Translation of "complete view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I want to be clear we don't view this as a complete math education. | وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل |
And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education. | وأريد أن أوضح بجلاء، نحن لا نرى ذلك كمنهج تعليم رياضيات مكتمل |
No efforts should be spared to strengthen the endeavours with a view to complete nuclear disarmament. | وينبغي أﻻ يدخر أي جهـــد لتعزيز المساعي الجارية بغرض تحقيق نزع كامل للسﻻح النووي. |
And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education. | وأريد أن يكون واضحا ، نحن لا نرى في ذلك تعليم الرياضيات كاملة. |
And I want to make it clear, we don't view this as the complete math education. | و اود ان اوضح الأمر، نحن لا نري ان هذا هو تعليم شامل للرياضيات |
The view was expressed that parties should have complete freedom to conclude arbitration clauses and to rely on their application. | وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي أن تكون للأطراف الحرية الكاملة في إبرام بنود تحكيم والاعتماد على تطبيقها. |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
In the view of OIOS, the contractor's claim is premature because the contract work is only about 52 per cent complete. | 18 ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الطلب الذي تقدم به المتعهد هو طلب سابق لأوانه لأن أعمال العقد لم تكتمل إلا بنسبة 52 في المائة تقريبا. |
One delegation expressed the view that information on South Africa should continue until the democratic process in that country was complete. | وأبدى أحد الوفود رأيا مفاده اﻻستمرار في النشاط اﻹعﻻمي المتصل بجنوب افريقيا لحين اكتمال العملية الديمقراطية في ذلك البلد. |
Complete | تام |
Complete | الانتهاء |
Complete | تام |
Complete. | ساحق |
Not 100 complete vacuum, but almost complete vacuum. | ليس 100 فراغ كامل , ولكن بالغالب فراغ كامل |
These countries are, among other things, meant to take irreversible measures to reduce nuclear arsenals with a view to general and complete disarmament. | هذه البلدان يتوخى منها، في جملة أمور أخرى، اتخاذ تدابير لا رجعة فيها للحد من الترسانات النووية بهدف نزع سلاح عام وكامل. |
In our view, the only logical and viable approach to the proliferation problem is to work for the goal of complete nuclear disarmament. | ونرى أن النهج المنطقي والحيوي الوحيد لمشكلة اﻻنتشار هو العمل من أجل هدف نزع السﻻح النووي الكامل. |
Settings are not complete, complete them and try again... | التعيينات غير كاملة ، أكملها و حاول مرة ثانية... |
Log complete. | اكتمل التسجيل. |
Complete Round. | 17 الطلقة الكاملة. |
Complete Text | اكمل النص |
Backup complete. | تمت عملية النسخ الاحتياطي بنجاح. |
Restore complete. | تمت الاستعادة بنجاح. |
Verify complete. | التحقق اكتمل |
Index complete. | اكتمل الفهرس. |
Format complete. | اكتملت التهيئة |
Complete Match | تطابق كامل |
Complete Story | المقالة الكاملة |
Complete Message | الرسالة كاملة |
Percent complete | بالمائة تام |
Percent Complete | بالمائة تام |
Complete Message | مبعوث مرسل مقتول م عدم م نجر مشحون ش ح ن ش ح ن م برقMDN type |
Export complete. | صد ر كامل. |
Checkout complete. | Checkout كامل. |
Update complete. | تحديث كامل. |
Scanning complete | فحص الملف |
Complete Page | تام صفحة |
Complete transparency. | شفافية كاملة |
Charging complete! | 90 لقد تم الشحن |
Complete washout. | لا شيء البتة |
Two years ago, I declared that in my view no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. | 169 وقد أعلنت قبل عامين بأنني أرى أن أي إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
quot 4. Urges all parties to honour the commitments made at Geneva and Sarajevo with a view to effecting a complete cessation of hostilities | quot ٤ يحـث جميع اﻷطراف على احترام اﻻلتزامات المعقودة في جنيف وسراييفو بغية تحقيق وقف كامل ﻷعمال القتال |
Complete Color Names | إخفاء اللون الأسماء |
Rotate image complete | تدوير صورة كامل |
Related searches : A Complete View - Complete Customer View - More Complete View - Complete Delivery - Complete Documentation - Complete Protein - Percent Complete - Complete Sentence - Complete Address - Complete Purchase - Complete Registration - Complete Internship