Translation of "comply with commitments" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Comply - translation : Comply with commitments - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The parties to CBD have taken steps to comply with these commitments. | 6 وقد اتخذت الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الخطوات اللازمة للامتثال لتلك الالتزامات. |
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments, | ووعيا منها بضرورة الوفاء العاجل والكامل باﻻلتزامات غير المنفذة |
Those States must comply fully with their commitments and should conclude comprehensive safeguard agreements with IAEA. | ويتوجب على هذه الدول أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها، كما ينبغي لها أن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة. |
We urge some of our partners to comply with their commitments in this respect. | ونحث بعض شركائنا اﻻمتثال ﻻلتزاماتهم في هذا الصدد. |
The CSCE participating States have assumed important commitments to comply with CSCE norms and standards. | والدول المشاركة في المؤتمر قد قطعت على نفسها تعهدات هامة بالوفاء بمعاييــر المؤتمــر ومقاييســه. |
Verification also served its essential purpose of creating pressure for the parties to comply with their commitments. | كما أن أعمال التحقق قد حققت الغرض الأساسي منها، وهو حمل الطرفين على الوفاء بالتزاماتهما. |
In the last five years, the failure to comply with commitments on non proliferation had become critical. | وأشار أن عدم الامتثال للالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار أصبح في السنوات الخمس الماضية أمرا حرجا. |
The Nordic countries condemn the unwillingness of the military leaders in Haiti to comply with their commitments. | وتدين البلدان النوردية عدم استعداد القادة العسكريين في هايتي لﻻمتثال ﻻلتزاماتهم. |
4. Difficulties arose in January 1993 after both sides failed to comply with some of their commitments. | ٤ ـ وقد نشأت صعاب في كانون الثاني يناير ١٩٩٣ عندما تخلف كﻻ الجانبين عن الوفاء ببعض التزاماتهما. |
The Council also demanded that all Somali parties, including movements and factions, comply fully with their commitments. | كما طلب المجلس من جميع اﻷطراف الصومالية، بما في ذلك الحركات والفصائل، التنفيذ التام للتعهدات التي التزمت بها. |
quot The Council calls upon all parties to comply strictly with the commitments they have accepted, including cooperation with UNTAC. | quot ويطلب المجلس إلى جميع اﻷطراف أن تتقيد تقيدا شديدا باﻻلتزامات التي قبلتها، بما فيها التعاون مع سلطة اﻷم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. |
Norway believes that we currently comply with the core commitments under Operative Paragraph (OP) 2 of UNSCR 1540. | تعتقد النرويج أننا نمتثل حاليا للالتزامات الرئيسية بموجب الفقرة 2 من منطوق قرار مجلس الأمن 1540. |
The most developed countries still do not comply with the established commitments in the area of official development assistance. | وما زالت أكثر الدول المتقدمة النمو لا تمتثل للالتزامات الثابتة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In accordance with its mandate, the Group shall evaluate, monitor and follow up closely the peace process, including ensuring that all the Ivorian parties comply with their commitments. | ويناط بالفريق، بمقتضى الولاية المسندة إليه، تقييم عملية السلام ورصدها ومتابعتها، والعمل بوجه خاص على كفالة احترام الالتزامات التي أخذتها جميع الأطراف الإيفوارية على عاتقها. |
Colombia cannot afford to be left behind in the globalization of development opportunities through any failure to comply with basic commitments in connection with the defence of fundamental rights. | وليس بوسع كولومبيا أن تظل بمنأى عن الفرص الشاملة للتنمية نتيجة عدم التزامها ببعض اﻻلتزامات اﻷساسية المتصلة بالدفاع عن الحقوق اﻷساسية. |
Does Israel comply with international laws? | هل تنصاع إسرائيل للقوانين الد ولي ة |
The State must comply with its obligations. | ويجب على الدولة التقيد بالتزاماتها. |
