Translation of "comparatively small" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Comparatively - translation : Comparatively small - translation : Small - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The village on Fakaofo is on a small but comparatively high and well shaded motu.
وتقع قرية فاكاأوفو في جزيرة صغيرة لكنها مرتفعة نسبيا وظليلة.
Now, macroeconomics is a comparatively young discipline.
الاقتصاد الكلي. الآن، الاقتصاد الكلي بالمقارنة فهو فرع
The efficiency of this form of warfare is increased by the fact that many of those capabilities may be constituted with comparatively small investments.
ومما يزيد كفاءة هذا الشكل من الحروب كون الكثير من تلك القدرات ي مكن تشكيله بواسطة استثمارات صغيرة نسبيا.
But China also remains a comparatively poor country.
ولكن الصين تظل أيضا بلدا فقيرا نسبيا.
But then, she was quite young, comparatively unspoiled.
كانت شابة يافعة تمتلك براءة الأطفال
And not only is Qaddafi truly bad, but Libya is comparatively small, and his forces appear relatively weak (this remains to be proven on the ground).
والقذافي ليس شخصا سيئا فحسب، بل إن ليبيا دولة صغيرة نسبيا، وتبدو القوات التابعة له ضعيفة نسبيا (ولكن يظل هذا في احتياج إلى الإثبات على أرض الواقع).
So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
حيث أنه من السهل، بصورة نسبي ة، أن تكون متكي فا .
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
لكن مقارنة بذلك، ليس لدينا سوى درزينة من الأدوية الموجه ة.
Man's been walking upright for a comparatively short time.
رجل تم يمشي منتصبا لفترة قصيرة نسبيا.
While this is a comparatively small amount, its misuse or a lack of transparency in its use can convey an improper image both inside and outside the Secretariat.
وفي حين أن هذا المبلغ صغير نسبيا فإن إساءة استخدامه أو عدم وجود شفافية في استخدامه يمكن أن يعطي، داخل الأمانة العامة وخارجها، صورة غير مناسبة عن الحالة.
This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions.
الحقيقة أن هذا الوضع الحميد نسبيا يعكس ظروف الاقتصاد الكلي المواتية نسبيا في كولومبيا.
Comparatively, this is an average of above the Shanghai Bund.
ونسبي ا، كان هذا متوسط فوق شنغهاي بوند.
These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership.
وتشمل هذه العيوب سوء التنظيم والتخطيط والتدريب والقيادة نسبيا.
China has suffered comparatively small terms of trade losses in 1993, on account of its diversification into manufacture exports and of large imports of commodities during the recent boom.
وقد تعرضت الصين نسبيا لخسائر بسيطة في معدﻻت التبادل التجاري في عام ١٩٩٣، نتيجة تنويع صادراتها المصنعة وضخامة وارداتها من السلع اﻷساسية أثناء اﻻزدهار اﻷخير.
To be sure, China s annual growth remains comparatively high, at above 7 .
لا شك أن النمو السنوي في الصين يظل مرتفعا نسبيا عند مستوى 7 .
Papal authority stands on shaky ground, especially in the comparatively secular West.
إن السلطة البابوية تقف على أرض غير ثابتة، وخاصة في الغرب العلماني نسبيا.
Comparatively, one in every five claim to have some personal belief (20.6 ).
نسبيا، واحدة في كل خمسة إلى المطالبة ديك بعض المعتقدات الشخصية (20.6 ).
Women have played a comparatively passive role in establishing a multiparty system.
ويعد دور المرأة في إرساء التعددية السياسية ضئيلا نسبيا.
University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels.
ونسبة الفتيات الملتحقات بالجامعة مرتفعة مثل ارتفاع نسبة الموظفات في مناصب إدارية.
Actual volumes of foreign direct investment have been comparatively small and their beneficial effect on the potential for resuming growth has been offset in several cases by capital flight or debt service flows.
