly, the technique of revealing while concealing is plagiarism because it involves selective amnesia regarding one's sources in an attempt to cover up wholly quotable and pervasively paraphrased issues in a text. | وأخيرا، أسلوب الكشف في حين الإخفاء هو سرقة فكرية لأنها تشمل على فقدان الذاكرة المتعمد للمصادر |
Rajan saw that something potentially dangerous was happening, warning that competition forces were pushing financial markets to flirt continuously with the limits of illiquidity and concealing risks from investors in order to outperform competitors. | فقد أدرك راجان أن شيئا خطيرا يحدث، فحذر من أن قوى المنافسة كانت تدفع الأسواق المالية إلى التلاعب على نحو متواصل بالحدود الدنيا من الافتقار إلى السيولة، وتعمل على إخفاء المخاطر عن المستثمرين سعيا إلى التفوق في الأداء على المنافسين. |
And when they come to you they say we believe whereas surely with infidelity they entered and surely with it they went forth . And Allah is Knower of that which they have been concealing . | وإذا جاء وكم أي م ن اف ق و اليهود قالوا آمنا وقد دخلوا إليكم متلبسين بالكفر وهم قد خرجوا من عندكم متلبسين به ولم يؤمنوا والله أعلم بما كانوا يكتمونـ ـه من النفاق . |
And when they come to you they say we believe whereas surely with infidelity they entered and surely with it they went forth . And Allah is Knower of that which they have been concealing . | وإذا جاءكم أيها المؤمنون منافقو اليهود ، قالوا آمن ا ، وهم مقيمون على كفرهم ، قد دخلوا عليكم بكفرهم الذي يعتقدونه بقلوبهم ، ثم خرجوا وهم مصر ون عليه ، والله أعلم بسرائرهم ، وإن أظهروا خلاف ذلك . |
As you know, this is a frequent and almost inevitable phenomenon in post war periods, but it, I repeat, does not mean that FMLN is supporting, organizing or concealing the existence of such groups. | وهذه ظاهرة كما تعلمون مألوفة وحتمية في فترات ما بعد الحرب. وأكرر أن هذا ﻻ يعني أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بصدد تأييد أو تنظيم أو اخفاء وجود هذه المجموعات. |
A terrorist attack was thwarted at the market in Hadera (within the Green Line), after a vegetable vendor spotted a suspicious man from Baka as Sharkia (West Bank) concealing a knife under his clothing. | وأحبطت محاولة هجوم إرهابي في السوق في الحضيرة )داخل نطاق الخط اﻷخضر(، بعد أن وقع نظر أحد باعة الخضار على رجل مشبوه من البقعة الشرقية )الضفة الغربية( وكان يخفي مدية تحت ثيابه. |
Related searches : Concealing Assets - Concealing Panel - Adverse Information - Unique Information - Partial Information - Gained Information - Privacy Information - Information Counter - Received Information - Conflicting Information - Pending Information - Promotional Information