However, the international community cannot impose a resumption of negotiations Israelis and Palestinians must take the required bold steps in order to comply with their mutual commitments and obligations. | ولكن، لا يمكن للمجتمع الدولي أن يفرض استئنافا للمفاوضات وينبغي للإسرائيليين والفلسطينيين أن يتخذوا الخطوات الشجاعة المطلوبة امتثالا لالتزاماتهم وتعهداتهم المتبادلة. |
5. Urges the parties to comply fully with all the commitments they have undertaken in the Memorandum of Understanding, and in particular with the commitments undertaken in accordance with the main provisions of the cease fire agreement of 27 July 1993, set out in paragraph 1 of the Memorandum of Understanding | ٥ يحث اﻷطــراف علــى الوفاء التام باﻻلتزامات التي تعهدوا بها في مذكرة التفاهم وﻻ سيما اﻻلتزامات المتعهد بهــا وفقــا لﻷحكــام الرئيسية ﻻتفاق وقف إطﻻق النار المؤرخ في ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٣، والمبينة في الفقرة ١ من مذكرة التفاهم |
5. Urges the parties to comply fully with all the commitments they have undertaken in the Memorandum of Understanding, and in particular with the commitments undertaken in accordance with the main provisions of the cease fire agreement of 27 July 1993, set out in paragraph 1 of the Memorandum of Understanding | ٥ يحث اﻷطراف على اﻻمتثال التام لﻻلتزامات التي تعهدت بها في مذكرة التفاهم وﻻ سيما اﻻلتزامات المقطوعة وفقا لﻷحكام الرئيسية ﻻتفاق وقف إطﻻق النار المؤرخ ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٣، المبينة في الفقرة ١ من مذكرة التفاهم |
Recognizing, in the light of the threat of international terrorism, that it is especially important that States parties comply with arms limitation and disarmament and non proliferation obligations and commitments, | وإذ تسلم بأن امتثال الدول الأعضاء لالتزامات وتعهدات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة يكتسب أهمية خاصة في ضوء خطر الإرهاب الدولي، |
It would be patently unfair to demand of the non nuclear weapon States that they should comply with their obligations unless the nuclear weapon States lived up to their commitments. | وليس من الإنصاف الطلب إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية أن تمتثل لالتزاماتها ما لم ترتق الدول الحائزة لأسلحة نووية إلى مستوى التزاماتها. |
So do not comply with those who deny | فلا تطع المكذبين . |
So do not comply with those who deny | فاثبت على ما أنت عليه أيها الرسول من مخالفة المكذبين ولا تطعهم . |
Ethiopia did not comply with the Commission's Order. | ولم تمتثل إثيوبيا لأمر اللجنة. |
The prosecutor refused to comply with the request. | ورفض المدعي العام قبول هذا الطلب. |
quot 5. Urges the parties to comply fully with all the commitments they have undertaken in the Memorandum of Understanding, and in particular with the commitments undertaken in accordance with the main provisions of the cease fire agreement of 27 July 1993, set out in paragraph 1 of the Memorandum of Understanding | quot ٥ يحـث الطرفين علـى الوفـاء التام باﻻلتزامات التي تعهدا بها في مذكرة التفاهم وﻻ سيما اﻻلتزامات المتعهد بها وفقا لﻷحكام الرئيسية ﻻتفاق وقف إطﻻق النار المؤرخ في ٢٧ تموز يوليه ١٩٩٣، والمبينة في الفقرة ١ من مذكرة التفاهم |
Fourthly, the parties need to comply strictly with their commitments and obligations, and the international community needs to show greater determination to exert the necessary pressure and sanctions against defaulting parties. | رابعا، إن الأطراف بحاجة إلى أن تمتثل امتثالا تاما لالتزاماتها وتعهداتها، والمجتمع الدولي بحاجة إلى أن يظهر مزيدا من العزم لممارسة الضغط اللازم وفرض الجزاءات اللازمة على الأطراف المقصرة. |
The parties to the conflict must comply with their commitments, guarantee the safety of civilians and make every effort to conclude a full fledged peace agreement by the end of 2005. | ولا بد لطرفي الصراع من الوفاء بتعهداتهما وضمان سلامة المدنيين وبذل كل جهد لإبرام اتفاق سلام مكتمل الوجوه بنهاية عام 2005. |
They should also comply with all their obligations and commitments under article VI of the NPT, including the 13 practical steps to which they agreed at the 2000 NPT Review Conference. | وينبغي لها أيضا أن تمتثل لكل واجباتها والتزاماتها بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك الخطوات العملية الـ 13 التي وافقت عليها في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار. |