وكانت المقادير الفعلية لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر صغيرة نسبيا وانعدم تأثيرها المفيد على إمكانية استئناف النمو في العديد من الحاﻻت بسبب هجرة رؤوس اﻷموال أو تدفقات خدمة الديون.
Apart from technical quot built in quot limitations, the operating costs are comparatively high.
وفضﻻ عن القيود التقنية المتأصلة، فإن تكاليف التشغيل مرتفعة نسبيا.
Although already comparatively low in the 1970s, these rates declined considerably by the 1990s.
وبالرغم من أن هذه المعدﻻت كانت منخفضة نسبيا خﻻل السبعينات، فقد سجلت انخفاضا هائﻻ خﻻل التسعينات.
And they follow five little habits that conveys to them extraordinary longevity, comparatively speaking.
ويتبعون خمس عادات صغيره التي نقلت اليهم , حياة مديده غير عاديه نتحدث نسبيا .
Research has revealed that on the comparatively small area of the mountain there are 1,500 species of higher plants, 500 species of fungi, 500 species of algae, 326 species of mosses, and 200 species of lichens.
وقذ كش ف ت الأبحاث على م ساحات صغيرة نسبي ا من الجبل عن وجود 1,500 نوع نبات، 500 نوع من الفطريات، و500 نوع من الطحالب، 326 نوع من الحزازيات، و200 نوع من الأشنيات.
BORDEAUX Climatology and its emphasis on global warming is a comparatively recent addition to science.
بوردو ـ إن علم المناخ وتأكيده على ظاهرة الانحباس الحراري العالمي يشكل إضافة حديثة نسبيا للعلوم.
Comparatively, El Salvador saw an increase of 8.97 , from 1.15 million to 1.27 million tourists.
نسبيا ، شهدت السلفادور زيادة قدرها 8.97 في أعداد السياح، من 1.15 إلى 1.27 مليون سائح.
However, the higher number of deaths from road traffic injuries receives comparatively much less attention.
إلا أن العدد الأعلى في الوفيات الناجمة عن إصابات حوادث الطرق يلقى قدرا من الاهتمام أقل بكثير.
Some of the comparatively milder reactions on social media express confusion and hesitation toward the announcement.
فقد أتت بعض ردود الأفعال الأخف نسبي ا على وسائل التواصل الاجتماعي معبرة عن الحيرة والتردد تجاه الإعلان.
Though Russia's population is comparatively large, its density is low because of the country's enormous size.
على الرغم من أن تعداد سكان روسيا كبير نسبيا إلا أن الكثافة السكانية منخفضة بسبب حجم البلاد الكبير.
There are a comparatively low number of women employers (see the table, data of the CSD).
كما أن عدد النساء صاحبات العمل أقل نسبيا من عدد أصحاب العمل من الرجال (انظر الجدول، بيانات إدارة الإحصاء المركزية).
However, the burdens of disease continued to be comparatively high as did levels of child mortality.
بيد أن بﻻء المرض ﻻيزال زائدا نسبيا، وكذلك مستويات وفيات اﻷطفال.
Indeed, measured against today s standards, Charles de Gaulle, Winston Churchill, and Dwight Eisenhower were comparatively authoritarian leaders.
والواقع أننا بمقاييس اليوم، نستطيع أن نعتبر شارل ديجول وونستون تشرشل ودوايت أيزنهاور زعماء استبداديين نسبيا.
Despite the strong intuitive appeal of this idea, there is comparatively little empirical work on this issue.
على الرغم من نداء البديهي القوي لهذه الفكرة، هناك القليل من العمل التجريبي نسبيا بشأن هذه المسألة.
That would be accompanied by the ejection of a comparatively insignificant quantity of radioactivity into the environment.
ويرافق ذلك التكس ر طرح كمية تافهة نسبيا من الإشعاع في البيئة.
Except for the Palestinians, they have never known their countries other than as independent and comparatively stable states.
وباستثناء أبناء فلسطين فهم لم يعرفوا دولهم إلا مستقلة ومستقرة نسبيا .
