Translation of "comply with guidance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comply - translation : Comply with guidance - translation : Guidance - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Does Israel comply with international laws? | هل تنصاع إسرائيل للقوانين الد ولي ة |
The State must comply with its obligations. | ويجب على الدولة التقيد بالتزاماتها. |
Conformity with COP guidance | )د( التطابق مع توجيهات مؤتمر اﻷطراف |
So do not comply with those who deny | فلا تطع المكذبين . |
So do not comply with those who deny | فاثبت على ما أنت عليه أيها الرسول من مخالفة المكذبين ولا تطعهم . |
Ethiopia did not comply with the Commission's Order. | ولم تمتثل إثيوبيا لأمر اللجنة. |
The prosecutor refused to comply with the request. | ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب. |
Indeed guidance rests with Us , | إن علينا ل لهدى لتبيين طريق الهدى من طريق الضلال ليمتثل أمرنا بسلوك الأول ونهينا عن ارتكاب الثاني . |
Indeed guidance rests with Us , | إن علينا بفضلنا وحكمتنا أن نبي ن طريق الهدى الموصل إلى الله وجنته من طريق الضلال ، وإن لنا ملك الحياة الآخرة والحياة الدنيا . |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports. | )١٤( التقيد بالحد اﻷقصى لعدد صفحات التقارير وهو ٣٢ صفحة. |
Issuance of electronic passports which comply with international security measures. | بدء العمل بجواز السفر الإلكتروني الذي يفي بالمقتضيات الأمنية الدولية. |
The State must comply fully and promptly with these obligations. | ويجب على الدولة اﻻمتثال ﻻلتزاماتها على نحو كامل وفوري. |
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split. | وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء. |
Less known ones would obviously comply with all your wishes. | الأقل شهره سيمــتثلون لجميــع رغباتــك |
Fails to comply with the Act, the Act does not | فشل في الامتثال للقانون، القانون لا |
The incumbent will provide aeronautical guidance to ensure mission compliance with Department of Peacekeeping Operations, ICAO and Civil Aviation Authority standards and to ensure that the missions adopt and comply with commonly agreed aviation standards and operating procedures. | وسيقدم الموظف الجديد التوجيه في مجال الملاحة الجوية من أجل كفالة امتثال البعثة لمعايير إدارة عمليات حفظ السلام ومنظمة الطيران المدني الدولي وسلطات الطيران المدني وضمان اعتماد البعثات لمعايير الطيران وللإجراءات التشغيلية المتفق عليها عموما والتزامها بها. |
49. States parties should, where necessary to comply with the Convention, in particular in order to comply with articles 9, 15 and 16, enact and enforce legislation. | ٩٤ ينبغي على الدول اﻷطراف، حيثما اقتضى اﻷمر، اﻻمتثال لﻻتفاقية وبخاصة لﻻمتثال للمواد ٩ و ١٥ و ١٦، أن تسن تشريعات في هذا الصدد وتنفذها. تشجيع اﻻمتثال لﻻتفاقية |
It should be ready to take measures against parties that fail to comply with its resolutions and to support those who comply. | وينبغي أن يكون على استعداد ﻻتخاذ تدابير ضد اﻷطراف التي ﻻ تمتثل لقراراته، ولدعم اﻷطراف التي تمتثل لها. |
he asked me to comply with him and sign an apology. | طلب مني الامتثال له والتوقيع على اعتذار. |
And the state must comply with its obligations in international law. | ويتعين على الدولة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
The parties act in accordance and comply with the Disengagement Agreement | يتصرف الطرفان وفقا لاتفاق فصل القوات ويمتثلان له |
It doesn't comply with the whole robust thing I just said. | لا يمكن ان يتلائم مع الاجهزة الاخرى |
Will you pray with me for guidance? | هل تصلون معي من اجل الهداية |
Microsoft s defense is that it must comply with local and global laws. | ويتلخص دفاع ميكروسوفت عن نفسها في أنها مجبرة على الالتزام بالقوانين المحلية والعالمية . |
It is an offence not to comply with such directions and guidelines. | وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة. |
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments. | 6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات. |
Urges all States to implement and to comply fully with their obligations | 2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه |
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments, | ووعيا منها بضرورة الوفاء العاجل والكامل باﻻلتزامات غير المنفذة |
It urged member States to comply with that request within their abilities. | وهو يحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب في حدود إمكانياتها. |
India has accepted this decision and is bound to comply with it. | وقد قبلت الهند ذلك القرار وهي ملزمة باﻻمتثال له. |
decreed their destinies , and provided them with guidance . | والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر . |
decreed their destinies , and provided them with guidance . | ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا . |
Those States must comply fully with their commitments and should conclude comprehensive safeguard agreements with IAEA. | ويتوجب على هذه الدول أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها، كما ينبغي لها أن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة. |
Vietnamese activists demand China to comply with the ruling of the international tribunal. | نشطاء فيتناميون يطالبون الصين بالامتثال لحكم المحكمة الدولية. |
Moreover, the restrictions themselves fail to comply with the proportionality and adequacy test. | وعلاوة على ذلك، فقد فشلت القيود نفسها في التماشي مع تجربة التناسب والدقة. |
In order to comply with FIFA standards, a completely new stadium was built. | لكي يكون الملعب قادر على اكمال معايير الفيفا تم بناء ملعب جديد. |
A blast assessment study was also commissioned to comply with Headquarters MOSS requirements. | كما صدر تكليف بإجراء دراسة تقييمية للتفجيرات امتثالا لمتطلبات معايير العمليات الأمنية الدنيا للمقر. |
It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. | ومما له أهمية بالغة أن تلتزم الدول الأطراف جميعها التزاما تاما بالمعاهدة. |
Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | 2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه |
refuses to comply with or restricts the applicability of labour legislation (section III). | لرفض الامتثال لتطبيق تشريع العمل أو تقييد تطبيقه (القسم الثالث). |
quot 3. Strongly urges the Yugoslav parties to comply fully with that agreement | quot ٣ يحث بقوة اﻷطراف اليوغوسﻻفية على أن تمتثل لذلك اﻻتفاق امتثاﻻ تاما |
quot 1. Calls upon all States to comply with resolution 41 59 N | quot ١ تطلب الى جميع الدول أن تمتثل للقرار ٤١ ٥٩ نون |
2. Urges all States to implement and to comply fully with their respective obligations | 2 تحث جميع الدول على تنفيذ التزاماتها والامتثال لها على أكمل وجه |
We support the call for States to fully comply with their respective safeguards obligations. | وإننا نؤيد حث الدول على الامتثال تماما لالتزاماتها بالضمانات. |
Related searches : Comply With - With Guidance - Guidance With - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Commitments - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - And Comply With - Are Comply With - Comply With Objectives