Mr. WALSH (Canada) said that amended Protocol II addressed a wide variety of weapons not covered by other instruments, and called on all States parties to comply fully with their commitments. | 29 السيد والش (كندا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يتناول طائفة واسعة من الأسلحة لا تغطيها صكوك أخرى، ودعا جميع الدول الأطراف إلى الامتثال التام لالتزاماتها. |
At the recent IAEA General Conference we joined others in urging the Democratic People apos s Republic of Korea to comply fully with its non proliferation Treaty commitments and safeguards obligations. | وقد انضممنا إلى البلدان اﻷخرى في المؤتمر العام للوكالة الذي عقـد مؤخــرا في حث جمهورية كوريــا الشعبيـة الديمقراطيــة علــى أن تمتثل امتثاﻻ كامﻻ لتعهداتهــا بموجــب معاهــدة عـدم اﻻنتشار والتزاماتها تجاه ضمانات الوكالة. |
We urge Member States to comply with that request. | ونحن نحث الدول اﻷعضاء على اﻻستجابة لهذا الطلب. |
(14) Comply with the 32 page limit for reports. | )١٤( التقيد بالحد اﻷقصى لعدد صفحات التقارير وهو ٣٢ صفحة. |
Consultations were initiated with Central American and donor Governments, the United Nations Secretariat and United Nations system apos s agencies to establish a sound basis to comply with the Declaration of Commitments and launch the new programme. | وقد بدأت المشاورات مع حكومات بلدان أمريكا الوسطى والمانحين، ومع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكاﻻت التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، من أجل إعداد اﻷساس السليم لﻻمتثال ﻹعﻻن اﻻلتزامات والشروع في برنامج جديد. |
27. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference | 27 تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي |
28. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference | 28 تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي |
Issuance of electronic passports which comply with international security measures. | بدء العمل بجواز السفر الإلكتروني الذي يفي بالمقتضيات الأمنية الدولية. |
The State must comply fully and promptly with these obligations. | ويجب على الدولة اﻻمتثال ﻻلتزاماتها على نحو كامل وفوري. |
To comply with the UNTAC deadline, the purchase was split. | وحرصا على تلبية طلب السلطة المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا في الوقت المحدد، تم تقسيم عملية الشراء. |
Less known ones would obviously comply with all your wishes. | الأقل شهره سيمــتثلون لجميــع رغباتــك |
Fails to comply with the Act, the Act does not | فشل في الامتثال للقانون، القانون لا |
Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on the combating of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference | 26 تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي |
Kuwait has explored all possible avenues, using all available Arab, Islamic and international channels to persuade the Iraqi regime to comply with the norms of international law, especially its commitments under the Geneva Conventions. | لقد طرقنا جميع اﻷبواب، سواء كانت عربية، أو اسﻻمية، أو دولية، ﻹقناع النظام العراقي والضغط عليه لتنفيذ التزاماته بموجب أحكام القانون الدولي، وبالذات اﻻلتزامات الواردة فـي اتفاقيات جنيف. |
By suspending the sanctions, the Security Council manifested its desire to provide encouragement to the parties upon their compliance with the demands made in its resolutions, with the understanding that all the parties would continue to comply with the other commitments undertaken. | إن تعليق الجزاءات يبين رغبة المجلس في تشجيع اﻷطراف على اﻻمتثال للطلبات الواردة في قراراته على أن يكون مفهوما أن جميع اﻷطراف سوف تمتثل لﻻلتزامات اﻷخرى التي تعهدت بها. |
Related searches : Comply With - Compliance With Commitments - Comply With Formalities - Comply With Something - Comply With Confidentiality - Comply With Treatment - May Comply With - Comply With Ifrs - Comply With Information - And Comply With - Are Comply With - Comply With Objectives - I Comply With - Comply With Budget