These more egalitarian countries have also achieved comparatively stable, inclusive economic growth and a high standard of living.
كما تمكنت هذه الدول الأكثر مساواة من تحقيق نمو اقتصادي أكثر استقرارا وشمولا ومستويات معيشة أعلى نسبيا.
This contrasts with the position in Africa where primary education has often been neglected and literacy is comparatively low.
ويتناقض هذا مع الوضع في افريقيا التي أهمل فيها التعليم اﻻبتدائي في كثير من اﻷحيان وينخفض فيها بصورة نسبية مستوى اﻹلمام بالقراءة والكتابة.
Given the comparatively low cost of such programmes, and the high savings from averted births in certain countries, the overall savings resulting from population interventions were considered very substantial. This would imply that comparatively more resources should be channelled to population programmes in developing countries.
وبالنظر الى انخفاض تكلفة هذه البرامج نسبيا، والى ارتفاع الوفورات المحققة من تجنب الوﻻدات في بعض البلدان، اعتبرت الوفورات اﻹجمالية التي تحققت من اﻷنشطة السكانية كبيرة جدا مما يعني أنه ينبغي توجيه قدر أكبر من الموارد، نسبيا، الى البرامج السكانية في البلدان النامية.
Some are comparatively simple, such as that found in the Code of Ethics of the World Federation of Engineering Organizations.
فبعضها بسيط نسبيا ، مثل الالتزامات المنصوص عليها في مدونة الأخلاقيات التي وضعها الاتحاد العالمي لمنظمات المهندسين.
And anyway, Mother... he's probably engaged to marry the daughter of the adjoining ranch... who, though beautiful, is comparatively poor.
وعلى أية حال، أم ي من المحتمل أن س ـيد (بيندكـت) خطب فتاة المزرعـة المجاورة ليتزوجها ورغم جمـالها الشديد إلا انهـا فقيرة نسبيا
In many cases people who are employed in several work places, alongside with their basic occupation work at educational establishments or are involved in research, as well as act as experts in specific areas where the number of respective specialists in Latvia is comparatively small.
وفي كثير من الحالات يعمل الناس في عدة أماكن عمل إلى جانب مهنتهم الأساسية في المؤسسات التعليمية أو في البحوث، أو يعملون كخبراء في مجالات يقل فيها عدد المتخصصين في لاتفيا.
Serbia has a comparatively old overall population (among the 10 oldest in the world), with the average age of 42.2 years.
صربيا يبلغ عدد سكانها الكلي القديم نسبيا (بين أقدم 10 في العالم)، مع متوسط سن 42.2 عاما .
Indeed, our pro EU sentiments may be all the stronger because our membership in the Union, like our freedom, is so comparatively new.
والحقيقة أن مشاعرنا المناصرة للاتحاد الأوروبي قد تكون أشد قوة الآن، وذلك لأن عضويتنا في الاتحاد، مثلها في ذلك كمثل حريتنا، حديثة نسبيا .
In the past weeks, the protesters were way smaller, comparatively, of a community estimated to be about 120,000 of Kuwait's 3 million population.
كان عدد المتظاهرين في الأسبوع الماضي قليل نسبيا مقارنة بعدد البدون الذي يبلغ حوالي 120,000 من إجمالي سكان الكويت البالغ عددهم 3 ملايين.
There are many comparatively secure ways to communicate via the Internet and the recruiter can subsequently arrange meetings in person with little risk.
وهناك الكثير من الوسائل المأمونة نسبيا للاتصال عبر الإنترنت ويمكن لمسؤول التجنيد بعدها تنظيم لقاءات شخصية دون مخاطرة شديدة.

 

Related searches : Comparatively Low - Comparatively Less - Comparatively Early - Comparatively More - Comparatively Recent - Comparatively Many - Comparatively Few - Comparatively Speaking - Comparatively High - Comparatively Investigated - Comparatively Easy - Comparatively Expensive - Comparatively Tested